[giggle] Add Czech help translation by Marek Cernocky



commit 73401b0a42f9ecba0fcf31baba32378c3afdfe39
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun Jul 11 18:10:36 2010 +0200

    Add Czech help translation by Marek Cernocky

 help/Makefile.am                                 |    2 +-
 help/cs/cs.po                                    |  333 ++++++++++++++++++++++
 help/cs/figures/giggle-browse_view_sections.png  |  Bin 0 -> 150881 bytes
 help/cs/figures/giggle-history_view_sections.png |  Bin 0 -> 208076 bytes
 4 files changed, 334 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 7492d6d..b163b8b 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -16,5 +16,5 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/giggle-browse_view_sections.png \
 	figures/giggle-history_view_sections.png
 
-DOC_LINGUAS = de es pl
+DOC_LINGUAS = cs de es pl
 dist-hook: doc-dist-hook
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..c08b30f
--- /dev/null
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# Czech translation for giggle help.
+# Copyright (C) 2010 giggle's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the giggle help.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: giggle master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-07 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: C/tagging-commits.page:6(desc)
+#: C/tagging-commits.page:26(title)
+msgid "Tagging commits"
+msgstr "ZnaÄ?ení zaÅ?azení"
+
+#: C/tagging-commits.page:11(name)
+#: C/opening-repositories.page:11(name)
+#: C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:7(name)
+#: C/history-view.page:11(name)
+#: C/browse-view.page:11(name)
+msgid "Å?ukasz JernaÅ?"
+msgstr "Å?ukasz JernaÅ?"
+
+#: C/tagging-commits.page:12(email)
+#: C/opening-repositories.page:12(email)
+#: C/introduction.page:12(email)
+#: C/index.page:8(email)
+#: C/history-view.page:12(email)
+#: C/browse-view.page:12(email)
+msgid "deejay1 srem org"
+msgstr "deejay1 srem org"
+
+#: C/tagging-commits.page:22(p)
+#: C/opening-repositories.page:22(p)
+#: C/introduction.page:22(p)
+#: C/index.page:18(p)
+#: C/history-view.page:22(p)
+#: C/browse-view.page:22(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/tagging-commits.page:27(p)
+msgid "To make a new tag open the context menu by right clicking on a commit in the revision window (it doesn't matter if it's the Browse or History view), then click <gui>Create tag</gui> and enter a name in the just opened dialog window."
+msgstr "Když chcete vytvoÅ?it novou znaÄ?ku, otevÅ?ete místní nabídku kliknutím pravým tlaÄ?ítkem na zaÅ?azení v oknÄ? revizí (nezáleží zda v zobrazení Procházet nebo Historie), pak kliknÄ?te na <gui>VytvoÅ?it znaÄ?ku</gui> a zadejte název v právÄ? otevÅ?eném dialogovém oknÄ?."
+
+#: C/tagging-commits.page:28(p)
+msgid "You will notice that near the revision you have selected a new icon has appeared - it's your newly created tag."
+msgstr "Poznamenejme, že poblíž vámi vybrané revize se objeví nová ikona - to je vaÅ¡e novÄ? vytvoÅ?ená znaÄ?ka."
+
+#: C/opening-repositories.page:6(desc)
+msgid "Opening GIT repositories"
+msgstr "Jak otevÅ?ít repozitáÅ? GIT"
+
+#: C/opening-repositories.page:26(title)
+msgid "Opening a repository"
+msgstr "Otevírání repozitáÅ?e"
+
+#: C/opening-repositories.page:27(p)
+msgid "You can open a git repository in the following ways:"
+msgstr "RepozitáÅ? GIT můžete otevÅ?ít následujícími způsoby:"
+
+#: C/opening-repositories.page:30(p)
+msgid "using <guiseq><gui>Project</gui><gui>Open</gui></guiseq>, and selecting the directory with your repository,"
+msgstr "použitím <guiseq><gui>Projekt</gui><gui>OtevÅ?ít</gui></guiseq> a výbÄ?rem složky s vaším repozitáÅ?em,"
+
+#: C/opening-repositories.page:33(p)
+msgid "running <cmd>giggle</cmd> in your project's directory,"
+msgstr "spouÅ¡tÄ?ním <cmd>giggle</cmd> ve složce vaÅ¡eho projektu,"
+
+#: C/opening-repositories.page:36(p)
+msgid "running <cmd>giggle</cmd> with the repository path specified as an argument."
+msgstr "spuÅ¡tÄ?ním <cmd>giggle</cmd> s cestou k vaÅ¡emu repozitáÅ?i zadanou jako argument."
+
+#: C/license.page:7(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Právní informace."
+
+#: C/license.page:10(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: C/license.page:11(p)
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr "Toto dílo je šíÅ?eno pod licencí CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+
+#: C/license.page:19(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Můžete volnÄ?:"
+
+#: C/license.page:24(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Sdílet"
+
+#: C/license.page:25(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Kopírovat, šíÅ?it a rozesílat dílo."
+
+#: C/license.page:28(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "MÄ?nit"
+
+#: C/license.page:29(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "PÅ?izpůsobovat dílo."
+
+#: C/license.page:32(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Za následujících podmínek:"
+
+#: C/license.page:37(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "OznaÄ?ení"
+
+#: C/license.page:38(p)
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr "Musíte dílo oznaÄ?it v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným způsobem, který pÅ?edpokládá, že schvalují vás nebo vaÅ¡e použití díla)."
+
+#: C/license.page:45(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Sdílení stejnÄ?"
+
+#: C/license.page:46(p)
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr "Pokud dílo zmÄ?níte, pÅ?evedete nebo na nÄ?m založíte jiné, můžete výsledek této práce šíÅ?it pouze pod stejnou, podobnou nebo kompatibilní licencí."
+
+#: C/license.page:52(p)
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+msgstr "Text licence v plném znÄ?ní najdete na <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>webových stránkách CreativeCommons</link> nebo si pÅ?eÄ?tÄ?te <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>výtah dokumentu pro neprávníky</link>."
+
+#: C/introduction.page:6(desc)
+msgid "Introduction to the <app>Giggle</app> GIT repository viewer"
+msgstr "Ã?vod do prohlížeÄ?e repozitáÅ?ů GIT <app>Giggle</app>"
+
+#: C/introduction.page:26(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ã?vod"
+
+#: C/introduction.page:27(p)
+msgid "The <app>Giggle</app> application enables you to graphically browse and manipulate the contents of a git directory tree."
+msgstr "Aplikace <app>Giggle</app> vám umožÅ?uje v grafickém prohlížeÄ?i procházet a upravovat obsah stromu v git."
+
+#: C/introduction.page:30(title)
+msgid "Starting <app>giggle</app>"
+msgstr "Jak spustit aplikaci <app>Giggle</app>"
+
+#: C/introduction.page:31(p)
+msgid "You can start <app>giggle</app> in the following ways:"
+msgstr "Aplikaci <app>Giggle</app> můžete spustit následujícími způsoby:"
+
+#: C/introduction.page:34(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui>Programming</gui><gui>Giggle</gui></guiseq> from the <gui>Applications</gui> menu."
+msgstr "Zvolit <guiseq><gui>Programování</gui><gui>Giggle</gui></guiseq> z nabídky <gui>Aplikace</gui>."
+
+#: C/introduction.page:37(p)
+msgid "Run <cmd>giggle</cmd> at the prompt in a terminal such or from the <gui>Run Application</gui> dialog."
+msgstr "Spustit <cmd>giggle</cmd> v pÅ?íkazovém Å?ádku terminálu nebo z dialogového okna <gui>Spustit aplikaci</gui>."
+
+#: C/introduction.page:43(title)
+msgid "Closing <app>giggle</app>"
+msgstr "Jak zavÅ?ít aplikaci <app>Giggle</app>"
+
+#: C/introduction.page:44(p)
+msgid "To close <app>giggle</app> choose <guiseq><gui>Project</gui><gui>Quit</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>."
+msgstr "Pokud chcete aplikaci <app>Giggle</app> zavÅ?ít, zvolte <guiseq><gui>Projekt</gui><gui>UkonÄ?it</gui></guiseq> nebo zmáÄ?knÄ?te <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>."
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "Giggle Help"
+msgstr "NápovÄ?da Giggle"
+
+#: C/index.page:25(title)
+msgid "Working with <app>Giggle</app>"
+msgstr "Práce s aplikací <app>Giggle</app>"
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Working with GIT repositories"
+msgstr "Práce s repozitáÅ?i GIT"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/history-view.page:30(None)
+msgid "@@image: 'figures/giggle-history_view_sections.png'; md5=3b487583a028a4d087e3d6a5bcd589b8"
+msgstr "@@image: 'figures/giggle-history_view_sections.png'; md5=3b487583a028a4d087e3d6a5bcd589b8"
+
+#: C/history-view.page:6(desc)
+msgid "Viewing the history of a repository"
+msgstr "Jak zobrazit historii repozitáÅ?e"
+
+#: C/history-view.page:25(title)
+msgid "History view"
+msgstr "Zobrazení Historie"
+
+#: C/history-view.page:27(title)
+#: C/browse-view.page:28(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "PÅ?ehled"
+
+#: C/history-view.page:29(desc)
+msgid "Giggle in History view mode"
+msgstr "Aplikace Giggle v režimu zobrazení Historie"
+
+#: C/history-view.page:32(p)
+msgid "<app>Giggle</app>'s history view is set up in three main parts:"
+msgstr "Zobrazení Historie aplikace <app>Giggle</app> sestává ze tÅ?í hlavních Ä?ástí:"
+
+#: C/history-view.page:35(p)
+#: C/browse-view.page:44(p)
+msgid "History graph"
+msgstr "Graf historie"
+
+#: C/history-view.page:36(p)
+msgid "Displays a visual representation of the current repository history, including all the branches be it remote or local. By hovering the mouse cursor over the icons you can display additional information, such as branch and tag names. Moving through history is accomplished either by using the mouse or the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys."
+msgstr "Zobrazuje vizuální podobu historie souÄ?asného repozitáÅ?e, vÄ?etnÄ? vÅ¡ech vÄ?tví, vzdálených i místních. Po najetí ukazatelem myÅ¡i nad ikonu se vám mohou zobrazit doplÅ?ující informace, jako jsou název vÄ?tve nebo název znaÄ?ky. PÅ?esun historií lze provádÄ?t buÄ? pomocí myÅ¡i nebo klávesami <key>nahoru</key> a <key>dolů</key>."
+
+#: C/history-view.page:39(p)
+msgid "Changed files"
+msgstr "ZmÄ?nÄ?né soubory"
+
+#: C/history-view.page:40(p)
+msgid "Displays files changed in the currently selected revision"
+msgstr "Zobrazuje soubory zmÄ?nÄ?né v právÄ? vybrané revizi."
+
+#: C/history-view.page:43(p)
+msgid "Diff"
+msgstr "Rozdíl (diff)"
+
+#: C/history-view.page:44(p)
+msgid "Displays the differences for the selected file and revision."
+msgstr "Zobrazuje rozdíly pro vybraný soubor a revizi."
+
+#: C/history-view.page:46(p)
+msgid "<app>Giggle</app> displays the differences as individual chunks, you can move between them either by using the Up and Down icons above the list of changed files, or by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq> keys. Doing so will also move you through the list of changed files as the diff progresses."
+msgstr "Aplikace <app>Giggle</app> zobrazuje rozdíly po jednotlivých Ä?ástech. Mezi nimi se můžete pÅ?esouvat buÄ? pomocí ikon se Å¡ipkami nahoru a dolů nad seznamem zmÄ?nÄ?ných souborů nebo stiskem kláves <keyseq><key>Alt</key><key>nahoru</key></keyseq> a <keyseq><key>Alt</key><key>dolů</key></keyseq>. Když to budete dÄ?lat, budete se zároveÅ? pÅ?esouvat v seznamu zmÄ?nÄ?ných souborů, v závislosti na tom, jak probíhají rozdíly."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/browse-view.page:31(None)
+msgid "@@image: 'figures/giggle-browse_view_sections.png'; md5=390225c079a94ec75fd1c172f90c6b3c"
+msgstr "@@image: 'figures/giggle-browse_view_sections.png'; md5=390225c079a94ec75fd1c172f90c6b3c"
+
+#: C/browse-view.page:6(desc)
+msgid "Viewing the contents of the repository"
+msgstr "Jak zobrazit obsah repozitáÅ?e"
+
+#: C/browse-view.page:26(title)
+msgid "Browse view"
+msgstr "Zobrazení Procházet"
+
+#: C/browse-view.page:30(desc)
+msgid "Giggle in Browse view mode"
+msgstr "Aplikace Giggle v režimu zobrazení Procházet"
+
+#: C/browse-view.page:33(p)
+msgid "<app>Giggle</app>'s browse view is set up in three main parts:"
+msgstr "Zobrazení Procházet aplikace <app>Giggle</app> sestává ze tÅ?í hlavních Ä?ástí:"
+
+#: C/browse-view.page:36(p)
+msgid "Project tree"
+msgstr "Strom projektu"
+
+#: C/browse-view.page:37(p)
+msgid "Displays all the files included in the current repository."
+msgstr "Zobrazuje vÅ¡echny soubory obsažené v aktuálním repozitáÅ?i."
+
+#: C/browse-view.page:40(p)
+msgid "File preview"
+msgstr "Náhled souboru"
+
+#: C/browse-view.page:41(p)
+msgid "Displays the contents of the currently selected file according as of the selected revision."
+msgstr "Zobrazuje obsah právÄ? vybraného souboru podle právÄ? vybrané revize."
+
+#: C/browse-view.page:45(p)
+msgid "Displays a visual representation of the currently selected file's history"
+msgstr "Zobrazuje vizuální podobu historie právÄ? vybraného souboru."
+
+#: C/browse-view.page:50(title)
+msgid "About the Project tree"
+msgstr "O stromu projektu"
+
+#: C/browse-view.page:51(p)
+msgid "The Project tree is a powerful part of Giggle's interface, of course if you know about it. By default it doesn't display files hidden by <file>.gitignore</file>. You can change this behaviour by using the right-click context menu option <gui>Show all files</gui>. Files which are not part of your repository are greyed out."
+msgstr "Seznam projektu je mocná Ä?ást rozhraní aplikace Giggle, pokud o ní samozÅ?ejmÄ? víte. StandardnÄ? nezobrazuje soubory skryté pomocí <file>.gitignore</file>. Toto chování můžete zmÄ?nit pomocí volby <gui>Zobrazit vÅ¡echny soubory</gui> v místní nabídce vyvolané kliknutím pravým tlaÄ?ítkem. Soubory, které nejsou souÄ?ástí vaÅ¡eho repozitáÅ?e, jsou zaÅ¡edlé."
+
+#: C/browse-view.page:52(p)
+msgid "The Project tree offers you the following:"
+msgstr "Strom projektu nabízí následující:"
+
+#: C/browse-view.page:55(p)
+msgid "Adding files to the repository."
+msgstr "PÅ?idávání souborů do repozitáÅ?e."
+
+#: C/browse-view.page:56(p)
+msgid "By using the <gui>Add file to repository</gui> context menu option."
+msgstr "Pomocí volby <gui>PÅ?idat soubor do repozitáÅ?e</gui> v místní nabídce."
+
+#: C/browse-view.page:59(p)
+msgid "Adding/removing files to <file>.gitignore</file>."
+msgstr "PÅ?idávání/odebírání souborů do/z <file>.gitignore</file>."
+
+#: C/browse-view.page:60(p)
+msgid "By using the <gui>Add to .gitignore</gui> or <gui>Remove from .gitignore</gui> context menu options."
+msgstr "Pomocí volby <gui>PÅ?idat do .gitignore</gui> nebo <gui>Odebrat z .gitignore</gui> v místní nabídce."
+
+#: C/browse-view.page:63(p)
+msgid "Editing files"
+msgstr "�pravu souborů"
+
+#: C/browse-view.page:66(p)
+msgid "Committing"
+msgstr "ZaÅ?azování"
+
+#: C/browse-view.page:69(p)
+msgid "Creating patches"
+msgstr "VytváÅ?ení záplat"
+
+#: C/browse-view.page:70(p)
+msgid "When there are any unstaged changes in the file list, you can create a patch by using the <gui>Create patch</gui> context menu option."
+msgstr "Pokud jsou v seznamu souborů nÄ?jaké nepÅ?ipravené zmÄ?ny, můžete vytvoÅ?it záplatu pomocí volby <gui>VytvoÅ?it záplatu</gui> v místní nabídce."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010"
+
diff --git a/help/cs/figures/giggle-browse_view_sections.png b/help/cs/figures/giggle-browse_view_sections.png
new file mode 100644
index 0000000..e17c422
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/giggle-browse_view_sections.png differ
diff --git a/help/cs/figures/giggle-history_view_sections.png b/help/cs/figures/giggle-history_view_sections.png
new file mode 100644
index 0000000..01ffe71
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/giggle-history_view_sections.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]