[gnome-disk-utility] Updated German translation



commit 969257f38ccf8d0075baeaf69f5d497e6adb5f8d
Author: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
Date:   Sun Jan 31 21:34:25 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  644 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 983b2ae..24f29dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,22 +12,22 @@
 # # reshape      -  umwandeln
 # #
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 #
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2010.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 20:46+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "The requested name for the array"
 msgstr "Die gewünschte Name der Anordnung"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
 msgid "Size"
 msgstr "Grö�e"
 
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: better icon
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:762
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1189
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1074
 msgid "_Benchmark"
 msgstr "Vergleichstest"
 
@@ -1901,14 +1901,14 @@ msgstr "Nicht zugewiesen"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:444
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:693
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "SMART-Status:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:456
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:669
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1907
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Physikalischen Datenträger aus der Datenträgergruppe entfernen"
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:826
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:300
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "Position:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:452
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:794
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1096
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1896
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
 msgid "State:"
 msgstr "Status:"
 
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Die Mnemonic-Bezeichnung für den Bestätigungs-Knopf"
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:588
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatieren"
 
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Verschlüsselt, kompatibel mit Linux (FAT)"
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1717
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Das Kennwort kann nicht leer bleiben"
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2423
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "_Kennwort ändern"
 
@@ -2412,16 +2412,16 @@ msgstr "Leer"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Erweiterte Partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:262
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:353
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Master Boot Record"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:811
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:810
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID-Partitionstabelle"
 
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid "Don't partition"
 msgstr "Nicht partitionieren"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:260
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:351
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
 msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "Apple Partitionsverzeichnis"
 
@@ -2448,23 +2448,55 @@ msgstr "Das gewählte Partitionsschema"
 msgid "_Scheme:"
 msgstr "_Schema:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
 msgid "The currently selected size"
 msgstr "Die derzeit gewählte Grö�e"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale Grö�e"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
 msgid "The minimum size that can be selected"
 msgstr "Die minimal wählbare Grö�e"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale Grö�e"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
 msgid "The maximum size that can be selected"
 msgstr "Die maximal wählbare Grö�e"
 
@@ -2488,7 +2520,7 @@ msgstr[0] "Vor %d Stunde"
 msgstr[1] "Vor %d Stunden"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:634
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
 msgid "Drive"
 msgstr "Laufwerk"
 
@@ -2505,8 +2537,8 @@ msgstr "Die RAID-Anordnung läuft nicht"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:797
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:796
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Kein Medium erkannt"
@@ -2523,7 +2555,7 @@ msgstr "Verschlüsselt"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "RAID-Komponente"
@@ -2630,8 +2662,8 @@ msgstr "%s-Laufwerk"
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "Laufwerk %s %s"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
+#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:730
 #, c-format
@@ -2641,14 +2673,14 @@ msgstr "%s Festplatte"
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:736
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:735
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Festplatte"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
 #. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
 msgstr "%s Festkörperlaufwerk"
@@ -2656,71 +2688,72 @@ msgstr "%s Festkörperlaufwerk"
 #. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:749
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "Festkörperlaufwerk"
 
 #. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
 #. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:789
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "%s-Medium"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:808 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:807 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR-Partitionstabelle"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:814 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:813 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "Apple-Partitionstabelle"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:818 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Partitioniert"
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:824 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:364
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:823 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
 msgid "Not Partitioned"
 msgstr "Nicht partitioniert"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:197
+# Serial Attached SCSI (SAS)
+#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
+msgid "SAS Expander"
+msgstr "SAS-Expander"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
 msgid "PATA Host Adapter"
 msgstr "PATA Host-Adapter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:199
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
 msgid "SATA Host Adapter"
 msgstr "SATA Host-Adapter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:201
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
 msgid "ATA Host Adapter"
 msgstr "ATA Host-Adapter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:203
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
 msgid "SAS Host Adapter"
 msgstr "SAS Host-Adapter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:205
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
 msgid "SCSI Host Adapter"
 msgstr "SCSI Host-Adapter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:207
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
 msgid "Host Adapter"
 msgstr "Host-Adapter"
 
-# Serial Attached SCSI (SAS)
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:211
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS-Expander"
-
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
 msgid "Logical Volume"
@@ -2764,8 +2797,8 @@ msgstr "%s frei"
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2175
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Nicht zugeteilter Platz"
 
@@ -2809,37 +2842,37 @@ msgid "RAID"
 msgstr "RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:614
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1066
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:965
 msgid "RAID Array"
 msgstr "RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1083
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1112
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Not Attached"
 msgstr "Nicht eingebunden"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1086
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1115
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Faulty"
 msgstr "Fehlerbehaftet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1091
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Fully Synchronized"
 msgstr "Vollständig abgeglichen"
 
 # Dies scheint eine Cache-Strategie zu sein, die auch in RAID zum Einsatz kommen kann.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1093
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Writemostly"
 msgstr "Writemostly"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1095
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1097
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Spare"
 msgstr "Reserve"
@@ -2854,22 +2887,47 @@ msgstr "Lokaler Speicher"
 msgid "Storage on %s"
 msgstr "Speicherung auf %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:1986
+# Ein logisches Gerät, dass aus mehreren Geräten zusammengeführt ist
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "Mehrpfadige Geräte"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
+msgid "Drives with multiple I/O paths"
+msgstr "Laufwerke mit mehreren Ein-/Ausgabepfaden"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
+msgid "Multi-disk Devices"
+msgstr "Geräte mit mehreren Laufwerken"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
+msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+msgstr "RAID, LVM und andere logische Laufwerke"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
+msgid "Peripheral Devices"
+msgstr "Peripheriegeräte"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
+msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgstr "USB, Firewire und andere Peripherie"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error enumerating devices: %s"
 msgstr "Fehler beim Nummerieren der Geräte: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2012
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2116
 #, c-format
 msgid "Error enumerating adapters: %s"
 msgstr "Fehler beim Nummerieren der Adapter: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2035
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2139
 #, c-format
 msgid "Error enumerating expanders: %s"
 msgstr "Fehler beim Nummerieren der Expander: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2058
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2162
 #, c-format
 msgid "Error enumerating ports: %s"
 msgstr "Fehler beim Nummerieren der Ports: %s"
@@ -3151,7 +3209,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
 msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2157
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
 msgid "Swap Space"
 msgstr "Auslagerungsspeicher"
 
@@ -3831,12 +3889,12 @@ msgid "PATA"
 msgstr "PATA"
 
 #. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:136
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
 msgid "ATA"
 msgstr "ATA"
 
 #. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:140
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
@@ -4388,12 +4446,16 @@ msgstr "Anzuzeigender Datenträger"
 msgid "Drive to show"
 msgstr "Anzuzeigendes Laufwerk"
 
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
+msgid "Multipath Drive"
+msgstr "Mehrpfadiges Gerät"
+
 #. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
 #. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
 #. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
 #. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:167
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
 #, c-format
 msgid "PHY %d of %s"
 msgstr "PHY %d von %s"
@@ -4403,17 +4465,17 @@ msgstr "PHY %d von %s"
 #. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
 #. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:174
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
 #, c-format
 msgid "Port %d of %s"
 msgstr "Port %d von %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:232
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
 msgctxt "Write Cache"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:234
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
 msgctxt "Write Cache"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
@@ -4421,177 +4483,199 @@ msgstr "Ausgeschaltet"
 #. Translators: This is for the rotation rate of a hard
 #. * disk - RPM means rounds per minute
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:244
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
 #, c-format
 msgctxt "Rotation Rate"
 msgid "%d RPM"
 msgstr "%d UPM"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:252
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
 msgctxt "Rotation Rate"
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "Solid-State -Laufwerk"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:267
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:358
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
 #, c-format
 msgid "Unknown Scheme: %s"
 msgstr "Unbekanntes Schema: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:378
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:398
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
 msgid "Error launching Brasero"
 msgstr "Fehler beim Start von Brasero"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:379
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
 msgid "The application is not installed"
 msgstr "Der Anwendung ist nicht installiert"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:460
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Fehler beim Auswerfen des Mediums"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:504
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
 msgid "Error detaching drive"
 msgstr "Fehler beim Austragen des Laufwerks"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:549
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
 msgid "Error formatting drive"
 msgstr "Fehler beim Formatieren des Laufwerks"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:587
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
 msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Laufwerk formatiert werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+msgstr ""
+"<b>WARNUNG:</b> Verschiedene Pfade sind zu diesem Laufwerk erkannt worden, "
+"aber es wurde kein zugeordnetes mehrpfadiges Gerät gefunden. Ihr "
+"Betriebssystem ist eventuell falsch konfiguriert."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+msgid "Go to Multipath Device"
+msgstr "Zu mehrpfadigem Gerät springen"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+msgstr ""
+"<b>BEMERKUNG:</b> Dieses Objekt repräsentiert einen von verschiedenen Pfaden "
+"zu dem Laufwerk. Verwenden Sie das entsprechende mehrpfadige Objekt, um "
+"Vorgänge auf diesem Laufwerk auszuführen."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:652
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "Seriennummer:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:656
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
 msgid "Firmware Version:"
 msgstr "Firmware-Version:"
 
 #. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:661
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
 msgid "World Wide Name:"
 msgstr "Weltweiter Name:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:665
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:673
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
 msgid "Write Cache:"
 msgstr "Schreibpuffer:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
 msgid "Rotation Rate:"
 msgstr "Drehgeschwindigkeit:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:681
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:790
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1100
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1921
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:999
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapazität:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:685
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
 msgid "Connection:"
 msgstr "Verbindung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:689
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1092
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:991
 msgid "Partitioning:"
 msgstr "Partitionierung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:712
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
 msgid "Open CD/_DVD Application"
 msgstr "CD/_DVD-Anwendung öffnen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:713
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "CDs und DVDs erstellen und kopieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:722
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
 msgid "Format _Drive"
 msgstr "Laufwerk _formatieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:723
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
 msgid "Erase or partition the drive"
 msgstr "Das Laufwerks löschen oder partitionieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:732
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
 msgid "SM_ART Data"
 msgstr "SM_ART-Werte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:733
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
 msgid "View SMART data and run self-tests"
 msgstr "SMART-Werte anzeigen und Selbsttests starten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:742
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
 msgid "_Eject"
 msgstr "Aus_werfen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:743
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
 msgid "Eject media from the drive"
 msgstr "Medium aus dem Gerät auswerfen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:752
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
 msgid "Safe Rem_oval"
 msgstr "Sicheres _Entfernen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
 msgid "Power down the drive so it can be removed"
 msgstr "Laufwerk zum Entfernen herunterfahren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:763
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
 msgid "Measure drive performance"
 msgstr "Laufwerksleistung messen"
 
 #. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
 #. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:117
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:156
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
 #, c-format
 msgid "%d PHYs"
 msgstr "%d PHYs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:132
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
 msgid "Parallel ATA"
 msgstr "Paralleles ATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serielles ATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:138
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
 msgid "Serial Attached SCSI"
 msgstr "Serial Attached SCSI"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:217
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Hersteller:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
 msgid "Driver:"
 msgstr "Treiber:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
 msgid "Fabric:"
 msgstr "Bauart:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
 msgid "Number of Ports:"
 msgstr "Anzahl Ports:"
 
@@ -4645,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass der physikalische Datenträger entfernt werden soll?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:588
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:630
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
@@ -4667,7 +4751,7 @@ msgid "Unknown (%d)"
 msgstr "Unbekannt (%d)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:778
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1088
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:987
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -4715,583 +4799,552 @@ msgstr "Ph_ysikalische Datenträger bearbeiten"
 msgid "Create and remove PVs"
 msgstr "Physikalische Datenträger erstellen und entfernen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:86
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, partially assembled"
 msgstr "Nicht in Betrieb, teilweise zusammengesetzt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht in Betrieb"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, can only start degraded"
 msgstr "Nicht in Betrieb, kann nur heruntergestuft gestartet werden"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:98
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, not enough components to start"
 msgstr "Nicht in Betrieb, es fehlen zum Starten Komponenten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
 msgctxt "RAID status"
 msgid "DEGRADED"
 msgstr "HERABGESTUFT"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:118
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Running"
 msgstr "In Betrieb"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Reshaping"
 msgstr "Umwandlung läuft"
 
 # resync liest und schreibt alle RAID-Daten erneut
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Resyncing"
 msgstr "Erneutes Schreiben läuft"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Repairing"
 msgstr "Wird repariert"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Recovering"
 msgstr "Wird wiederhergestellt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Checking"
 msgstr "Wird überprüft"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:139
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Idle"
 msgstr "Bereit"
 
-#. Translators: The text for the hyperlink of the component
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:241
-msgid "Go to volume"
-msgstr "Zu Datenträger wechseln"
-
-#. Translators: The text used to display the RAID component for an array that is running.
-#. * First %s is the VPD name.
-#. * Second %s is the state of the component.
-#. * Third %s is the "Go to volume" link.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:251
-#, c-format
-msgctxt "RAID component label"
-msgid "%s (%s) â?? %s"
-msgstr "%s (%s) â?? %s"
-
-#. Translators: The text used to display the RAID component for an array that is not running.
-#. * First %s is the VPD name.
-#. * Second %s is the "Go to volume" link.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:260
-#, c-format
-msgctxt "RAID component label"
-msgid "%s â?? %s"
-msgstr "%s â?? %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:415
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
 msgid "Error stopping RAID Array"
 msgstr "Fehler beim Anhalten der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:460
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
 msgid "Error starting RAID Array"
 msgstr "Fehler beim Starten der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:490
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:493
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
 #, c-format
 msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
 msgstr ""
 "Es sind nicht genug Komponenten zum Starten der RAID-Anordnung verfügbar"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:509
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
 msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass das RAID-System herabgestuft werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:510
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:555
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
 msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
 msgstr ""
 "Fehler beim Löschen der Partition für eine Komponente in der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:578
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
 msgid "Error removing component from RAID Array"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der Komponente aus der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:629
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
 msgid "Are you sure you want the remove the component?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass die Komponente entfernt werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:666
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:739
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:639
 msgid "Error adding component to RAID Array"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Komponente zu der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:762
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:662
 msgid "Error creating partition for RAID component"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Partition für die RAID-Komponente"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:797
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
 msgid "Error creating partition table for RAID component"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Partitionstabelle für die RAID-Komponente"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:904
 msgid "Error checking RAID Array"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der RAID-Anordnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1080
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:979
 msgid "Level:"
 msgstr "Stufe:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1084
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:983
 msgid "Metadata Version:"
 msgstr "Metadaten-Version:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1104
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1108
-msgid "Active Components:"
-msgstr "Aktive Komponenten:"
-
-#. Ensure this is in the last row and the first column
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1007
 msgid "Components:"
 msgstr "Komponenten:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1139
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
 msgid "St_art RAID Array"
 msgstr "RAID-Anordnung _starten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1025
 msgid "Bring up the RAID Array"
 msgstr "Die RAID-Anordnung in Gang setzen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1149
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
 msgid "St_op RAID Array"
 msgstr "RAID-Anordnung _anhalten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1150
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1035
 msgid "Tear down the RAID Array"
 msgstr "Die RAID-Anordnung beenden"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1159
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
 msgid "Format/Erase RAI_D Array"
 msgstr "RAI_D-Anordnung formatieren/löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1045
 msgid "Erase or partition the array"
 msgstr "Die RAID-Anordnung löschen oder partitionieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1169
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
 msgid "Chec_k Array"
 msgstr "RAID-Anordnung überprüfen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1055
 msgid "Check and repair the array"
 msgstr "Die RAID-Anordnung prüfen und reparieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1179
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1064
 msgid "Edit Com_ponents"
 msgstr "Komponenten _bearbeiten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1180
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1065
 msgid "Create and remove components"
 msgstr "Komponenten erstellen und entfernen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
 msgid "Measure RAID array performance"
 msgstr "Leistung der RAID-Anordnung messen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:109
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
 msgid "Error unmounting volume"
 msgstr "Fehler beim Aushängen des Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:165
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
 msgid "Error mounting volume"
 msgstr "Fehler beim Einhängen des Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:222
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Partition"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:257
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass die Partition gelöscht werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:258
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1784
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:311
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
 msgid "Error creating filesystem"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Dateisystems"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:364
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass der Datenträger formatiert werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:422
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
 msgid "Error modifying partition"
 msgstr "Fehler beim Ã?ndern der Partition"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:513
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
 msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Passwort vergessen werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:514
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Vergessen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:544
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
 msgid "Error locking LUKS volume"
 msgstr "Fehler beim Sperren des LUKS-Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
 msgid "Error unlocking LUKS volume"
 msgstr "Fehler beim Entsperren des LUKS-Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:963
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
 msgid "Error changing label"
 msgstr "Fehler beim Ã?ndern der Bezeichnung"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1189
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
 msgid "Choose a new filesystem label."
 msgstr "Wählen Sie eine neue Bezeichnung für das Dateisystem."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
 msgid "_Label:"
 msgstr "Be_zeichnung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1235
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
 msgid "Error checking filesystem on volume"
 msgstr "Fehler beim �berprüfen des Dateisystems auf dem Datenträger"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1262
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
 #, c-format
 msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
 msgstr "Dateisystemüberprüfung auf »%s« (%s) abgeschlossen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1266
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
 msgid "File system is clean."
 msgstr "Dateisystem ist sauber."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
 msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
 msgstr "Dateisystem ist <b>NICHT</b> sauber."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1381
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
 #, c-format
 msgid "Error spawning nautilus: %s"
 msgstr "Fehler beim Starten von nautilus: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1429
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
 msgid "Error creating Logical Volume"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des logischen Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1582
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
 msgid "Error stopping Logical Volume"
 msgstr "Fehler beim Anhalten des logischen Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1628
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
 msgid "Error starting Logical Volume"
 msgstr "Fehler beim Starten des logischen Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
 msgid "Error setting name for Logical Volume"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Bezeichnung für den logischen Datenträger"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1716
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
 msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
 msgstr "Wählen Sie eine neue Bezeichnung für den logischen Datenträger."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1750
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
 msgid "Error deleting Logical Volume"
 msgstr "Fehler beim Löschen des logischen Datenträgers"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1783
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
 msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass der logische Datenträger gelöscht werden soll?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1894
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
 msgid "Volume Name:"
 msgstr "Datenträgerbezeichnung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1900
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
 msgid "Usage:"
 msgstr "Aufruf:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1910
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Partition Type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1914
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
 msgid "Partition Label:"
 msgstr "Partitionsbezeichnung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1917
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
 msgid "Partition Flags:"
 msgstr "Partitions-Flags:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1925
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
 msgid "Available:"
 msgstr "Verfügbar:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
 msgid "Label:"
 msgstr "Bezeichnung:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
 msgid "Mount Point:"
 msgstr "Einhängepunkt:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1955
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Running"
 msgstr "In Betrieb"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Nicht in Betrieb"
 
 #. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
 msgid "Bootable"
 msgstr "Bootfähig"
 
 #. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1998
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
 msgid "Required"
 msgstr "Erforderlich"
 
 #. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2001
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
 msgid "Allocated"
 msgstr "Angefordert"
 
 #. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
 msgid "Allow Read"
 msgstr "Lesen erlauben"
 
 #. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
 msgid "Allow Write"
 msgstr "Schreiben erlauben"
 
 #. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
 msgid "Boot Code PIC"
 msgstr "Boot Code PIC"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2081
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
 #. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
 #. * remote server - it uses the sftp:// protocol
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2114
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
 msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
 msgstr "Dateien auf dem Datenträger über eine SFTP-Netzwerkfreigabe ansehen"
 
 #. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2121
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
 msgid "View files on the volume"
 msgstr "Dateien auf dem Datenträger ansehen"
 
 #. Translators: this the the text for the mount point
 #. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2128
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
 #, c-format
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Eingehängt in %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2136
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Nicht eingehängt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2146
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
 msgid "Encrypted Volume (Locked)"
 msgstr "Verschlüsselter Datenträger (Gesperrt)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2149
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
 msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
 msgstr "Verschlüsselter Datenträger (Entsperrt)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
 msgid "Go to array"
 msgstr "Zu Anordnung wechseln"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
 msgid "Container for Logical Partitions"
 msgstr "Container für logische Partitionen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2268
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
 msgid "Logical _Volumes"
 msgstr "_Logische Datenträger"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2270
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_Datenträger"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2311
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Datenträger _einhängen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2312
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
 msgid "Mount the volume"
 msgstr "Den Datenträger einhängen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
 msgid "Un_mount Volume"
 msgstr "Datenträger _aushängen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2322
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
 msgid "Unmount the volume"
 msgstr "Den Datenträger aushängen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2331
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
 msgid "Fo_rmat Volume"
 msgstr "Datenträger _formatieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2332
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
 msgid "Erase or format the volume"
 msgstr "Den Datenträger löschen oder formatieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2341
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
 msgid "_Check Filesystem"
 msgstr "Dateisystem über_prüfen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2342
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
 msgid "Check and repair the filesystem"
 msgstr "Das Dateisystem überprüfen und reparieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2352
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
 msgid "Edit Filesystem _Label"
 msgstr "Dateisystembezeichnung _bearbeiten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2353
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
 msgid "Change the label of the filesystem"
 msgstr "Die Bezeichnung des Dateisystems ändern"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2362
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
 msgid "Ed_it Partition"
 msgstr "P_artition bearbeiten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2363
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
 msgid "Change partition type, label and flags"
 msgstr "Partitionstyp, Bezeichnung und Flags ändern"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2372
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
 msgid "D_elete Partition"
 msgstr "Partition _löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2373
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "Die Partition löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2382
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
 msgid "_Create Partition"
 msgstr "Partition _erstellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2383
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Eine neue Partition erstellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2392
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
 msgid "_Lock Volume"
 msgstr "Datenträger _sperren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2393
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
 msgid "Make encrypted data unavailable"
 msgstr "Die verschlüsselten Daten nicht länger zur Verfügung stellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2402
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
 msgid "Un_lock Volume"
 msgstr "Datenträger e_ntsperren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2403
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
 msgid "Make encrypted data available"
 msgstr "Die verschlüsselten Daten zur Verfügung stellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2412
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
 msgid "Forge_t Passphrase"
 msgstr "Kennwort _vergessen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2413
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
 msgid "Delete passphrase from keyring"
 msgstr "Kennwort aus dem Schlüsselbund löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2424
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Kennwort ändern"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2433
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
 msgid "_Create Logical Volume"
 msgstr "Logis_chen Datenträger erstellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2434
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
 msgid "Create a new logical volume"
 msgstr "Einen neuen logischen Datenträger erstellen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2443
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
 msgid "S_tart Volume"
 msgstr "Datenträger s_tarten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2444
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
 msgid "Activate the Logical Volume"
 msgstr "Den logischen Datenträger aktivieren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2454
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
 msgid "Edit Vol_ume Name"
 msgstr "Datenträgerbezeichn_ung bearbeiten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2455
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
 msgid "Change the name of the volume"
 msgstr "Die Bezeichnung des Datenträgers ändern"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2464
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
 msgid "D_elete Volume"
 msgstr "Datenträger _löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2465
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
 msgid "Delete the Logical Volume"
 msgstr "Den logischen Datenträger löschen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2474
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
 msgid "Sto_p Volume"
 msgstr "Datenträger an_halten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2475
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
 msgid "Deactivate the Logical Volume"
 msgstr "Den logischen Datenträger deaktivieren"
 
@@ -5460,6 +5513,20 @@ msgstr "_Details:"
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "_Speichergeräte"
 
+#~ msgid "Go to volume"
+#~ msgstr "Zu Datenträger wechseln"
+
+#~ msgctxt "RAID component label"
+#~ msgid "%s (%s) â?? %s"
+#~ msgstr "%s (%s) â?? %s"
+
+#~ msgctxt "RAID component label"
+#~ msgid "%s â?? %s"
+#~ msgstr "%s â?? %s"
+
+#~ msgid "Active Components:"
+#~ msgstr "Aktive Komponenten:"
+
 #~ msgid "Edit Filesystem on %s"
 #~ msgstr "Dateisystem auf %s bearbeiten"
 
@@ -5868,9 +5935,6 @@ msgstr "_Speichergeräte"
 #~ "Bezeichnung und die Markierungen können nach der Erstellung geändert "
 #~ "werden."
 
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
 #~ "data ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]