[evolution-exchange] Updated Bengali translation



commit dd2e598650ff508f1277c795c57ac3868c38791b
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 00:12:11 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 2037 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 1472 insertions(+), 565 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1a836f1..70cf610 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,14 +4,17 @@
 #
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux com>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-31 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:13+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-exchange&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:13+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,189 +33,207 @@ msgid ""
 "refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
 "current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
 "caching for GAL."
-msgstr "�� �ি দ�বারা GAL cache নব��রণ�র মধ�য� �ন�তর�বর�ত� দিন�র স���যা �ল�ল�� �রা হ�। �� মান শ�ণ�য নির�ধারিত হল� GAL �পড�� �রা হব� না � বর�তমান ��যাশ� সর�বদা ব�যবহার �রা হব�। GAL-র ��ষ�ত�র� �ফ-লা�ন ��যাশ� স��রি� �রা হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
+msgstr ""
+"�� �ি দ�বারা GAL cache নব��রণ�র মধ�য� �ন�তর�বর�ত� দিন�র স���যা �ল�ল�� �রা হ�। �� "
+"মান শ�ণ�য নির�ধারিত হল� GAL �পড�� �রা হব� না � বর�তমান ��যাশ� সর�বদা ব�যবহার �রা "
+"হব�। GAL-র ��ষ�ত�র� �ফ-লা�ন ��যাশ� স��রি� �রা হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1880
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1796 ../storage/exchange-storage.c:135
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1896
 msgid "Searching..."
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:301
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:326
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:315
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:336
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার�র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1585
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1657
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP-� �ন�সন�ধান�র ফলাফল ��রহণ �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1823
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1927
 msgid "Error performing search"
 msgstr "�ন�সন�ধান� সমস�যা"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2088
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
-"You must book each meeting separately."
-msgstr ""
-"ধারাবাহি� ব�ঠ��র �ন�য '%s' রিস�র�স ব�যবহার�র সম� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ।\n"
-"প�রতি�ি ব�ঠি� প�থ�র�প� নির�ধারণ �রা �বশ�য�।"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2106
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2111
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "নির�বা�িত সম�� '%s' রিস�র�স�ি ব�যস�ত।"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:389
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:398
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "�ন�ম�দন ব�যর�থ"
+msgstr "প�রমাণ��রণ ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:409
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
 msgid "Could not find the calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:222
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
 msgid "You cannot expunge in offline mode."
 msgstr "�প-লা�ন �বস�থা� স�থা��র�প� বর��ন �রা যাব� না।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:253
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:226
 msgid "No Subject"
 msgstr "বিষ� �ল�লি�িত হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:408
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� বার�তা �পলব�ধ হব� না।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:643
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:613
 msgid "Moving messages"
 msgstr "বার�তা সরি�� ফ�লা হ����"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:644
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:614
 msgid "Copying messages"
 msgstr "বার�তা �পি �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1017
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:982
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1027
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:992
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%sর স���ষিপ�ত বিবরণ ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1035
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "%s'র �ন�য ��যাশ� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1045
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1010
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
 msgstr "%s'র �ন�য �ার�নাল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1093
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1059
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "পরিবর�তিত বার�তা �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1126
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:340
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
 msgid "No folder name found\n"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পা��া যা�নি\n"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:373 ../mail/mail-stub-exchange.c:2874
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2918 ../mail/mail-stub-exchange.c:2953
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2980 ../mail/mail-stub-exchange.c:3033
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3055
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366 ../camel/camel-exchange-utils.c:3083
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3147 ../camel/camel-exchange-utils.c:3267
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3350
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3371
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��যাশ� �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:453
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:41
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+msgid "Secure or Plaintext Password"
+msgstr "নিরাপদ বা প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
+msgid "Secure Password"
+msgstr "স�র��ষিত পাস��ার�ড"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "নত�ন বার�তার প�রাপ�তি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:43 ../camel/camel-exchange-provider.c:67
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "সব ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা পর���ষা �র�ন (_h)"
 
 #. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 #. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 #. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:51
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
 msgid "Windows User_name:"
 msgstr "Windows ব�যবহার�ার�র নাম:(_n)"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
 msgid "Global Address List / Active Directory"
 msgstr "ঠি�ানার ��ল�বাল তালি�া / স��রি� ডির����রি"
 
 #. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 #. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
 msgid "_Global Catalog server name:"
 msgstr "Global Catalog সার�ভার�র নাম:(_G)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
 #, c-format
 msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 msgstr "GAL প�রত�য�ত�তর�র স���যা স�মিত �রা হব�: %s (_L)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+msgid "Authentication _Type:"
+msgstr "প�রমাণ��রণ�র ধরন: (_T)"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
+msgstr "ডা�নল�ড স�মা� না প��া পর�যন�ত GAL-র ব�রা��ি� �ন�ম�দন �রা হব� (_b)"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
+msgstr "পরি�িতির তালি�া� GAL-র ��র�প�র তালি�া বর�ধিত �রা হব� (_E)"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
 msgid "Options"
-msgstr "বি�ল�প"
+msgstr "�পশন"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:69
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
 #, c-format
 msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 msgstr "পাস��ার�ড�র ম��াদপ�র�ত�র সম�স�ম�: %s(_P)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:71
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� স�থান��র�প� ��যা�া�ন�� স�স�স�ত �রা হব� (_z)"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:74
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স� ফিল��ার প�র��� �র�ন (_A)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:76
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "নত�ন বার�তার মা�� �বা����ত বার�তা �ন�সন�ধান �রা হব� (_J)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_e)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
 msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 msgstr "Microsoft Exchange সার�ভার� বার�তা (�ব� �ন�যান�য ডা�া) পরি�ালনার �ন�য"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:106
-msgid "Secure Password"
-msgstr "স�র��ষিত পাস��ার�ড"
-
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:109
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
@@ -220,11 +241,8 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র দর�ণ Exchange সার�ভার�র সাথ� স�র��ষিত পাস��ার�ড বিশিষ�� �ন�ম�দন প�র��রি�ার "
 "দ�বারা স�য�� �রা হব� (NTLM)।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:117
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড"
-
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:119
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
@@ -232,26 +250,17 @@ msgstr ""
 "�� বি�ল�প�র দর�ণ Exchange সার�ভার�র সাথ� প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড বিশিষ�� �ন�ম�দন "
 "প�র��রি�ার দ�বারা স�য�� �রা হব� (NTLM)।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:310
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange server %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:313
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
 msgstr "%s-র �ন�য %s-� Exchange ��যা�া�ন��"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:354
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s"
-msgstr "%s %s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:405
-msgid "Evolution Exchange backend process"
-msgstr "Evolution Exchange'র ব�যা��ন�ড প�রস�স"
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:446
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
 msgid ""
 "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 "\n"
@@ -259,156 +268,124 @@ msgstr ""
 "সার�ভার� �ন�ম�দিত হ�নি। (পাস��ার�ড সঠি� �ি?)\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:488
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:427
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s'র মত ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:565
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:499
 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:582
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:514
 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:714
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:645
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার সম�বন�ধ�� তথ�য প�রাপ�ত �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:787
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:708
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:814
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:731
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:830
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:753
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:111
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:107
 msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 msgstr "Exchange পরিবহনব�যবস�থা শ�ধ�মাত�র Exchange ম��ল�র �ত�সর সাথ� ব�যবহার �রা যাব�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:122
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা সম�ভব হ�নি: �� �থবা �ধি� �ব�ধ প�রাপ�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:132
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:129
 msgid "Could not find 'From' address in message"
 msgstr "বার�তা� 'প�র�র��র' ঠি�ানা পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not create socket: %s"
-msgstr "স��� ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/camel-stub.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution"
-msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: �ন���রহ �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
-
-#: ../camel/camel-stub.c:176
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/camel-stub.c:206
-#, c-format
-msgid "Path too long: %s"
-msgstr "�ত�যাধি� লম�বা পাথ: %s"
-
-#: ../camel/camel-stub.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not start status thread: %s"
-msgstr "�বস�থার থ�র�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535 ../camel/camel-exchange-utils.c:574
+msgid "Could not get new messages"
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:486
-#, c-format
-msgid "Lost connection to %s"
-msgstr "%s'র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ�� ����"
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062 ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
+msgid "Could not open folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:490
-#, c-format
-msgid "Error communicating with %s: %s"
-msgstr "%s'র সাথ� য��ায�� �রত� সমস�যা: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209 ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
+msgid "Could not open folder: Permission denied"
+msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি: �ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:264 ../mail/mail-stub-exchange.c:946
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276 ../camel/camel-exchange-utils.c:2162
 msgid "No such folder"
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#. FIXME: should be this, but string freeze freezes me to do so.
-#. mail_stub_return_error (stub, _("Permission denied. Could not delete certain mails."));
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:287 ../mail/mail-stub-exchange.c:1595
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2851 ../mail/mail-stub-exchange.c:2891
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2957 ../mail/mail-stub-exchange.c:3007
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3070
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3100 ../camel/camel-exchange-utils.c:3271
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3324 ../camel/camel-exchange-utils.c:3386
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../server/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:768 ../mail/mail-stub-exchange.c:860
-msgid "Could not open folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি"
-
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:854 ../mail/mail-stub-exchange.c:876
-msgid "Could not open folder: Permission denied"
-msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি: �ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
-
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:955
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2171
 msgid "Could not create folder."
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1043
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2260
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
 msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�র ফ�ল�ডার ��লা যা�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1374 ../mail/mail-stub-exchange.c:1415
-msgid "Could not get new messages"
-msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �রা যা�নি"
-
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1591
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2387
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�র ফ�ল�ডার ফা��া �রা যা�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1668
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2389
+msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
+msgstr "�ন�মতি প�রত�যা��যাত। ননিশ��িত বার�তা ম��� ফ�লা যা�নি।"
+
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2432
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 msgstr "বার�তা� য�� �রা যা�নি; ম��লব��স�র ধারণ��ষমতা প�র�ণ হ�� ����"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1669
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2433
 msgid "Could not append message"
 msgstr "বার�তা য�� �রা যা�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2324
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2619
 msgid "No such message"
 msgstr "� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2386
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2691
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "বার�তা ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2388
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2693
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "বার�তা �হরণ �রত� সমস�যা"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2430
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2742
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "ম��লব��স� সম�প�র�ণ-���স�� ভিত�তি� �ন�সন�ধান সমর�থন �রা হ� না"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2528
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2850
 msgid "Unable to move/copy messages"
 msgstr "বার�তা স�থানান�তরণ/�পসারণ� সমস�যা"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2766
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2962
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "�� ম��লব��স�র �ন�য ��ন� ম��ল প�র�রণ�র URI �পস�থিত ন��"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2802
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2995
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 msgstr "Exchange পরিবহনব�যবস�থার মাধ�যম� সার�ভার� ��ন� ম��ল ��রহণ �রা যাব� না"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2804
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2997
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -417,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ��যা�া�ন�� থ��� প�র�র��র ঠি�ানা র�প� <%s>\n"
 "ব�যবহার �রা যাব� না।"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2816
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3009
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
@@ -425,92 +402,781 @@ msgstr ""
 "বার�তা পাঠাত� ব�যর�থ।\n"
 "সম�ভবত �পনার ��যা��ন���র �ন�য নির�ধারিত স�থান সম�প�র�ণর�প� প�র�ণ হ�� ����।"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2820
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3013
 msgid "Could not send message"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2843 ../mail/mail-stub-exchange.c:2896
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2961 ../mail/mail-stub-exchange.c:3012
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3076
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3049 ../camel/camel-exchange-utils.c:3105
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3275 ../camel/camel-exchange-utils.c:3328
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3392
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../server/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2847
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3053
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook Exchange backend"
-msgstr "Evolution Addressbook Exchange'র ব�যা�-�ন�ড"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "�ফিস�র বা�র�"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"�পনি �ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন �পনা�� ল��া ��ন� ম��ল�র �ত�তর� � বার�তা�ি স�ল "
+"ম��ল-প�র�র�দ�র �া�� \nপ�র�রিত হব�।"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
+msgid "Status:"
+msgstr "�বস�থা:"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "�মি �ফিস� ন��"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+msgid "I am in the office"
+msgstr "�মি �ফিস� র���ি"
+
+#. Security settings
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত�তা"
+
+#. Change Password
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "���স����� ��যা�া�ন���র পাস��ার�ড পরিবর�তন"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
+msgid "Change Password"
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr "���স����� ��যা�া�ন���র �ন�য ড�লি��� স��ি�সম�হ পরি�ালনা �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr "ড�লি��শন সহ�ার�"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "বিবিধ"
+
+#. Folder Size
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "সব ���স����� ফ�ল�ডার�র ��ার প�রদর�শন"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
+msgid "Folders Size"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ��ার"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "���স����� স��ি�সম�হ"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:738
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "OWA URL: (_O)"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:764
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "প�রমাণ��রণ (_u)"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:786
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "ম��লবা��স�র নাম ব�যবহার�ার�র নাম থ��� ভিন�ন (_d)"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:799
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "ম��লবা��স: (_M)"
 
-#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar Exchange backend"
-msgstr "Evolution Calendar Exchange'র ব�যা�-�ন�ড"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1013
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "প�রমাণ��রণ�র ধরন (_A)"
 
-#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:3
-msgid "Ximian Connector for Exchange"
-msgstr "Exchange'র সাথ� ব�যবহারয���য Ximian Connector "
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1027
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "সমর�থিত ধরন�র �ন�য পর���ষা �র�ন (_e)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:211
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
+msgid "0 KB"
+msgstr "০ KB"
+
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1149 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "��ার:"
+
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
-"Could not connect to the Exchange server.\n"
-"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
-"Exchange সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
-"�ন���রহ �র� URL-র ব�ধতা পর���ষা �র� (\"%s\" প�র��� �র�ন \"%s\" -র পরিবর�ত�) প�নরা� "
-"��ষ��া �র�ন।"
+"Evolution ��ন �ফলা�ন ম�ড� র����। �পনি ��ন ��ন ফ�ল�ডার ত�রি বা পরিবর�তন �রত� "
+"পারব�ন না।\n�� �পার�শন��ল�র �ন�য �ন���রহ �র� �নলা�ন ম�ড� পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান: (_L)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:219
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+"বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� �পনার পাস��ার�ড ��ন "
+"পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
+msgid "Current _Password:"
+msgstr "বর�তমান পাস��ার�ড: (_P)"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
+msgid "_New Password:"
+msgstr "নত�ন পাস��ার�ড: (_N)"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত �র�ন: (_C)"
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
 msgid ""
-"Could not locate Exchange server.\n"
-"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
 msgstr ""
-"Exchange সার�ভার�র �বস�থান সনা��ত �রত� ব�যর�থ।\n"
-"�ন���রহ �র� সার�ভার�র নাম�র বানান পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+"বর�তমান পাস��ার�ড �পনার ��যা�া�ন���র �পস�থিত পাস��ার�ড�র সাথ� ম�ল�নি। �ন���রহ �র� "
+"সঠি� পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr "পাস��ার�ড� �রমিল। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন।"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ %d দিন পর �ত�ত�র�ণ হ�� যাব�"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "পাস��ার�ড ম��াদপ�র�ত�র সতর��বার�তা..."
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
+msgid "_Change Password"
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন (_C)"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত থা�া�াল�ন সহা�� ব�যবস�থা"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
+msgstr "�� ম�হ�র�ত�, �পনার স���যা�াস হ���� \"�ফিস� ন��\"।"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
+msgstr "�পনি �ি �পনার স���যা�াস \"�ফিস� �পস�থিত\" �বস�থা� পরিবর�তন �রত� ������? "
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
+msgid "_No, Don't Change Status"
+msgstr "না, �বস�থা পরিবর�তন �রা হব� না (_N)"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
+msgid "_Yes, Change Status"
+msgstr "হ�যা�, �বস�থা পরিবর�তন �রা হব� (_Y)"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:415
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:418
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+msgid "Tasks"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:413
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+msgid "Inbox"
+msgstr "�নব��স"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:421
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Contacts"
+msgstr "পরি�িতি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
+msgid "Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "সম�পাদ� (প�া, নির�মাণ, সম�পাদনা)"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "ল��� (প�া, নির�মাণ)"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "পরিদর�শ� (শ�ধ�মাত�র প�া)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
+msgid "None"
+msgstr "শ�ণ�য"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র �ন�মতি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
+msgid "Permissions for"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত�র �ন�মতি"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "বর�ষপ���ি:(_a)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�র�ম:(_T)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "�নব��স:(_I)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "পরি�িতি: (_n)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "�ন�মতির সারস���ষ�প (_S)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:228
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "প�রতিনিধিরা ব�য��তি�ত বস�ত� দ��ত� পারব�ন (_D)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য �ন�মতি"
+
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
 msgid ""
-"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-"Make sure the username and password are correct and try again."
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
-"Exchange সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।\n"
-"�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� "
-"প�র��ষ��া �র�ন।"
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "�মার ফ�ল�ডার� �পনার নিম�ন���ত �ন�মতি��ল� র����:"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "�পনি �মার ��ান�ত ����ম��ল�� দ��ার �ন�মতিপ�রাপ�ত।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:235
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "�পনি �মার ��ান�ত ����ম দ��ার �ন�য �ন�মতি প�রাপ�ত নন।"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
 #, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "�পনি %s-র �ন�য প�রতিনিধি হিস�ব� নির�ধারিত"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "-ত� প�রতিনিধি:"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+msgid "Delegate To"
+msgstr "-ত� প�রতিনিধি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr "%s ড�লি��� �পসারণ �রা হব�?"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr "স��রি� ডির����রিত� প�া যা�নি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "স��রি� ডির����রিত� 'নি�' ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr "স��রি� ডির����রিত� %s প�রতিনিধি ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
+#, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "প�রতিনিধি %s �পসারণ �রা যা�নি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "প�রতিনিধির তালি�া হালনা�াদ �রা য�নি।"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
+#, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "প�রতিনিধি %s য�� �রা যা�নি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
+msgid "Delegates"
+msgstr "প�রতিনিধি"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
 msgid ""
-"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
-"\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
-"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
-"Exchange সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।\n"
-"�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� "
-"প�র��ষ��া �র�ন।\n"
-"\n"
-"��যা�া�ন���র নাম�র সাথ� Windows ড�ম��ন�র নাম �ল�ল�� �রার প�র���ন হত� পার�।"
-"(�দাহরণস�বর�প, \"MY-DOMAIN\\%s\")।"
+"�� ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রতিনিধিস�বর�প ম��ল প�র�রণ �রত� �ব�\n"
+"�পনার প�রদত�ত �ন�মতি �ন�যা�� �পনার ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� পারব�ন।"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "ড�লি����র তালি�া প�ার সম� ত�র��ি। "
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:199
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:436
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:470
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:504
+msgid "Permissions..."
+msgstr "�ন�মতি..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:201
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:206
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:443
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:477
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:511
+msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
+msgstr "�ন�য ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:208
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:445
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:479
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:513
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "�ন�য ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:213
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:450
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:484
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:518
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "�নসাবস���রা�ব ফ�ল�ডার..."
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:438
+msgid "Check calendar permissions"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:472
+msgid "Check tasks permissions"
+msgstr "�া���ল�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:506
+msgid "Check addressbook permissions"
+msgstr "ঠি�ানা ব���র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Exchange ফ�ল�ডার ��রি"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
+msgid "Folder Name"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
+msgid "Folder Size"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ��ার"
+
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
+msgid "User"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
+msgid "_Account:"
+msgstr "��যা�া�ন��: (_A)"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম: (_F)"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
+msgid "_User:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�: (_U)"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:303 ../eplugin/exchange-folder.c:357
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার থ��� সত�যি� �নসাবস���রা�ব �রা হব�?"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:315 ../eplugin/exchange-folder.c:369
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" থ��� �নসাবস���রা�ব"
+
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+msgid "_Send Options"
+msgstr "প�ররণ�র �পশন (_S)"
+
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "প�র�রণ �পশন স�য��ন �র�ন"
+
+#. FIXME: Don't hardcode this
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "(�ন�মতি প�রত�যা��যাত।)"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+msgid "Add User:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� য��:"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:490
+msgid "Add User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� য��"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
+msgid "Permissions"
+msgstr "�ন�মতি"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
+msgid "Role: "
+msgstr "ভ�মি�া: "
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
+msgid "Create items"
+msgstr "বস�ত� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:247
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+msgid "Read items"
+msgstr "পাঠ হ��া বস�ত�"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "সম�পাদন �রা যাব� না"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "নি�স�ব বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "য� ��ন� বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
+msgid "Folder owner"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র মালি�"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+msgid "Folder contact"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+msgid "Folder visible"
+msgstr "ফ�ল�ডার দ�শ�যমান"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "ম��� ফ�লা যাব� না"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "নি�স�ব বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "য� ��ন� বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+msgid "Role"
+msgstr "ভ�মি�া"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:360
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "���স����� - প�র�রণ �পশন"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
+msgid "Message Settings"
+msgstr "বার�তা স��ি�সম�হ"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "��র�ত�ব: (_m)"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "স�পর�শ�াতরতা: (_S)"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
+msgid "Normal"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:415
+msgid "Personal"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:416
+msgid "Private"
+msgstr "��ান�ত"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:417
+msgid "Confidential"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:425
+msgid "High"
+msgstr "ব�শ�"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:426
+msgid "Low"
+msgstr "�ম"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:428
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "ড�লি��� হিস�ব� প�র�রণ"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
+msgid "_User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� (_U)"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:453
+msgid "Tracking Options"
+msgstr "��র�যা�ি� �পশন"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:461
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "�� বার�তার �ন�য ���ি বিলি �রার রসিদ �ন�র�ধ �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:466
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "�� বার�তার �ন�য ���ি প�রাপ�তিস�ব��ারপত�র �ন�র�ধ �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
+msgid "Select User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
+msgid "Address Book..."
+msgstr "ঠি�ানা ব�..."
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "Evolution-Exchange ���স��নশন প�যা��� স��রি� �র�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "���স����� �পার�শন"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "��ার"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "�ফলা�ন ম�ড� \"���স����� স��ি�সম�হ\" ��যাব প�া যা���� না।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "�নফি�ার�শন সমস�যার �ারণ� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা যা���� না।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা যা���� না।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "�পার�শন�ি সম�পাদন �রা যা���� না।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
-"Make sure the URL is correct and try again."
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
 msgstr ""
-"�ল�লি�িত URL'� ��ন� OWA তথ�য পা��া যা�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� URL সঠি� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+"���স����� ��যা�া�ন�� \"{0}\" �পশন�িত� �রা পরিবর�তনসম�হ শ�ধ�মাত�র Evolution "
+"প�নরা� শ�র� �রার পর�� �ার�য�র হব�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "সার�ভার�র পরি�� প�রমাণ �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+msgid "Could not change password."
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
-"Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-"Server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually "
-"unintentional.)  Your Exchange Administrator will need to enable this "
-"functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"���স����� ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রা যা�নি �ারণ \n���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����। "
+"URL পর���ষা �র�ন, \nব�যবহার�ার�নাম, � পাস��ার�ড, �ব� �বার ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "���স����� সার�ভার�র সাথ� স�য���ত �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "সার�ভার {0}-র সাথ� স�য���ত �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র �ন�য ফ�ল�ডার�র �ন�মতি নির�ধারণ �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "���স����� ���ব স���র�� সিস���ম ����� পা��া যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "{0} সার�ভার �বস�থান �িহ�নিত �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "{0}-�� প�রতিনিধি বানান� যা�নি"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি প�া যা�নি"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি প�া যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "�ফিস� ন�� �বস�থা প�া যা�নি"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি হালনা�াদ �রা যা�নি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "�ফিস� ন�� �বস�থা হালনা�াদ �রা যা�নি"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ব�যবহার�ার�র ম��লবা��স ল�ড �রার �ন�য Evolution-র প�নরা� শ�র� "
+"হ��া দ��ার"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "���স����� ��যা�া�ন�� �ফলা�ন�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
 "\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
-"link below:"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Exchange সার�ভার�র �ি�� নিষ���রি� �থবা প�রতির�ধ �রা পরিস�বা Ximian Connector -র "
 "��ষ�ত�র� প�র���ন।  (��ি সাধারণত ����া��তভাব� র�ধ �রা হ� না।)  Ximian Connector "
@@ -520,116 +1186,371 @@ msgstr ""
 "Exchange ��যাডমিনিস���র��র�র �ন�য প�র���ন�� স����রহ �রত� �ন���রহ �র� নিম�ন���ত লি����ি "
 "ব�যবহার �র�ন:"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:275
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "ড�লি��� হালনা�াদ �রত� ব�যর�থ:"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "�র�ম ��ন ফ�ল�ডার ন��"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Folder offline"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ফলা�ন�"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "��ল�বাল ��যা�াল� সার�ভার না�াল�র মধ�য� ন��"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
-"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 Server. Ximian "
-"Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"OWA যদি ভিন�ন ��ন পাথ� রান �রত� থা��, ��যা�া�ন�� �নফি�ার�শন ডা�াল�� �পনা�� "
+"�বশ�য� তা স�নির�দিষ��ভাব� �ল�ল�� �রত� হব�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "{0}-র �ন�য ম��লবা��স �� সার�ভার� ন��।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "URL সঠি� �িনা নিশ��িত �র� �বার ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr "সার�ভার�র নাম সঠি� বানান� লি�া হ���� নিশ��িত �র� �বার ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr "ব�যবহার�ার� নাম � পাস��ার�ড সঠি� ��� নিশ��িত �র� �বার ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr "�� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন ��ল�বাল ��যা�াল� সার�ভার �নফি�ার �রা ন��।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "{1}-ত� {0} ব�যবহার�ার�র �ন�য ��ন ম��লবা��স ন��।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "�র�ম ��ন ব�যবহার�ার� ন�� {0}"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "পাস��ার�ড সফলভাব� পরিবর�তিত।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ���ন ড�লি����র ID দিন �থবা ড�লি��� �পশন হিস�ব� প�র�রণ �নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "�ন���রহ �র� নিশ��িত �র�ন য� ��ল�বাল ��যা�াল� সার�ভার�র নাম সঠি�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� �ার�য�র� �রার �ন�য Evolution প�নরা� শ�র� �র�ন"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Please select a user."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ন ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr "সার�ভার পাস��ার�ড�ি প�রত�যা��যান �র��� �ারণ ��ি ��ব� দ�র�বল।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr "Evolution ত�যা� �রল� ���স����� ��যা�া�ন�� নিষ���রি� হ�� যাব�"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr "Evolution ত�যা� �রল� ���স����� ��যা�া�ন���ি �পসারিত হ�� যাব�"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr "���স����� সার�ভার ���স����� �ান����র�র সাথ� স���তিপ�র�ণ ন�।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+msgid ""
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr ""
 "�পনার দ�বারা �ল�লি�িত Exchange সার�ভার URL'�ি Exchange 5.5 সার�ভার�র প�রতি নির�দ�শ "
 "�র�। Ximian Connector'র দ�বারা শ�ধ�মাত�র Microsoft Exchange 2000 � 2003 সমর�থিত "
 "হ�।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:288
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
-"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-"Check the URL, username, and password, and try again."
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
 msgstr ""
-"��ানা সমস�যার ফলপ Exchange ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রা যা�নি। URL, ব�যবহার�ার�র-নাম � "
-"পাস��ার�ড পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"This probably means that your server requires \nyou to specify the Windows "
+"domain name \nas part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n\nOr "
+"you might have just typed your password wrong."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:332
-#, c-format
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি পাস��ার�ড দি�� ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "প�রব�শাধি�ার �ন���র�ল তালি�া� ব�যবহার�ার� য�� �রত� ব�যর�থ:"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "ড�লি��� সম�পাদনা �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "��ানা ত�র��ি ����া হ���� {0}"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "Unknown error."
+msgstr "��ানা ত�র��ি।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid "Unknown type"
+msgstr "��ানা ধরন"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "�সমর�থিত �পার�শন"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "�পনি �� সার�ভার� ম��ল স�র��ষণ �রার �ন�য �পনার বিদ�যমান ���ার �া�া�া�ি। "
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 msgid ""
-"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
-"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
-"\\%s\")."
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
 msgstr ""
-"Global Catalog সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড "
-"সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।��যা�া�ন���র নাম�র "
-"সাথ� Windows ড�ম��ন�র নাম �ল�ল�� �রার প�র���ন হত� পার�।(�দাহরণস�বর�প, \"MY-DOMAIN"
-"\\%s\")।"
+"���ি নির�দিষ�� সম�� �পনি য���ন ���ন প�রতিনিধির হ�� বার�তা প�র�রণ �রত� পার�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "�পনি নি���� �পনার প�রতিনিধি বানাত� পারব�ন না"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr ""
+"�� সার�ভার� ম��ল স�র��ষণ�র �ন�য �পনার নির�ধারিত ���া �পনি �তি��রম �র� "
+"ফ�ল���ন।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:339
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ���ি ���স����� ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রত� পারব�ন।"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
-"Could not connect to specified server.\n"
-"Please check the server name and try again."
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
 msgstr ""
-"�ল�ল��িত সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
-"�ন���রহ �র� সার�ভার�র নাম পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+"�পনার বর�তমান ব�যবহার�র পরিমান: {0} KB। �ি�� ম��ল ম��� ফ�ল� �ি�� �া��া ফা��া "
+"�রার ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:376
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:380
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"�পনার বর�তমান ব�যবহার�র পরিমান: {0} KB। �পনি ��ন ��ন ম��ল প�র�রণ বা ��রহণ "
+"�রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:445
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
-"Configuration system error.\n"
-"Unable to create new account."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
 msgstr ""
-"�নফি�ার�শন স���রান�ত সিস���ম�র ত�র��ি।\n"
-"নত�ন ��যা�া�ন�� ত�রি �রত� ব�যর�থ।"
+"�পনার বর�তমান ব�যবহার�র পরিমান: {0} KB। �পনি প�র�ন� �ি�� ম��ল ম��� ফ�ল� �ি�� "
+"�া��া ফা��া না �রা পর�যন�ত ��ন ম��ল প�র�রণ �রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:459
-msgid "You may only configure a single Exchange account"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি Exchange ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রা যাব�"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ�� ����। "
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:1
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:2
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "�নফি�ার�শন �রা যা�নি"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "{0} ��ন প�রব�শাধি�ার �ন���র�ল তালি�া� য�� �রা যা���� না"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "সম�পন�ন"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr "{0} �তিমধ�য�� ���ন প�রতিনিধি"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:4
-msgid "Email Address:"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা:"
+#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr "{0} �তিমধ�য�� তালি�া� র����"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:5
-msgid "Exchange Configuration"
-msgstr "Exchange �নফি�ার�শন"
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
+#: ../server/storage/exchange-account.c:954
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
+#: ../server/storage/exchange-account.c:959
+msgid "Enter password"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
+msgid "Owner"
+msgstr "মালি�"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "প�র�াশ সম�পাদ�"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
+msgid "Editor"
+msgstr "সম�পাদ�"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "প�র�াশ ল���"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
+msgid "Author"
+msgstr "ল���"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "�সম�পাদিত ল���"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
+msgid "Reviewer"
+msgstr "পর�যাল���"
+
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
+msgid "Contributor"
+msgstr "�বদান�ার�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:555
+msgid "No error"
+msgstr "��ন ত�র��ি ন��"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:559
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "�� নাম� �তিমধ�য�� ���ি ফ�ল�ডার র����"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:561
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�র ধরন �ার�য�র ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:563
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O ত�র��ি "
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:565
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার�ি ত�রি �রার মত যথ�ষ�� ফা��াস�থান ন��"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:567
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "ফ�ল�ডার�ি �ালি ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:569
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:571
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "�� স�র��ষণা�ার� ফা�শন �মপ�লিম�ন�� �রা ন��"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:575
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "�পার�শন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:577
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "�� স�র��ষণা�ার� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:579
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�ি পরিবর�তন বা �পসারণ �রা যাব� না"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:581
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "�� ডিসিন�ড�ন���র ব�শধর হিস�ব� ��ন ফ�ল�ডার ত�র� �রা যা���� না"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:583
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "�� নাম� ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:585
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� �� �পার�শন সম�পাদন সম�ভব ন�"
+
+#: ../server/storage/e-storage.c:587
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ানা ত�র��ি "
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../server/storage/exchange-account.c:639
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "%s-র ফ�ল�ডার"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:6
-msgid "Full Name:"
-msgstr "সম�প�র�ণ নাম:"
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "প�ন�দন�� পাবলি� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:7
-msgid "GC Server:"
-msgstr "GC সার�ভার:"
+#. i18n: Outlookism
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "সব পাবলি� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:8
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "�িহ�নিত ��যা�া�ন���ি ডিফল�� র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
+#. i18n: Outlookism
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
+msgid "Global Address List"
+msgstr "��ল�বাল ঠি�ানার তালি�া"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9
-msgid "OWA URL:"
-msgstr "OWA URL:"
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "ম��� ফ�লা ����ম"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
-msgid "Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড:"
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "ড�রাফ�"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:11
-msgid "Remember this password"
-msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব�"
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+msgid "Journal"
+msgstr "সাম�ি��"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:12
-msgid "Username:"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম:"
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+msgid "Notes"
+msgstr "���া"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:13
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ব��স"
+
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
+msgid "Sent Items"
+msgstr "প�র�রিত ����ম"
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
 msgid "Welcome"
 msgstr "স�বা�তম"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:14
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
 msgid ""
-"Welcome to Ximian Connector for Microsoft Exchange.\n"
+"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
 "to connect to your Exchange account.\n"
 "\n"
@@ -641,14 +1562,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ন���রহ �র� \"��ি�� �ল�ন\" বা�ন�ি �িপ� পরবর�ত� ধাপ� ��ি�� �ল�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:19
-msgid "Ximian Connector Configuration"
-msgstr "Ximian Connector'র �নফি�ার�শন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid "Exchange Configuration"
+msgstr "Exchange �নফি�ার�শন"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:20
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
 msgid ""
-"Ximian Connector can use account information from your existing Outlook Web "
-"Access (OWA) account.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
+"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
 "\n"
 "Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
 "\"Forward\".\n"
@@ -659,358 +1582,342 @@ msgstr ""
 "�পনার OWA সা���র ঠি�ানা (URL), ব�যবহার�ার�র নাম, �ব� পাস��ার�ড লি�� \"��ি�� �ল�ন"
 "\" বা�ন� �িপ�ন।\n"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:24
-msgid ""
-"Ximian Connector could not find the Global Catalog replica for your site. "
-"Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask "
-"your system administrator for the correct value.\n"
-msgstr ""
-"Ximian Connector'র দ�বারা �পনার সা���র �ন�য ��ন� Global Catalog �ন�লিপি সনা��ত "
-"�রা সম�ভব হ�নি।�ন���রহ �র� �পনার ব�যবহ�থ Global Catalog সার�ভার�র নাম লি��ন। সম�ভবত "
-"সঠি� তথ�য�র �ন�য �পনার ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �রার প�র���ন হব�।\n"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+msgid "OWA _URL:"
+msgstr "OWA URL: (_U)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:26
-msgid ""
-"Ximian Connector has encountered a problem configuring your Exchange "
-"account.\n"
-msgstr "Ximian Connector'র দ�বারা �পনার Exchange ��যা�া�ন�� সম�ম���ন �নফি�ার �রত� সমস�যা।\n"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+msgid "User_name:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_n)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:28
-msgid ""
-"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-"save your\n"
-"settings."
-msgstr ""
-"�পনার Connector ��যা�া�ন���ি বর�তমান� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত।  �পনার নির�ধারতি "
-"ব�শিষ���য স�র��ষণ �রত�\n"
-"\"প�র��� �র�ন\" বা�ন ��লি� �র�ন।"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:30
-msgid ""
-"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-"click \"Forward\".\n"
-msgstr ""
-"�পনার ��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য নি�� বর�ণিত হল। �ন���রহ �র� ��ন� ত�র��ি হ�� থা�ল� তা "
-"স�শ�ধন �র�, \"���রসর\" ��লি� �র�ন।\n"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../storage/exchange-change-password.c:114
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
+#, c-format
 msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
+"Could not connect to the Exchange server.\n"
+"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 msgstr ""
-"বর�তমান পাস��ার�ড �পনার ��যা�া�ন���র �পস�থিত পাস��ার�ড�র সাথ� ম�ল�নি। �ন���রহ �র� "
-"সঠি� পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../storage/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "পাস��ার�ড� �রমিল। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন।"
-
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Change Password"
-msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত �র�ন:"
-
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "Current Password:"
-msgstr "বর�তমান পাস��ার�ড:"
-
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "New Password:"
-msgstr "নত�ন পাস��ার�ড:"
+"Exchange সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� URL-র ব�ধতা পর���ষা �র� (\"%s\" প�র��� �র�ন \"%s\" -র পরিবর�ত�) প�নরা� "
+"��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:6
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+msgid ""
+"Could not locate Exchange server.\n"
+"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 msgstr ""
-"বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� �পনার পাস��ার�ড ��ন "
-"পরিবর�তন �র�ন।"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "ল��� (প�া, নির�মাণ)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "বর�ষপ���ি:(_a)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "পরি�িতি:(_n)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "প�রতিনিধিদ�র �ন�মতি"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegates"
-msgstr "প�রতিনিধি"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "সম�পাদ� (প�া, নির�মাণ, সম�পাদনা)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "None"
-msgstr "শ�ণ�য"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�িহ�নিত বস�ত�র �ন�মতি"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:9
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "পরিদর�শ� (শ�ধ�মাত�র প�া)"
+"Exchange সার�ভার�র �বস�থান সনা��ত �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� সার�ভার�র নাম�র বানান পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
 msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
+"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
+"Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
-"�� ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রতিনিধিস�বর�প ম��ল প�র�রণ �রত� �ব�\n"
-"�পনার প�রদত�ত �ন�মতি �ন�যা�� �পনার ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� পারব�ন।"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "প�রতিনিধিরা ব�য��তি�ত বস�ত� দ��ত� পারব�ন (_D)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:13
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "�নব��স:(_I)"
-
-#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:15
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�র�ম:(_T)"
-
-#: ../storage/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange ফ�ল�ডার ��রি"
-
-#: ../storage/exchange-migrate.c:58
-msgid "Migrating Exchange Folders..."
-msgstr "Exchange ফ�ল�ডার মা���র�� �রার প�রণাল�..."
+"Exchange সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।\n"
+"�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� "
+"প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:66
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
 #, c-format
 msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are "
-"changed since Evolution %d.%d.%d.\n"
+"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
+"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
 "\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
+"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr ""
-"Evolution %d.%d.%d -র পর� Evolution Exchange ��যা�া�ন�� ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� "
-"��রম পরিবর�তিত হ����।\n"
+"Exchange সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।\n"
+"�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� "
+"প�র��ষ��া �র�ন।\n"
 "\n"
-"Evolution'র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার স�থানান�তর �রা হ����, �ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন..."
+"��যা�া�ন���র নাম�র সাথ� Windows ড�ম��ন�র নাম �ল�ল�� �রার প�র���ন হত� পার�।"
+"(�দাহরণস�বর�প, \"MY-DOMAIN\\%s\")।"
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:99
-#, c-format
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
 msgid ""
-"Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the "
-"version %d.%d.%d. \n"
-"The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of "
-"Evolution"
+"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
+"Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr ""
-"সতর��বার�তা: Evolution'র দ�বারা স�স��রণ %d.%d.%d থ��� Exchange ��যা�া�ন���র সমস�ত "
-"তথ�য মা���র�� �রা হ�নি। \n"
-"তথ�য ম��� ফ�লা হ�নি, �িন�ত� Evolution-র �� স�স��রণ তা প�রদর�শিত হব� না"
-
-#: ../storage/exchange-migrate.c:130
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "`%s' মা���র�� �রা হ����:"
+"�ল�লি�িত URL'� ��ন� OWA তথ�য পা��া যা�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� URL সঠি� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:1
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
 msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
+"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
+"blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will "
+"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
+"Evolution Connector.\n"
 "\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
+"link below:"
 msgstr ""
-"<b>বর�তমান, �পনি\"�ফিস�-�ন�পস�থিত\" �বস�থা� ���ন। </b>\n"
+"Exchange সার�ভার�র �ি�� নিষ���রি� �থবা প�রতির�ধ �রা পরিস�বা Ximian Connector -র "
+"��ষ�ত�র� প�র���ন।  (��ি সাধারণত ����া��তভাব� র�ধ �রা হ� না।)  Ximian Connector "
+"ব�যবহার �রার �ন�য Exchange ��যাডমিনিস���র��র�র দ�বারা � পরিস�বা��লি �ার�য�র� �রা "
+"�বশ�য�।\n"
 "\n"
-"�পনি \"�ফিস�-�পস�থিত\" �বস�থা� পরিবর�তন �রত� ������? "
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থার �ন�য বার�তা:</b>"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>�বস�থা:</b>"
+"Exchange ��যাডমিনিস���র��র�র �ন�য প�র���ন�� স����রহ �রত� �ন���রহ �র� নিম�ন���ত লি����ি "
+"ব�যবহার �র�ন:"
 
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:6
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
 msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
+"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
+"and 2003 only."
 msgstr ""
-"<small>�পনি �ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন �পনা�� ল��া ��ন� ম��ল�র �ত�তর� � বার�তা�ি "
-"স�ল ম��ল-প�র�র�দ�র �া�� \n"
-"প�র�রিত হব�।</small>"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "�মি বর�তমান� �ফিস� �পস�থিত ��ি"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "�মি বর�তমান� �ফিস� ন��"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "না, �বস�থা পরিবর�তন �রা হব� না"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত থা�া�াল�ন সহা�� ব�যবস�থা"
-
-#: ../storage/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "হ�যা�, �বস�থা পরিবর�তন �রা হব�"
-
-#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "পাস��ার�ড ম��াদপ�র�ত�র সতর��বার�তা..."
-
-#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ ৭ দিন পর� �ত�ত�র�ণ হ�� যাব�..."
-
-#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন (_C)"
-
-#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
-msgid "ok_button"
-msgstr "ok_button"
-
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+"�পনার দ�বারা �ল�লি�িত Exchange সার�ভার URL'�ি Exchange 5.5 সার�ভার�র প�রতি নির�দ�শ "
+"�র�। Ximian Connector'র দ�বারা শ�ধ�মাত�র Microsoft Exchange 2000 � 2003 সমর�থিত "
+"হ�।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>�ন�মতি</b>"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
+"Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"��ানা সমস�যার ফলপ Exchange ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রা যা�নি। URL, ব�যবহার�ার�র-নাম � "
+"পাস��ার�ড পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "ম��� ফ�লা যাব� না"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value."
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "সম�পাদন �রা যাব� না"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+msgid "GC _Server:"
+msgstr "GC সার�ভার: (_S)"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create items"
-msgstr "বস�ত� ত�রি �র�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
+"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
+"\\%s\")."
+msgstr ""
+"Global Catalog সার�ভার� �ন�ম�দন �রা যা�নি।�পনার ��যা�া�ন���র নাম � পাস��ার�ড "
+"সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।��যা�া�ন���র নাম�র "
+"সাথ� Windows ড�ম��ন�র নাম �ল�ল�� �রার প�র���ন হত� পার�।(�দাহরণস�বর�প, \"MY-DOMAIN"
+"\\%s\")।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+msgid ""
+"Could not connect to specified server.\n"
+"Please check the server name and try again."
+msgstr ""
+"�ল�ল��িত সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� সার�ভার�র নাম পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "�নফি�ার�শন �রা যা�নি"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
+"configuring your Exchange account."
+msgstr ""
+"মা���র�সফ� ���স������র �ন�য Evolution �ান����র �পনার ���স����� ��যা�া�ন�� "
+"�নফি�ার �রার সম� ���ি সমস�যার সম�ম���ন হ����।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid ""
+"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
+"click \"Forward\"."
+msgstr ""
+"�পনার ��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য নি�� বর�ণিত হল। �ন���রহ �র� ��ন� ত�র��ি "
+"থা�ল� তা স�শ�ধন �র�, \"���রসর\" ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "প�র� নাম: (_N)"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder contact"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা: (_E)"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder owner"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মালি�"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "�িহ�নিত ��যা�া�ন���ি�� ডিফল�� র�প� �িহ�নিত �রা হব� (_d)"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Folder visible"
-msgstr "ফ�ল�ডার দ�শ�যমান"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Read items"
-msgstr "পাঠ হ��া বস�ত�"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid "Done"
+msgstr "সম�পন�ন"
 
-#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
-msgid "Role: "
-msgstr "ভ�মি�া: "
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid ""
+"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
+"save your settings."
+msgstr ""
+"�পনার �ান����র ��যা�া�ন���ি বর�তমান� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত।  �পনার "
+"নির�ধারিত ব�শিষ���য স�র��ষণ �রত� \"প�র���\" ব�তাম�িত� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../storage/exchange-storage.c:338
-msgid "Connecting..."
-msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����..."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:542
+msgid ""
+"Configuration system error.\n"
+"Unable to create new account."
+msgstr ""
+"�নফি�ার�শন স���রান�ত সিস���ম�র ত�র��ি।\n"
+"নত�ন ��যা�া�ন�� ত�রি �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../storage/main.c:183
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange-র সাথ� ব�যবহারয���য Ximian Connector"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:556
+msgid "You may only configure a single Exchange account"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি Exchange ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রা যাব�"
 
-#: ../storage/ximian-connector-setup.c:44
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
-msgstr "Microsoft Exchange Setup Tool-র সাথ� ব�যবহারয���য Ximian Connector"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:731
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
+msgstr "মা���র�সফ� ���স����� �নফি�ার�শন�র �ন�য Evolution �ান����র"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:1
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
 msgid "Change your Exchange server password"
 msgstr "�পনার Exchange সার�ভার�র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:2
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
 msgid "Folder _Size"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_S)"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:3
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
 msgid "Get the size of personal folders"
 msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার�র মাপ প�রাপ�ত �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:4
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
 msgstr "�ন�য ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন...(_O)"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:5
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
 msgstr "সার�ভার� �পস�থিত �ন�য ��ন� ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:6
-msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
+msgid ""
+"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 msgstr ""
 "\"�ন�য ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন\" ব�যবহার �র� য�� �রা ফ�ল�ডার থ��� �ন-"
 "সাবস���রা�ব �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:7
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
-msgstr "�পনার Exchange বর�ষপ���ির প�রতিনিধি স���রান�ত ব�শিষ���য প�রত�য��ষ �থবা পরিবর�তন �র�ন"
+msgstr ""
+"�পনার Exchange বর�ষপ���ির প�রতিনিধি স���রান�ত ব�শিষ���য প�রত�য��ষ �থবা পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:8
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
 msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা �ব� স�ব����রি� �ত�তর�র বার�তা প�রত�য��ষ �থবা পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:9
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
 msgstr "Exchange'র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন...(_C)"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:10
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
 msgstr "প�রতিনিধি স���রান�ত সহা�� (_D)"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:11
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
 msgid "_Out of Office Assistant"
 msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত থা�া�াল�ন সহা�� (_O)"
 
-#: ../storage/ximian-connector.xml.h:12
+#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "�ন�য ব�যবহার�ার�র ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন(_U)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
+#~ "You must book each meeting separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ধারাবাহি� ব�ঠ��র �ন�য '%s' রিস�র�স ব�যবহার�র সম� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ।\n"
+#~ "প�রতি�ি ব�ঠি� প�থ�র�প� নির�ধারণ �রা �বশ�য�।"
+
+#~ msgid "Evolution Exchange backend process"
+#~ msgstr "Evolution Exchange'র ব�যা��ন�ড প�রস�স"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution"
+#~ msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: �ন���রহ �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
+
+#~ msgid "Path too long: %s"
+#~ msgstr "�ত�যাধি� লম�বা পাথ: %s"
+
+#~ msgid "Could not start status thread: %s"
+#~ msgstr "�বস�থার থ�র�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "Lost connection to %s"
+#~ msgstr "%s'র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ�� ����"
+
+#~ msgid "Error communicating with %s: %s"
+#~ msgstr "%s'র সাথ� য��ায�� �রত� সমস�যা: %s"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook Exchange backend"
+#~ msgstr "Evolution Addressbook Exchange'র ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar Exchange backend"
+#~ msgstr "Evolution Calendar Exchange'র ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Ximian Connector for Exchange"
+#~ msgstr "Exchange'র সাথ� ব�যবহারয���য Ximian Connector "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Ximian Connector Configuration"
+#~ msgstr "Ximian Connector'র �নফি�ার�শন"
+
+#~ msgid "Migrating Exchange Folders..."
+#~ msgstr "Exchange ফ�ল�ডার মা���র�� �রার প�রণাল�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are "
+#~ "changed since Evolution %d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution %d.%d.%d -র পর� Evolution Exchange ��যা�া�ন�� ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� "
+#~ "��রম পরিবর�তিত হ����।\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution'র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার স�থানান�তর �রা হ����, �ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from "
+#~ "the version %d.%d.%d. \n"
+#~ "The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of "
+#~ "Evolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর��বার�তা: Evolution'র দ�বারা স�স��রণ %d.%d.%d থ��� Exchange ��যা�া�ন���র "
+#~ "সমস�ত তথ�য মা���র�� �রা হ�নি। \n"
+#~ "তথ�য ম��� ফ�লা হ�নি, �িন�ত� Evolution-র �� স�স��রণ তা প�রদর�শিত হব� না"
+
+#~ msgid "Migrating `%s':"
+#~ msgstr "`%s' মা���র�� �রা হ����:"
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থার �ন�য বার�তা:</b>"
+
+#~ msgid "ok_button"
+#~ msgstr "ok_button"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>�ন�মতি</b>"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����..."
+
+#~ msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
+#~ msgstr "Microsoft Exchange Setup Tool-র সাথ� ব�যবহারয���য Ximian Connector"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]