[evolution-data-server] Updated Bengali translation



commit 019c2db5459646404e6d7f993404547bb3069278
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 00:10:00 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 1968 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1022 insertions(+), 946 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 29ba7cb..7184ca2 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:14+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:14+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,156 +23,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4707
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "পরি�িতিসম�হ ডা�নল�ড �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "পরি�িতিসম�হ ��যাশ� �পড�� �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:808
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "প�থ� �রা নাম (DN) ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:811
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার'র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1730
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1864
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার থ��� পরি�িতি ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2301
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি পরিবর�তন �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4404
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP'র �ন�সন�ধান�র ফলাফল ��রহণ �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4565
 msgid "Error performing search"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �া� �পস�থিত ন��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: বাতিল �রা যা�নি"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র পর�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: ��ার�য�র ��স।"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%1$s: URI `%2$s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: EBookListener ত�রি �রা যা�নি"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব পরি�িতি UID �পস�থিত ন��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%1$s: UID `%2$s'-র �ন�য ��ন� ��স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
@@ -362,7 +273,7 @@ msgstr "���বল�'র URL"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
 msgid "Categories"
 msgstr "বিভা�"
 
@@ -627,7 +538,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "�ন�ম তারি�"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বা�সরি�"
@@ -712,17 +623,78 @@ msgstr "SIP ঠি�ানা"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "নামবিহ�ন তালি�া"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "ফা��া URI"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "��ার�য�র ��স"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "ব��ি ��লা যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "ব��ি �পসারণ �রা যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "পরি�িতি পা��া যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr "ফা��া ����রি"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র পরি�� প�রমাণ �রা যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "পরি�িতি য�� �রা যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "পরি�িতি পরিবর�তন �রা যা���� না "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "পরি�িতি �পসারণ �রা যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+msgid "Invalid query"
+msgstr "��ার�য�র ����রি"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� পা��া যা���� না"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "�পার�শন সম�পন�ন �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "�ন�মদিন: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "বা�সরি�: %s"
@@ -736,31 +708,31 @@ msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �র
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "ড�ল��া পা��ার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: �িহ�নিত সম��র মধ�য�"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: স�বিধান�যা��"
 
@@ -769,23 +741,22 @@ msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ���
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s-�ি বস�ত� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
 msgid "Calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "সার�ভার�র URI ��ার�য�র"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
@@ -793,15 +764,15 @@ msgstr "সার�ভার�র URI ��ার�য�র"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "প�রমাণ��রণ ব�যর�থ হ����"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ব�ধ URI-র দি�� নির�দ�শ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356
 msgid "Bad file format."
 msgstr "ফা�ল�র বিন�যাস সঠি� ন�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "বর�ষপ���ি ন�।"
 
@@ -809,193 +780,193 @@ msgstr "বর�ষপ���ি ন�।"
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "�বহা��া সম�পর��� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "�বহা��া: ���াশা"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "�বহা��া: ব�ষ��িপাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "�বহা��া: পরিষ��ার রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "�বহা��া: ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
 msgid "Forecast"
 msgstr "প�র�বাভাস"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "শির�নামহ�ন সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "1st"
 msgstr "১ম"
 
 # প�রথম, দ�বিত��, ত�ত�� বলল�� হব�
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "2nd"
 msgstr "২�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "3rd"
 msgstr "৩�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "4th"
 msgstr "৪র�থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "5th"
 msgstr "৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "6th"
 msgstr "৬ষ�ঠ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "7th"
 msgstr "৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "8th"
 msgstr "৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "9th"
 msgstr "৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "10th"
 msgstr "১০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "11th"
 msgstr "১১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "12th"
 msgstr "১২ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "13th"
 msgstr "১৩ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "14th"
 msgstr "১৪ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "15th"
 msgstr "১৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "16th"
 msgstr "১৬ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "17th"
 msgstr "১৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "18th"
 msgstr "১৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "19th"
 msgstr "১৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "20th"
 msgstr "২০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "21st"
 msgstr "২১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "22nd"
 msgstr "২২ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "23rd"
 msgstr "২৩ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "24th"
 msgstr "২৪ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "25th"
 msgstr "২৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
 msgid "26th"
 msgstr "২৬ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
 msgid "27th"
 msgstr "২৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
 msgid "28th"
 msgstr "২৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "29th"
 msgstr "২৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "30th"
 msgstr "৩০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "31st"
 msgstr "৩১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "High"
 msgstr "����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
 msgid "Low"
 msgstr "নিম�ন"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ন�ল�ল��িত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%1$s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�যবহার�ার� %2$s)"
@@ -1004,95 +975,94 @@ msgstr "%1$s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "%1$s'র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র� %2$s ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি পরিস�বা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ফলা�ন� ���"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� বর�ষপ���ি ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "�ব����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ব�ধ �ব�����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI বর�তমান� ল�ড �রা ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI �তমধ�য� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ানা ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "�ব����� ID বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "�া� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "�া� বাতিল �রত� পার�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "�ন�ম�দন �বশ�য�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "CORBA ���স�পশন ��পন�ন হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
@@ -1100,17 +1070,13 @@ msgstr "CORBA ���স�পশন ��পন�ন হ����"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "��ন� ত�র��ি হ�নি"
 
@@ -1241,10 +1207,6 @@ msgstr "সন�ধান ���তির স�মা �তি��রা
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "সন�ধান�র সম� �তি��রান�ত হ����"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "��ার�য�র ����রি"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
 msgid "Query refused"
 msgstr "����র� প�রত�যা��যান �রা হ����"
@@ -1253,6 +1215,137 @@ msgstr "����র� প�রত�যা��যান �রা হ�
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "��ার�য�র সার�ভার স�ষ��রণ"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ঠি�ানা �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �লার�ম �ম��ল ঠি�ানা �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ��ড�যাপ ব�শিষ���য �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr ""
+"��যাল�ন�ডার�র নির�ধারিত সম�স��� সম�পর��িত তথ�যাবল� �দ�ধার �রা যা���� না "
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579
+#, c-format
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার রিফ�র�শ �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �পসারণ �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
+#, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব����� ত�রি �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
+#, c-format
+msgid "Cannot modify calender object"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব����� পরিবর�তন �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব����� �পসারণ �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব����� ��রহণ �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697
+#, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �লার�ম বাতিল �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716
+#, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব����� প�র�রণ �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "ডিফল�� ��যাল�ন�ডার �ব����� পাথ �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব������র পাথ �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ব������র তালি�া �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "স�য���তি তালি�া �দ�ধার �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847
+#, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ����রি সম�পন�ন �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �া�ম ��ন �দ�ধার �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
+#, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �া�ম ��ন য�� �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "ডিফল�� ��যাল�ন�ডার �া�ম ��ন নির�ধারণ �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র পরিবর�তন �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ম���ত/ব�যস�ত তালি�া �দ�ধার �রা যা���� না"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "��ার�য�র URI"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "'%s'-ত� '%s'-র �ন�য ��ন ব�যা��ন�ড ফ�যা���র� ন��"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "ব�যা��ন�ড �ন�স��যানশি��� �রা যা�নি"
+
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা স�বা��ষর �রা সম�ভব ন�"
@@ -1293,16 +1386,16 @@ msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �� �ম�প�র
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:135
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "��যাশ� পাথ নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../camel/camel-data-cache.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "��যাশ� �ন���রি ম��� ফ�লা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:411
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "�পর�যাপ�ত ম�মরি"
 
@@ -1348,10 +1441,10 @@ msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য '%s' ফ�
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:400
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "�� �র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য �পনার �ন-লা�ন �বস�থা� থা�া �বশ�য�"
 
@@ -1472,9 +1565,9 @@ msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%1$s), %2$s-র মধ�য� �ন�ম�দিত ন�"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) ���ি ধরন পর���ষার স���রি� �বশ�য�"
+msgstr "(%s) ���ি �ন�র�প ধরন�র স���রি� �বশ�য�"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
@@ -1486,49 +1579,48 @@ msgstr "(%s)-� ���ি ��যার� ফলাফল প�রত�
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ফ�ল�ডার স�� �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#: ../camel/camel-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "�সমর�থিত �া�: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-folder.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "�সমর�থিত �া�: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#: ../camel/camel-folder.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "�সমর�থিত �া�: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#: ../camel/camel-folder.c:1454
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "�সমর�থিত �া�: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
 msgid "Moving messages"
 msgstr "বার�তা স�থানান�তর �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
 msgid "Copying messages"
 msgstr "বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-folder.c:1908
 msgid "Learning junk"
-msgstr "�বা���িত বার�তার পরি��"
+msgstr "�প�র���ন�� শি��ষা ��রহণ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-folder.c:1926
 msgid "Learning non-junk"
-msgstr "বা���িত বার�তার পরি��"
+msgstr "প�র���ন�� শি��ষা ��রহণ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
+#: ../camel/camel-folder.c:1946
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "নত�ন বার�তা��ল� পরিশ�ধ� �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1539,15 +1631,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid'র স���ত পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg passphrase'র �ন�র�ধ পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1556,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "�পনার SmartCard �নবর�দ�ধ �রার �ন�য ���ি PIN\n"
 "�বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1565,93 +1657,88 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �� �নবর�দ�ধ �রার �ন�য পাসফ�র��স\n"
 "প�র��� �রা �বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "`%s'-র �ন�য GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত �ন�র�ধ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "��পন-�� �নবর�দ�ধ �রত� ব�যর�থ: ৩-বার ভ�ল পাসফ�র��স ল��া হ����।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: ব�ধ প�রাপ� �ল�ল�� �রা হ�নি।"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg সম�পাদন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "স�বা��ষর ডা�া ত�রি �রত� পার�নি: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg সম�পাদন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
+#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
+#: ../camel/camel-smime-context.c:947
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "�ন��রিপ�� ডা�া ত�রি �রত� পার�নি: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� �ন��রিপ�� �রা বার�তার ��শ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME'র ��শ ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: প�র����ল ত�র��ি"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা বিষ�বস�ত�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "বার�তার বিষ� বস�ত� পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
@@ -1759,13 +1846,13 @@ msgid "parse error"
 msgstr "পার�স �রত� সমস�যা"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/camel-net-utils.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:521
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
@@ -1783,15 +1870,15 @@ msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:809
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ঠি�ানা ম�মা�সা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:829
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:832
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -1829,7 +1916,7 @@ msgstr "%1$s ল�ড �রত� পার�নি: %2$s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s ল�ড �রত� পার�নি: মডি�ল�র মধ�য� প�রারম�ভি� ��ড �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "`%s' প�র����ল�র �ন�য ��ন� প�রদান�ার� �পস�থিত ন��"
@@ -1921,33 +2008,33 @@ msgstr "সার�ভার�র প�রতি��রি�া �সম
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "সার�ভার�র প�রতি��রি�া মিল��না"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "�� �পশন Kerberos 5 পরি��প�রমাণ ব�যবস�থা সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
 "প�রদান��ত পরি�� দ�বারা �ল�লি�িত ব�যবস�থা সমর�থিত ন� �থবা বাস�তবা�িত ব�যবস�থার �পরি�িত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "�ল�ল��িত target_name প�যারামি�ার সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
 "�ল�ল��িত target_name প�যারামি�ার�র মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমর�থিত ধরন�র নাম �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1955,13 +2042,13 @@ msgstr ""
 "input_token'র মধ�য� input_chan_bindings প�যারামি�ার�রর মাধ�যম� �ল�ল��িত ��যান�ল "
 "বা�ন�ডি� থ��� প�থ� মান �ল�ল��িত হ�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token'র মধ�য� �ব�ধ স�বা��ষর �থবা স�বা��ষর পর���ষা �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1969,50 +2056,32 @@ msgstr ""
 "প�রস��� প�রারম�ভ�র �ন�য �ল�লি�িত পরি�িতি ব�ধ ন�, �থবা পরি�িতির হ�যান�ড�ল দ�বারা ��ন� "
 "পরি�� �িহ�নিত �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "�ল�লি�িত �ন����স� হ�যান�ড�ল দ�বারা ব�ধ �ন����স� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token-র স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��ল� ব�যর�থ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "পরি�িতির স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��ল� ব�যর�থ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "নির�দিষ�� পরি�িতি��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রতি��রি�া সঠি� ন�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "�সমর�থিত নিরাপত�তার স�তর।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "�� �পশন Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos �ি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
-
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:36
 msgid "Login"
 msgstr "ল�-�ন"
@@ -2061,7 +2130,7 @@ msgstr "��ানা পরিবহণ সহয��� SMTP �ন�ম
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "��ানা pop-��স সহয��� SMTP �ন�ম�দন�র প�র�ব� POP �ন�ম�দন"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:147
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন �ম�পা�ল �রত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
@@ -2081,7 +2150,7 @@ msgstr "URL '%s'-র সাথ� হ�স�� �ল�ল�� �রা 
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s'-র সাথ� পাথ �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../camel/camel-session.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2090,209 +2159,209 @@ msgstr ""
 "%1$s ডির����রি নির�মাণ �রত� পার�নি:\n"
 "%2$s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../camel/camel-session.c:477
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s'র �ন�য %3$s হ�স���র �পর POP পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../camel/camel-session.c:817
+#: ../camel/camel-session.c:815
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "��যাম�ল স�শন ���ি বার�তার ফর��ার�ড সমর�থন �র�না।"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s'-র সার��িফি��� �ন�সন�ধান �র� সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:453
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS বার�তা ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS'র স�বা��ষর�ার� তথ�য নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:483
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "সার��িফি��� ���ন �ন�সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS স�বা��ষর�র সম� য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s'-র �ন��রিপশন সার��িফি��� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:530
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:535
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS স�বা��ষর�ার� তথ�য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "�ন��ডার ����স� ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS �ন��ডার'� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "তথ�য �ন��ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:700
 msgid "Unverified"
 msgstr "�পরি��ষ�ত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:702
 msgid "Good signature"
 msgstr "সঠি� স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:704
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ভ�ল স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:706
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "পরিবহন�াল� বিষ�বস�ত�র সাথ� �ার��পি �রা হ���� �থবা পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� বিশ�বস�ত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:712
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাল�রিদম ����াত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:714
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাল�রিদম সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:716
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ভ�ল �ঠনসহ স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:718
 msgid "Processing error"
 msgstr "প�র��রি�া�রণ�র সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:772
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "স�বা��ষর�র মধ�য� স�বা��ষরিত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:777
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "�নভ�লাপ �রা তথ�য থ��� ডা���স�� শনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ডা���স�� �ণনা �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "বার�তার ডা���� স�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� পর���ষা �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:839
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� �ম�প�র�� �র� পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "স�বা��ষর�র ডা���স�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "স�বা��ষর�ার�: %1$s <%2$s>: %3$s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "সাধারণ বাল�� �ন��রিপশন ��যাল�রিদম পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "�ন��রিপশন বাল��-��'র �ন�য স�ল� বরাদ�দ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS বার�তা ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped ডা�া ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ�য স�য��ন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS ডা�া �ব����� স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "�ন��ডার� ডা�া য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: �ন��রিপ�� �রা ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "�� �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "�� ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
@@ -2337,124 +2406,7 @@ msgstr "�বর��না"
 msgid "Junk"
 msgstr "�বা���িত"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�ত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া (CRL) ��ন� �ার�য�র ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার (CRL) ম��দ�ত�ত�র�ণ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া� (CRL) ত�র��ি"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "শ�ন�য-�ভ�রতা স�ব�� স�বা��ষরিত সার��িফি���"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�ত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
-
-# না�� প�রত�� ??
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "��ার�য�র সার��িফি��� প�রদান�ার� (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "��ার�য�র �দ�দ�শ�য"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID �রমিল"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "��'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �া� সমর�থিত ন�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "��যাপ�লি��শন যথার�থতা যা�া��রণ� ত�র��ি"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2467,35 +2419,16 @@ msgstr ""
 "ফি���ারপ�রিন��:       %s\n"
 "স�বা��ষর:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "GOOD"
 msgstr "GOOD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "BAD"
 msgstr "BAD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%1$s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"যা�হ�� �পনি �ি ��রহণ �রত� �ান?"
-
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2510,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "যা�হ�� �পনি �ি ��রহণ �রত� �ান?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2519,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফি��� স���রান�ত সমস�যা: %1$s\n"
 "প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2528,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� ন�: %1$s\n"
 "প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2537,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %1$s\n"
 "প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2551,17 +2484,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL `%s' পার�স �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "`%1$s' স���রহ �রত� ত�র��ি: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%1$s'র �ন�র�প ��ন� বার�তা %2$s'র মধ�য� ন��"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা �ন�লিপি �থবা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
 
@@ -2588,7 +2521,7 @@ msgstr "�বর��নার ফ�ল�ডার� বার�তা �
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "�বা���িত বার�তার ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2597,20 +2530,21 @@ msgstr ""
 "বার�তা পা��া সম�ভব হ�নি: %1$s\n"
 "  %2$s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
 msgid "No such message"
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2618,12 +2552,12 @@ msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থ
 msgid "User canceled"
 msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2633,51 +2567,53 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%1$s বার�তা পা��া সম�ভব হ�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� �� বার�তা�ি বিদ�যমান ন��।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
 msgid "Could not get message"
 msgstr "বার�তা পা�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s'র স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "%s ম��� ফ�লা বার�তার �ন�য পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�বর��নার বা��স প�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� স��ি ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� �পস�থিত নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত তথ�য ন���া হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "বার�তা নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি: %s"
@@ -2757,7 +2693,7 @@ msgstr "Novell GroupWise সার�ভার ব�যবহার�র �
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2775,7 +2711,7 @@ msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "url'র মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যবহার�ার� বিদ�যমান ন�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "�পনি ��ন� পাস��ার�ড প�রব�শ �রাননি।"
 
@@ -2786,8 +2722,9 @@ msgstr ""
 "র����"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
@@ -2797,8 +2734,8 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� GroupWise ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "প�যার�ন�� ফ�ল�ডার�ির মধ�য� �প-ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যাব� না"
 
@@ -2914,12 +2851,12 @@ msgstr "��ন� �নপ�� স���র�ম ন��"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিত ভাব� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����: %s"
@@ -2959,66 +2896,67 @@ msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�র
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত OK প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� সবসম� নত�ন বার�তার �ন�য পর���ষা �র�ন"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%1$s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া �বস�থা '%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� পরবর�ত��� ��ন� প�রতি��রি�া ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "APPEND �মান�ড�র সম� ��ানা ত�র��ি �বির�ভ�ত হ����!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "বার�তা ID %1$s সহ বার�তা পা��া যাব�না: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
 msgid "No such message available."
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�িহ�নিত বার�তা বর�তমান� বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া �সম�প�র�ণ: বার�তা %d স���রান�ত ��ন� তথ�য �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া �সম�প�র�ণ: বার�তা %d'র UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �র�ম�র প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� বার�তার প�রধান ��শ �ন�পস�থিত।"
 
@@ -3073,108 +3011,114 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP সার�ভার�র ম��ল প�া � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%1$s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %2$s'র �পর"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%1$s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
 msgid "Inbox"
 msgstr "�নব��স"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %2$s সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� %s �র �ন�য সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3185,8 +3129,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3194,20 +3138,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%1$s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর \"%2$c\" �পস�থিত থা�ার ফল� তা ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� পার�নি: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "��ানা প�যার�ন�� ফ�ল�ডার: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "সার�ভার �প�রত�যাশিত বি���িন�ন হ����"
 
@@ -3365,10 +3309,9 @@ msgstr ""
 "�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
@@ -3383,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "সমর�থন �রা হ� না"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
@@ -3531,16 +3474,26 @@ msgstr "��ন� বার�তা ন��"
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র স�য�� �প�রত�যাশিতভাব� বি���িন�ন হ����: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s'র �ন�য ফ�ল�ডার সারস���ষ�প ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "%s-�র �ন�য ��যাশ� ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "বার�তা স���রহ"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid ""
 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
@@ -3553,12 +3506,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 " !!! প�রধান �র�ম ��ষ�ত�র স���রান�ত বার�তা প�র�রণ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রব�ন না !!!\n"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "%1$s'র (প�র�� %2$s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+msgstr "%s�ন���রহ �র� %s %s'র �ন�য IMAP পাস��ার�ড দিন"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "%s'র �পর POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
@@ -3644,53 +3603,53 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "প�রমিত Unix mbox স�প�ল ডির����রি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "স���রহস�থল�র ম�ল %s স�নির�দিষ�� পাথ ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "স���রহস�থল�র ম�ল %s স�বাভাবি� ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার প�ত� বিফল: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "স�থান�� স���রহস�থল�র মধ�য� �নব��স �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "স�থান�� ম��ল ফা�ল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম %1$s থ��� %2$s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%1$s' প�নরা� নাম�রণ �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার �নড���স ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লত� পার�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র ম��া ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লত� পার�নি: %2$s"
@@ -3699,27 +3658,28 @@ msgstr "ফ�ল�ডার�র ম��া ফা�ল `%1$s' ম��
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "সারস���ষ�প তথ�য�র মধ�য� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র বার�তা য�� �রা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3728,27 +3688,31 @@ msgstr ""
 "বার�তা পা��া যা�নি: %1$s, %2$s ফ�ল�ডার থ���\n"
 "  %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ��ার�য�র"
 
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "�ন�তব�য ফ�ল�ডার� বার�তা বিনিম� �রা যা���� না"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি পা��া সম�ভব ন�: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' পা��া সম�ভব ন�: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
@@ -3771,30 +3735,30 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir ডির����রি ন�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার স���যান �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir ডির����রির পাথ ��লা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র স���তি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:828
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা হ����"
@@ -3824,23 +3788,23 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ফ�ল�ডার�ি স�থা��র�প� ��ষতি��রস�ত হ���� �ব� প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "বার�তা �ঠন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "�� নাম�র ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার পা��া যা�নি: স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3849,46 +3813,46 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার `%1$s' ম��� ফ�লা যা�নি:\n"
 "%2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "`%s' স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "ফ�ল�ডার `%s' ফা��া ন�। ম��� ফ�লা হ�নি।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার সারস���ষ�প ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "`%1$s' ডির����রি ত�রি �রত� ব�যর�থ: %2$s।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম ব�ধ ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "`%1$s'-র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: `%2$s': %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%1$s'র নাম %2$s'� পরিবর�তন �রা যা�নি: %3$s"
@@ -3903,75 +3867,75 @@ msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি: %1$s: %2$s"
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "%1$ld �বস�থান�, %2$s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার পর���ষা �রা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ফা�ল ��লা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��লা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "��স ফ�ল�ডার %1$s বন�ধ �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার বন�ধ �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:891
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1107
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "সারস���ষ�প � ফ�ল�ডার� �রমিল, �ভিন�ন�রণ�র পর��"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "��ানা ত�র��ি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1175
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
@@ -3991,22 +3955,22 @@ msgstr "ফ�ল�ডার `%s' পা��া সম�ভব হ�নি:
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH ডির����রির পাথ ��লা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "স�প�ল `%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "স�প�ল `%s' স�বাভাবি� ফা�ল �থবা ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s/%2$s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4015,12 +3979,12 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার `%1$s' ��লা যা�নি:\n"
 "%2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার `%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4029,30 +3993,30 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি �রত� ব�যর�থ:\n"
 "%2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "`%s' ম��ল-ব��স ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "স���রহস�থল� INBOX'র �পস�থিতি সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "স�প�ল ম��ল ফা�ল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��রি %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না"
 
@@ -4079,26 +4043,26 @@ msgstr ""
 "স�প�ল ফ�ল�ডার %1$s �ভিন�ন�রণ �রা যা�নি: %2$s\n"
 "ফ�ল�ডার সম�ভবত ��ষতি��রস�ত, `%3$s'-� �ন�লিপি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি: UID'র বিন�যাস সঠি� ন�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "প�স�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� NNTP বার�তা প�স�� �রা সম�ভব ন�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP ফ�ল�ডার থ��� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�!"
 
@@ -4307,34 +4271,38 @@ msgstr ""
 "সাথ� স�য�� �রব�। �ন�� সার�ভার�র দ�বারা �� ব�শিষ���য সমর�থিত হল�� সব ব�যবহার�ার�দ�র "
 "�ন�য ��ি ব�যবহার �রা না� সম�ভব হত� পার�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ ম�ড� POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "সার�ভার�র দ�বারা STLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড %s-� %s POP সার�ভার�র সাথ� স�য���ত হত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "বর�তমান বিল�ড� TLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4342,22 +4310,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� পার�নি: �ন�র�ধ �রার �ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%1$s' ল�-�ন, POP সার�ভার %2$s'র ��ষ�ত�র� বিফল: %3$s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "SASL '%s' POP সার�ভার�র �ন�য ল� �ন �রত� ব�যর�থ %s%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP সার�ভার %s'� ল�-�ন �রত� পার�নি: SASL প�র����ল স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "POP সার�ভার %1$s'� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4367,8 +4335,7 @@ msgstr ""
 "��ার�য�র পরি�� ধারণ �র� �ন�প�রব�শ�র প�র��ষ��া �রা হ����। �ন���রহ �র� "
 "��যাডমিনিস���র���র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4377,16 +4344,25 @@ msgstr ""
 "POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
 "পাস��ার�ড প�র�রণ �রার সম� ত�র��ি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
-"POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
-"ব�যবহার�ার�র নাম প�র�রণ �রার সম� ত�র��ি: %2$s"
+"%s POP সার�ভার�র সাথ� স�য���ত হত� ব�যর�থ।\nব�যবহার�ার�নাম%s প�র�রণ �রার সম� "
+"ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"%s POP সার�ভার�র সাথ� স�য���ত হত� ব�যর�থ।\nপাস��ার�ড%s প�র�রণ �রার সম� "
+"ত�র��ি"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "`%s'-র �ন�র�প ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��।"
@@ -4783,7 +4759,7 @@ msgstr "�প���ষারত"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4791,7 +4767,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4799,7 +4775,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4807,78 +4783,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4886,24 +4862,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4915,7 +4891,15 @@ msgstr "����াতর�প� LDAP ব�যবহার"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
+msgid "Category Icon"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র প�রত��"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
+msgid "_No Image"
+msgstr "��ন �বি ন�� (_N)"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4924,43 +4908,39 @@ msgstr ""
 "বর�তমান �নফি�ার�শন� '%s' নাম� ���ি বিভা� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� নাম "
 "ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
 msgid "Category"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র প�রত��"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
 msgid "Category Properties"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র ব�শিষ���য"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "শ�র�ণ�র প�রত�� (_I)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
 msgid "Category _Name"
 msgstr "শ�র�ণ�র নাম (_N)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� ����ম �ন�তর�ভ���ত র����:(_c)"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
+msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� ����ম��ল� �ন�তর�ভ���ত: (_b)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "বিদ�যমান শ�র�ণ�: (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
 msgid "categories"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
@@ -4977,80 +4957,79 @@ msgstr "র� �র তথ�য"
 msgid "The color to render"
 msgstr "র�ন�ডার�র র�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা ব� থ��� পরি�িতি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
 msgid "_Remove"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "য� ��ন� শ�র�ণ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Co_ntacts</b>"
 msgstr "<b>পরি�িতি</b>(_n)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>পরি�িতি তালি�া প�রদর�শন �রা হব�</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "ঠি�ানা ব�: (_o)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
 msgid "Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা ব�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
 msgid "Cate_gory:"
 msgstr "শ�র�ণ�: (_g)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
 msgid "Contacts"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
 msgid "_Search:"
 msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "�ন-লা�ন �বস�থা� %s প�রসারণ �রা হব� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s �ন�লিপি �র�ন (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �া� �র�ন (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s সম�পাদনা �র�ন(_E)"
@@ -5094,199 +5073,299 @@ msgstr "�ন�তব�যস�থল নির�বা�ন �র�ন"
 msgid "_Destination"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "�ব�ধ স�য��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া"
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "মালি�"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+msgid "No response from the server"
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "ভ�ল প�যারামি�ার"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "সম�পাদ�"
+#~ msgid "This is a digitally signed message part"
+#~ msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
+#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
+#~ msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "ল���"
+#~ msgid "book busy"
+#~ msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
+#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
+#~ msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "পরিদর�শ�"
+#~ msgid "%s: there is no current operation"
+#~ msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �া� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+#~ msgid "%s: could not cancel"
+#~ msgstr "%s: বাতিল �রা যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "���ি� না"
+#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
+#~ msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র পর�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "নি�স�ব"
+#~ msgid "%s: canceled"
+#~ msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
+#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+#~ msgstr "%1$s: URI `%2$s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "��� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
+#~ msgstr "%s: EBookListener ত�রি �রা যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
+#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+#~ msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব পরি�িতি UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O ত�র��ি"
+#~ msgid "Kerberos 4"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#~ msgstr "�� �পশন Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kerberos �ি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
+#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "�া� সমর�থিত ন�"
+#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+#~ msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
+#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+#~ msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পরিবর�তন �থবা �পসারণ �রা সম�ভব ন�"
+#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড বানান� সম�ভব ন�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "�ল�লি�িত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� �র�ম স���ালন �রা সম�ভব ন�"
-
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Certificate signature failure"
+#~ msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Certificate not yet valid"
+#~ msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+#~ msgid "Certificate has expired"
+#~ msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া (CRL) ��ন� �ার�য�র ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার (CRL) ম��দ�ত�ত�র�ণ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "�স�া"
+#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া� (CRL) ত�র��ি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "সাম�ি��"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "ন��"
+#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+#~ msgstr "শ�ন�য-�ভ�রতা স�ব�� স�বা��ষরিত সার��িফি���"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ব��স"
+#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
+#~ msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+#~ msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "�া�"
+#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
+#~ msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "�ব�ধ স�য��"
+#~ msgid "Certificate chain too long"
+#~ msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া"
+# না�� প�রত�� ??
+#~ msgid "Certificate Revoked"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি"
+#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+#~ msgstr "��ার�য�র সার��িফি��� প�রদান�ার� (CA)"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "ভ�ল প�যারামি�ার"
+#~ msgid "Path length exceeded"
+#~ msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
+
+#~ msgid "Invalid purpose"
+#~ msgstr "��ার�য�র �দ�দ�শ�য"
+
+#~ msgid "Certificate untrusted"
+#~ msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
+
+#~ msgid "Certificate rejected"
+#~ msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
+
+#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
+#~ msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
+
+#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
+#~ msgstr "AKID/SKID �রমিল"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "�ভ�ল�য�শন ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
+#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+#~ msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "�ভ�ল�য�শন বর�ষপ���ি ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
+#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
+#~ msgstr "��'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �া� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
+#~ msgid "Error in application verification"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন যথার�থতা যা�া��রণ� ত�র��ি"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার ল�ি� পরিস�বা"
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate from %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3$s\n"
+#~ "\n"
+#~ "যা�হ�� �পনি �ি ��রহণ �রত� �ান?"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "মালি�"
+
+#~ msgid "Publishing Editor"
+#~ msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Publishing Author"
+#~ msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ল���"
+
+#~ msgid "Non-editing Author"
+#~ msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
+
+#~ msgid "Reviewer"
+#~ msgstr "পরিদর�শ�"
+
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "���ি� না"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "নি�স�ব"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
+
+#~ msgid "A folder with the same name already exists"
+#~ msgstr "��� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#~ msgid "The specified folder type is not valid"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "I/O ত�র��ি"
+
+#~ msgid "Not enough space to create the folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
+
+#~ msgid "The folder is not empty"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
+
+#~ msgid "The specified folder was not found"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
+
+#~ msgid "Function not implemented in this storage"
+#~ msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "�া� সমর�থিত ন�"
+
+#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#~ msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
+
+#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পরিবর�তন �থবা �পসারণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#~ msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড বানান� সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#~ msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� �র�ম স���ালন �রা সম�ভব ন�"
+
+#~ msgid "%s's Folders"
+#~ msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Personal Folders"
+#~ msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Favorite Public Folders"
+#~ msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "All Public Folders"
+#~ msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "Global Address List"
+#~ msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
+
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "�স�া"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "সাম�ি��"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ন��"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "���ব��স"
+
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "�া�"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
+#~ msgstr "�ভ�ল�য�শন ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#~ msgstr "�ভ�ল�য�শন বর�ষপ���ি ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
+#~ msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
+#~ msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার ল�ি� পরিস�বা"
 
 #~ msgid "Fair"
 #~ msgstr "�ন���ল"
@@ -5429,9 +5508,6 @@ msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার ল�ি
 #~ "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত: বার�তা %1$d � %2$d'র �ন�য �ন�র�প UID "
 #~ "�ল�লি�িত"
 
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
-#~ msgstr "%s�ন���রহ �র� %1$s %2$s'র �ন�য IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
-
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s'র �ন�য %3$s হ�স��� IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]