[file-roller] Updated Bengali translation



commit 70bf1ea82ed73ccf7fead4edb83686b47107b223
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Wed Jan 27 20:12:02 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 1665 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1036 insertions(+), 629 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4213961..8efce1e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,374 +4,418 @@
 # Rupak Sinha <rupak sinha softhome net>, 2003.
 # Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>, 2005.
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
-# 
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-01 05:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 23:32+0600\n"
-"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>\n"
-"Language-Team: Bengali <gnome-translation bengalinux org>\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:32+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:297
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "�র��া�ভ ত�র� �র�..."
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ফা�ল�ি স��রি� .desktop ফা�ল ন�"
 
-#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:259
-msgid "Extract Here"
-msgstr "��ান� ���স��র�যা��� �র�"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "�পরি�িত ড���স�প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
 
-#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3
-msgid "File Roller Component add operations"
-msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন�� স�য��ন �রার প�র��রি�া"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "�রম�ভ �রা হ���� %s"
 
-#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4
-msgid "File Roller Component extract operations"
-msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন�� ���স��র�যা��� �রার প�র��রি�া"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "��যাপ�লি��শন �মান�ড লা�ন�র নথি ��রহন �র� না"
 
-#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
-msgid "File roller component"
-msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন��"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�পরি�িত �াল��রণ �পশন: %d"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>দ�রষ��ব�য:</b> বর�তমান �র��া�ভ� স�য��িত ফা�ল��ল� �ন��রিপ�� �রত� �ব� �র��া�ভ� "
-"থ��� ���স��র�যা��� �রা ফা�ল ডি��রিপ�� �রত� �� পাস��ার�ড�ি ব�যবহ�ত হব�। য�ন �র��া�ভ বন�ধ "
-"�রা হব�, ত�ন পাস��ার�ড�ি ম��� দ���া হব�।</i> �র��া�ভ"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "���ি 'Type=Link' ড���স�প ভ���তিত� URI পাস �রত� পার� না"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "বিদ�যমান ��যাপ�লি��শন: (_ব)"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "���ি �াল��রণ �প�রণ ন�"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
-msgid "C_reate"
-msgstr "ত�র� �র� (_ত)"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য�� নিষ���রি� �র�ন"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
-msgid "Create Archive"
-msgstr "�র��া�ভ ত�র� �র�"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ফা�ল� স�র��ষিত �নফি�ার�শন �ল�ল�� �র�"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#| msgid "FOLDER"
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনার ID �ল�ল�� �রা হ�"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন:"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন প�রদর�শন"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5376
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "�র��া�ভ ম�যান��ার"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "নত�ন �র��া�ভ ত�রি � পরিবর�ধন �র�"
 
 # msgstr "_স�র��ষণ �রবার ব�শিষ�ঠ�য"
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "�পশন দ��া�"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "ত�র� �র� (_ত)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "�ম�প�র�স"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Location"
 msgstr "�বস�থান"
 
-#. current location
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619
-msgid "Location:"
-msgstr "�বস�থান:"
-
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
-msgid "Open Files"
-msgstr "ফা�ল ��ল�"
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split in _volumes of"
+msgstr "�র ভলি�ম� বিভ��ত �র�ন (_v)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�া হ���� (_E)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম: (_F)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5797
+#| msgid "Location:"
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান: (_L)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+#| msgid "Sa_ve Options"
+msgid "_Other Options"
+msgstr "�ন�যান�য �পশন (_O)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_ড)"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
-msgid "Password"
-msgstr "পাস��ার�ড"
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">পাস��ার�ড প�র���ন</span>"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "সাম�প�রতি� ��যাপ�লি��সন: (_স)"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "সব ফা�ল (_ম)"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
-msgid "_Application:"
-msgstr "��যাপ�লি��শন: (_�)"
-
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
-msgid "_Archive:"
-msgstr "�র��া�ভ: (_র)"
-
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "ফা�ল: (_ল)"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: (_ড)"
-
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "বা�া� �রা ফা�ল (_ব)"
 
-#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�দাহরণ: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409
-msgid "Destination folder"
-msgstr "�ন�তব�য ফ�ল�ডার"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "বিদ�যমান ��যাপ�লি��শন: (_ব)"
 
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86
-msgid "Extract"
-msgstr "���স��র�যা��� �র�"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "Open Files"
+msgstr "ফা�ল ��ল�"
 
-# sam: changed all extract to ���স��র�যা���
-#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3
-msgid "Extract in _folder:"
-msgstr "য� ফ�ল�ডার� ���স��র�যা��� �রা হব�: (_ফ)"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "সাম�প�রতি� ��যাপ�লি��সন: (_স)"
 
-#. Create the application.
-#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134
-#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "�র��া�ভ ম�যান��ার"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
+msgid "_Application:"
+msgstr "��যাপ�লি��শন: (_�)"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "নত�ন �র��া�ভ ত�রি � পরিবর�ধন �র�"
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>দ�রষ��ব�য:</b> বর�তমান �র��া�ভ� স�য��িত ফা�ল��ল� �ন��রিপ�� �রত� �ব� �র��া�ভ� "
+"থ��� ���স��র�যা��� �রা ফা�ল ডি��রিপ�� �রত� �� পাস��ার�ড�ি ব�যবহ�ত হব�। য�ন �র��া�ভ বন�ধ "
+"�রা হব�, ত�ন পাস��ার�ড�ি ম��� দ���া হব�।</i> �র��া�ভ"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "পাস��ার�ড"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "�পনি য�সব ফা�ল �পড�� �রত� �ান তা নির�বা�ন �র�ন: (_e)"
+
+#. secondary text
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"There are %d files that have been modified with an external application. If "
+"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"ফা�ল�ি ���ি বহি�স�থ ��যাপ�লি��শন দ�বারা পরিবর�তিত হ����। যদি �পনি �র��া�ভ�র "
+"স�স��রণ হালনা�াদ না �র�ন, তব� সব পরিবর�তন হারি�� য�ত� পার�।"
+msgstr[1] ""
+"%d�ি ফা�ল ���ি বহি�স�থ ��যাপ�লি��শন দ�বারা পরিবর�তিত হ����। যদি �পনি "
+"�র��া�ভ�র স�স��রণ হালনা�াদ না �র�ন, তব� সব পরিবর�তন হারি�� য�ত� পার�।"
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#| msgid "_Paste"
+msgid "_Update"
+msgstr "�পড�� (_U)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+msgid "Extract Here"
+msgstr "��ান� ���স��র�যা��� �র�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "বর�তমান �বস�থান� বা�া���ত �র��া�ভ�ি ���স��র�যা��� �র�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:277
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "���ান� ���স��র�যা��� �র�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:278
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "নির�বা�িত �র��া�ভ ���স��র�যা��� �র�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:298
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "�� ফা�ল��ল� দি�� নত�ন �র��া�ভ ত�রি �র�"
-
-#: ../src/actions.c:112
-msgid "Automatic"
-msgstr "স�ব����রি�"
-
-#: ../src/actions.c:117
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/actions.c:129
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/actions.c:158
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/actions.c:171
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/actions.c:185
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/actions.c:202
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/actions.c:217
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "�স����িত tar (.tar)"
-
-#: ../src/actions.c:226
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip দ�বারা স����িত �ার (.tar.bz)"
-
-#: ../src/actions.c:232
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 দ�বারা স����িত �ার (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/actions.c:242
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip দ�বারা স����িত �ার (.tar.gz)"
-
-#: ../src/actions.c:252
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop দ�বারা স����িত �ার (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/actions.c:260
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress দ�বারা স����িত �ার (.tar.Z)"
-
-#: ../src/actions.c:291
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "�মপ�র�স..."
 
-#: ../src/actions.c:294
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "�� নির�বা�িত বস�ত���ল� দি�� নত�ন �র��া�ভ ত�রি �র�ন"
 
-#: ../src/actions.c:302
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/actions.c:312
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467
-#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126
-#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�র��া�ভ ত�রি �রা যা�নি"
 
-#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108
-#: ../src/dlg-batch-add.c:272
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "�পনা�� �র��া�ভ�র ���ি নাম দিত� হব�।"
 
-#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ত�রি �রার �ন�য� �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
 
-#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154
-#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
+#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6009 ../src/fr-window.c:6185
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "�� ধরণ�র �র��া�ভ সমর�থিত ন�।"
 
-#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797
-msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "�� �র��া�ভ বিদ�যমান। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
-
-#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800
-msgid "Overwrite"
-msgstr "প�র�নলি�িত হ��"
-
-#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "প�র�ন� �র��া�ভ ম��ত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/actions.c:530
-msgid "New"
-msgstr "নত�ন"
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5855
+msgid "Open"
+msgstr "��ল�"
 
-#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5207
 msgid "All archives"
 msgstr "সব �র��া�ভ"
 
-#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
 msgid "All files"
 msgstr "সব ফা�ল"
 
-#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874
-msgid "Archive type:"
-msgstr "�র��া�ভ�র ধরন:"
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6998
+msgid "Last Output"
+msgstr "শ�ষ ���প��"
 
-#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707
-msgid "Open"
-msgstr "��ল�"
+#: ../src/actions.c:844
+msgid ""
+"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ফা�ল র�লার ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন দ�বারা প�র�াশিত "
+"��ি�� �পনি GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স �র �ধ�ন� ��ি প�নরা� বিতরণ �রত� পার�ন "
+"�ব�/�থরা ��ি পরিবর�তন �রত� পার�ন; �র �ন�য লা�স�ন�স�র স�স��রণ ২ বা �ন�য ��ন "
+"স�স��রণ ব�যবহার �রত� পার�ন।"
 
-#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760
-msgid "Could not save the archive"
-msgstr "�র��া�ভ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../src/actions.c:848
+msgid ""
+"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ফা�ল র�লার �প�ার�র �থা �িন�তা �র�� বিতরণ �রা হ�, �িন�ত� \"��ন� ��ার�ন��ি "
+"�া�া\";  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
+"General Public License for more details."
 
-#: ../src/actions.c:847
-msgid "Save"
-msgstr "স�র��ষণ"
+#: ../src/actions.c:852
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ফা�ল র�লার�র সাথ� �পনি GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স পাব�ন; যদি না পান, তব� �� "
+"ঠি�ানা� লি��ন, Free Software Foundation Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+"Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961
-msgid "Last Output"
-msgstr "শ�ষ ���প��"
+#: ../src/actions.c:862
+msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "�পিরা�� © ২০০১-২০০৭ ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100
-msgid "Could not display help"
-msgstr "সহা�ি�া দ��ান� সম�ভব হ�নি"
+#: ../src/actions.c:863
+msgid "An archive manager for GNOME."
+msgstr "à¦?à§?হà§?â??নà§?মà§?র à¦?নà§?যà§? à¦?রà§?à¦?াà¦?ভ মà§?যানà§?à¦?ার"
 
-#: ../src/actions.c:1160
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "র�প� সি�হ <rupak sinha softhome net>\n"
 "মাহ� �লম �ান <makl10n yahoo com>\n"
 " (�����র প�র�ল�প�র তরফ থ���)"
 
-#: ../src/actions.c:1170
-msgid "File Roller"
-msgstr "ফা�ল র�লার"
-
-#: ../src/actions.c:1173
-msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "à¦?à§?হà§?â??নà§?মà§?র à¦?নà§?যà§? à¦?রà§?à¦?াà¦?ভ মà§?যানà§?à¦?ার"
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা যা�নি"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
-#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� ফা�ল প�ার �ন�মতি �পনার ন��"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
-#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
-#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109
-msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা যা�নি"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:179
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "ফা�ল স�য��ন �র�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
-msgid "_Add only if newer"
-msgstr "ত�লনাম�ল� নত�ন হল� স�য��ন �র� (_ন)"
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#| msgid "_Add only if newer"
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "ত�লনাম�ল� নত�ন হল� স�য��ন �র�ন (_n)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:312
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�য��ন �র�"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:325
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "সাব-ফ�ল�ডার� স�য��ন ��র� (_স)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:326
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "য� সব ফ�ল�ডার প�রত��ি লি�� স���ল� বাদ দা� (_ল)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "�দাহরণ: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:330
-msgid "_Include files:"
-msgstr "�� ফা�ল সহ: (_স)"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#| msgid "_Include files:"
+msgid "Include _files:"
+msgstr "য�সব ফা�লসহ: (_f)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:335
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "�সব ফা�ল বাদ দি�: (_ব)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:338
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#| msgid "E_xclude files:"
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "য�সব ফ�ল�ডার বাদ দ��া হব�: (_E)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "�পশন দ��া� (_দ)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:339
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "�পশন স�র��ষণ �র� (_স)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:791
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#| msgid "Sa_ve Options"
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "�পশন রিস�� �র�ন (_R)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "�পশন স�র��ষণ �র�"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:792
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "�পশন�র নাম:"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#| msgid "Specify a password for this archive"
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "'%s' �র��া�ভ �র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন।"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -382,18 +426,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183
-#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "দ�া �র� ���ি ভিন�ন নাম ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:176
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ত�রি �রার �ন�য� �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6573
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -404,92 +448,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "স��া �ি ত�রি �রত� �ান?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6582
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �র� (_ত)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6602
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�ন�তব�য ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %s।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:246
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�র��া�ভ ত�র� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:297
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "�� �র��া�ভ�ি বিদ�যমান। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:300
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "প�র�নলি�িত �র� (_প)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
-#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6601 ../src/fr-window.c:6618
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "���স��র�যা��� �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:235
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4296 ../src/fr-window.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �রার �ন�য �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:396
-msgid "Files"
-msgstr "ফা�ল"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+msgid "Extract"
+msgstr "���স��র�যা��� �র�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:445
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "�া�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:461
-msgid "R_e-create folders"
-msgstr "প�নরা� ফ�ল�ডার ত�রি ��র� (_ফ)"
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+#| msgid "R_e-create folders"
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "প�নরা� ফ�ল�ডার ত�রি ��র� (_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:465
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল প�র�নলি�িত �র�ন (_�)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:469
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "প�র�ন� ফা�ল ���স��র�যা��� ��র�না (_প)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:484
-msgid "_Open destination folder after extraction"
-msgstr "���স��র�যা��� �রার পর� �ন�তব�য ফ�ল�ডার ��ল� (_�)"
+#: ../src/dlg-new.c:449
+msgid "New"
+msgstr "নত�ন"
+
+#: ../src/dlg-new.c:462
+msgid "Save"
+msgstr "স�র��ষণ"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "��যাপ�লি��শন� ���ি �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ির �ন�য �ন�সন�ধান �রা হ���িল:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"%s ফা�ল�র �ন�য ��ন� �মান�ড �নস��ল �রা ন��।\nফা�ল�ি ��লত� �পনি �ি ��ন �মান�ড "
+"����ত� �ান?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "� ধরণ�র ফা�ল ��লা �রা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+msgid "_Search Command"
+msgstr "�মান�ড �ন�সন�ধান (_S)"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:102
-msgid "Path:"
-msgstr "পাথ:"
+#: ../src/dlg-prop.c:106
+msgid "Location:"
+msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:115
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:121
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s-�র ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:130
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "পরিবর�তিত হ����:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "�র��া�ভ�র সা��:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "বিষ�বস�ত�র সা��: (_স)"
 
@@ -501,43 +564,108 @@ msgstr "স����ন�র �ন�পাত:"
 msgid "Number of files:"
 msgstr "ফা�ল�র স���যা:"
 
-#: ../src/file-data.c:28
-msgid "Unknown type"
-msgstr "����াত ধরন�র ফা�ল"
+#: ../src/dlg-update.c:159
+#| msgid "Could not add the files to the archive"
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ফা�ল \"%s\" �র��া�ভ� �পড�� �রা হব�?"
+
+#: ../src/dlg-update.c:173
+#| msgid "Could not add the files to the archive"
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল �পড�� \"%s\"?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "ফা�ল ফরম�যা�: %s (_F)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:381
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "সব ফা�ল"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:382
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "সব সমর�থিত ফা�ল"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:391
+msgid "By Extension"
+msgstr "���স��নশন দি��"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "ফা�ল�র ধরণ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:424
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "���স��নশন"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"`%s' �র �ন�য �পনি য� ফা�ল বিন�যাস �া����ন প�র���রাম ����� পা�নি। �ন���রহ �র� "
+"নিশ��িত �র�ন য� �� ফা�ল�ির �ন�য �পনি ���ি পরি�িত ���স��নশন ব�যবহার �রব�ন, "
+"বা নি��র তালি�া হত� ম�যান��াল� ব��� ন�ব�ন।"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:661
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "ফা�ল�র ধরণ পরি�িত ন�"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "ফা�ল�ি পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/file-data.c:29
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "প�রত��ি লি��"
+#: ../src/fr-archive.c:1934
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "�পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:694
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "�� ফা�ল�ি ন��।"
+#: ../src/fr-archive.c:1934
+#| msgid "Archive type not supported."
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "�� ধরণ�র �র��া�ভ পরিবর�তন �রা যা� না"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:281
+#: ../src/fr-archive.c:1946
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "���ি �র��া�ভ�� নি��র মধ�য� স�য��ন �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "ফা�ল স�য��ন �রা হ����:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:327
+#: ../src/fr-command-7z.c:408 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����:"
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "ফা�ল সরান� হ����:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "ভলি�ম দ��ান� সম�ভব হ�নি: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ম��� দ���া হ����"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:369
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����:"
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:414
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "�র��া�ভ-�� প�নরা� স����িত �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:548
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "�র��া�ভ-�� �স����িত �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
 msgstr "স�য��ন (_স)"
 
@@ -545,540 +673,819 @@ msgstr "স�য��ন (_স)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "���স��র�যা��� (_�)"
 
-#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
-msgid "_View"
-msgstr "দর�শন (_ন)"
+#: ../src/fr-window.c:1509
+#| msgid "%d file (%s)"
+#| msgid_plural "%d files (%s)"
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "%d �ি �ব����� (%s)"
+msgstr[1] "%d �ি �ব����� (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1514
+#| msgid "%d file selected (%s)"
+#| msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "%d �ি �ব����� নির�বা�িত (%s)"
+msgstr[1] "%d �ি �ব����� নির�বা�িত (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1584
+msgid "Folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার"
+
+#: ../src/fr-window.c:1982
+msgid "[read only]"
+msgstr "[শ�ধ� পড়ার �ন�য�]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2233
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "ফ�ল�ডার \"%s\" দ��ান� সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#| msgid "Reading archive"
+msgid "Creating archive"
+msgstr "�র��া�ভ ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2304
+#| msgid "Reading archive"
+msgid "Loading archive"
+msgstr "�র��া�ভ ল�ড হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2307
+msgid "Reading archive"
+msgstr "�র��া�ভ প�া হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2313
+msgid "Testing archive"
+msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2316
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�া হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2322
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "�র�া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2325
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2334
+#| msgid "Reading archive"
+msgid "Saving archive"
+msgstr "�র��া�ভ স�র��ষণ �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2491
+#| msgid "Open archive"
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "�র��া�ভ ��ল�ন (_O)"
+
+#: ../src/fr-window.c:2492
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "ফা�ল প�রদর�শন �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/fr-window.c:2538
+#| msgid "_Archive:"
+msgid "Archive:"
+msgstr "�র��া�ভ:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2700
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "সফলভাব� ���স��রা�সন সম�প�র�ণ হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2723
+#| msgid "Archive not created"
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "�র��া�ভ ত�র� �রা হ����"
+
+#: ../src/fr-window.c:2771
+msgid "wait please..."
+msgstr "দ�া �র� �প���ষা �র�ন..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2930
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2936
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��লার প�র��ষ��া ব�যর�থ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2941
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "�র��া�ভ প�ত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2945
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ম��ত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2951
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2955
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2959
+#| msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "�র��া�ভ স�র��ষন�র সম� ত�র��ি হ����।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2963
+#| msgid "An error occurred while testing archive."
+msgid "An error occurred."
+msgstr "ত�র��ি হ����।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2969
+msgid "Command not found."
+msgstr "�মান�ড�ি পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2972
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "�মান�ড �স�বাভাবি�ভাব� প�রস�থান �র���।"
+
+#: ../src/fr-window.c:3171
+msgid "Test Result"
+msgstr "পর���ষার ফলাফল"
+
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7855 ../src/fr-window.c:7882
+#: ../src/fr-window.c:8137
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "�া� সম�পন�ন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4019
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি �� ফা�ল�া বর�তমান �র��া�ভ�িত� স�য��ন �রত� �ান, না�ি ��ি�� ���ি নত�ন "
+"�র�া�ভ হিস�ব� ��লত� �ান?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4049
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "�পনি �ি �� ফা�ল��ল� নি�� ���া নত�ন �র��া�ভ ত�রি �রত� �ান?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4052
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "�র��া�ভ ত�রি �র� (_র)"
+
+#: ../src/fr-window.c:4625 ../src/fr-window.c:5704
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার"
+
+#: ../src/fr-window.c:4663
+msgid "Size"
+msgstr "সা��"
+
+#: ../src/fr-window.c:4664
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4665
+msgid "Date Modified"
+msgstr "পরিবর�তন�র তারি�"
 
-#. Button
-#: ../src/gtk-utils.c:421
+#: ../src/fr-window.c:4675
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/fr-window.c:5625
+msgid "Find:"
+msgstr "�ন�সন�ধাণ:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5712
+#| msgid "Could not rename the folder"
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র প�যান বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../src/fr-window.c:5852 ../src/fr-window.c:5855 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
+msgid "Open archive"
+msgstr "�র��া�ভ ��ল�"
+
+#: ../src/fr-window.c:5853
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "���া সম�প�রতি ব�যবহ�ত �র��া�ভ ��ল�"
+
+#: ../src/fr-window.c:6177
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �র��া�ভ স�র��ষণ�র প�র��ষ��া ব�যর�থ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7270
+msgid "The new name is void."
+msgstr "নত�ন নাম�ি ত�র��িয���ত।"
+
+#: ../src/fr-window.c:7274
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "নত�ন নাম�ি প�রাতন নাম�ির মত�।"
+
+#: ../src/fr-window.c:7314
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" নাম� প�র�ব�� ���ি ফ�ল�ডার র����।\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7316
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" নাম� প�র�ব�� ���ি ফা�ল র����।\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7383
+msgid "Rename"
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7384
+msgid "New folder name"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম"
+
+#: ../src/fr-window.c:7384
+msgid "New file name"
+msgstr "নত�ন ফা�ল�র নাম"
+
+#: ../src/fr-window.c:7388
+msgid "_Rename"
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র� (_ন)"
+
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার প�নরা� নাম�রণ �রা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "ফা�ল প�নরা� নাম�রণ �রা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/fr-window.c:7816
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "নির�বা�িত ��শ সা���"
+
+#: ../src/fr-window.c:7817
+msgid "Destination folder"
+msgstr "�ন�তব�য ফ�ল�ডার"
+
+#: ../src/fr-window.c:8407
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �র�"
+
+#: ../src/fr-window.c:8451
+msgid "Extract archive"
+msgstr "�র��া�ভ ���স��র�যা��� �র�"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:536
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�মান�ড লা�ন ���প�� (_ল)"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/gtk-utils.c:767
+msgid "Could not display help"
+msgstr "সহা�ি�া দ��ান� সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:82
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar, 7z (.tar.7z) দ�বারা �ম�প�র�স �রা হ�"
+
+#: ../src/main.c:83
+#| msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 দ�বারা স����িত �ার (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "bzip দ�বারা স����িত �ার (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "��যাবিন�� (.cab)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "রার �র��া�ভড �মি� ব�� (.cbr)"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "�িপ �র��া�ভড �মি� ব�� (.cbz)"
+
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "gzip দ�বারা স����িত �ার (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "স�লফ ���স��রা��ি� �িপ (.exe)"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/main.c:103
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar, lzip (.tar.lz) দ�বারা �ম�প�র�স �রা হ�"
+
+#: ../src/main.c:107
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar, lzma (.tar.lzma) দ�বারা �ম�প�র�স �রা হ�"
+
+#: ../src/main.c:109
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop দ�বারা স����িত �ার (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:113
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "�স����িত tar (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:114
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "compress দ�বারা স����িত �ার (.tar.Z)"
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar, xz (.tar.xz) দ�বারা �ম�প�র�স �রা হ�"
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "�ল�ল��িত �র��া�ভ� ফা�ল��ল� স�য��ন �র� প�র���রাম বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:187
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�র��া�ভ"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "ফা�ল��ল� স�য��ন �রবার সম� �র��া�ভ�র নাম ��ন� তারপর প�র���রাম বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "�ল�ল��িত ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �র� তারপর প�র���রাম বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "�র��া�ভ ���স��র�যা��� �রবার সম� �ন�তব�য ফ�ল�ডার�র নাম ��ন� তারপর প�র���রাম বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:202
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr ""
-"�র��া�ভ�র নাম� �ন�তব�য ফ�ল�ডার নাম�রণ �র� ���স��র�যা��� �রার পর প�র���রাম বন�ধ �র�"
+"�ল�ল��িত ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �র� তারপর প�র���রাম বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' �ব� '--extract' �মান�ড�র �ন�য� ব�যবহ�ত ডিফল�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:210
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "�ি����স না �র�� �ন�তব�য ফ�ল�ডার ত�রি �র�"
 
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_Archive"
-msgstr "�র��া�ভ (_র)"
+#: ../src/main.c:292
+#| msgid "Create and modify an archive"
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "নত�ন �র��া�ভ ত�রি � পরিবর�ধন �রা হব�"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/main.c:308
+msgid "File Roller"
+msgstr "ফা�ল র�লার"
+
+#: ../src/ui.h:32
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদন (_দ)"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "দর�শন (_ন)"
+
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�ি�া (_স)"
 
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:36
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ফা�ল সা�া� (_স)"
 
-#: ../src/ui.h:39
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "সাম�প�রতি� �র��া�ভ ��ল� (_স)"
+#: ../src/ui.h:37
+#| msgid "Open R_ecent"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "সাম�প�রতি� �র��া�ভ ��ল� (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:43
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "প�র���রাম বিষ�� তথ�য"
 
-#: ../src/ui.h:46
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ফা�ল স�য��ন... (_ফ)"
 
-#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �র�"
 
-#: ../src/ui.h:50
-msgid "Add"
-msgstr "স�য��ন"
-
-#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "ফ�ল�ডার স�য��ন... (_য)"
 
-#: ../src/ui.h:55
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "�র��া�ভ� ফ�ল�ডার স�য��ন �র�"
 
-#: ../src/ui.h:59
+#: ../src/ui.h:56
+#| msgid "Add a Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার য��"
+
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "বর�তমান �র��া�ভ বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/ui.h:63
+#: ../src/ui.h:64
+#| msgid "Content size:"
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষ�বস�ত�"
+
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "ফা�ল র�লার�র সহা�ি�া দ��া�"
 
-#: ../src/ui.h:67
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "নির�বা�িত ��শ �পি �র�"
 
-#: ../src/ui.h:71
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "নির�বা�িত ��শ �া��"
 
-#: ../src/ui.h:75
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� সা���"
+
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+msgid "_Rename..."
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র�... (_ন)"
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "নির�বা�িত ��শ প�নরা� নাম�রণ �র�"
+
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "�র��া�ভ থ��� নির�বা�িত ফা�ল ম��� দা�"
 
-#: ../src/ui.h:78
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "সব �নির�বা�িত �র�ন"
 
-#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "সব ফা�ল �নির�বা�িত �র�ন"
 
-#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "���স��র�যা���... (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ���স��র�যা��� �র�"
 
-#: ../src/ui.h:90
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "শ�ষ ���প�� (_শ)"
 
-#: ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "সর�বশ�ষ �ালান� �মান�ড�ির ���প�� দ���ন"
 
-#: ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "নত�ন �র��া�ভ ত�রি �র�"
 
-#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707
-msgid "Open archive"
-msgstr "�র��া�ভ ��ল�"
-
-#: ../src/ui.h:106
-msgid "Open Fi_les..."
-msgstr "ফা�ল ��ল�... (_ফ)"
+#: ../src/ui.h:148
+#| msgid "Open Fi_les..."
+msgid "_Open With..."
+msgstr "যা দি�� ফা�ল ��লা হব�... (_O)"
 
-#: ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "বা�া� �রা ফা�ল ���ি ��যাপ�লি��শন দি�� ��ল�"
 
-#: ../src/ui.h:110
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "পাস��ার�ড... (_ড)"
 
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "�র��া�ভ �র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�"
 
-#: ../src/ui.h:115
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� সা���"
-
 # msgstr "_ব�শিষ�ঠ�য"
-#: ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "�র��া�ভ�র ব�শিষ���যাবল� দ��া�"
 
-#: ../src/ui.h:123
-msgid "Quit the application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন থ��� ব�র হ� (_ব)"
-
-#: ../src/ui.h:127
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "বর�তমান �র��া�ভ প�নরা� প��"
 
-#: ../src/ui.h:130
-msgid "_Rename..."
-msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র�... (_ন)"
-
-#: ../src/ui.h:131
-msgid "Rename the selection"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ প�নরা� নাম�রণ �র�"
-
-#: ../src/ui.h:135
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "বর�তমান �র��া�ভ�ি �ন�য ���া নাম� স�র��ষন �র�"
 
-#: ../src/ui.h:138
-msgid "Select _All"
-msgstr "সব নির�বা�ন �র� (_�)"
-
-#: ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "সব ফা�ল নির�বা�ন �র�"
 
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "বর�তমান �া� থামা�"
 
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "�ন��ি��রি�ি পর���ষা (_র)"
 
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�র��া�ভ� ত�র��ি ��� �িনা তা পর���ষা �র�"
 
-#: ../src/ui.h:150
-msgid "_View File"
-msgstr "ফা�ল দ��া� (_দ)"
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#| msgid "View the selected file"
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "বা�া� �রা ফা�ল�ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#| msgid "View the selected file"
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "বা�া� �রা ফ�ল�ডার�ি ��ল�ন"
 
-#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
-msgid "View the selected file"
-msgstr "বা�া� �রা ফা�ল�ি দ��া�"
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "প�র�ব�র দর�শন��ত �বস�থান� যা�"
+
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "পর�র দর�শন��ত �বস�থান� যা�"
 
-#: ../src/ui.h:163
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "Go up one level"
+msgstr "�� স�তর �পর� যা�"
+
+#: ../src/ui.h:210
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "home �বস�থান� যা�"
+
+#: ../src/ui.h:218
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��লবার (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:164
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "প�রধান ��লবার দ��া�"
 
-#: ../src/ui.h:168
+#: ../src/ui.h:223
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "স���যা�াসবার (_ব)"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "স���যা�াসবার দ��া�"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:228
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "�ল��� ধারা �ন�যা�� (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "লিস���র ধারা �ল��� �র� দ��া�"
 
-#: ../src/ui.h:183
+#: ../src/ui.h:233
+#| msgid "Folder"
+msgid "_Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার (_F)"
+
+#: ../src/ui.h:234
+#| msgid "New folder name"
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র প�যান প�রদর�শন"
+
+#: ../src/ui.h:243
 msgid "View All _Files"
 msgstr "সব ফা�ল দ��া� (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ফ�ল�ডার হিসাব� দ��া� (_হ)"
 
-#: ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� (_ন)"
 
-#: ../src/ui.h:195
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� ফা�ল�র তালি�া সা�া�"
 
-#: ../src/ui.h:197
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "by _Size"
 msgstr "সা�� �ন�যা�� (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ফা�ল�র সা�� �ন�যা�� সা�া�"
 
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "by T_ype"
 msgstr "ধরন �ন�যা�� (_ধ)"
 
-#: ../src/ui.h:201
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ফা�ল�র ধরন �ন�যা�� সা�া�"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "by _Date modified"
 msgstr "পরিবর�তন�র তারি� �ন�যা�� (_ত)"
 
-#: ../src/ui.h:204
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ফা�ল�র পরিবর�তন�র সম� �ন�যা�� সা�া�"
 
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "by _Location"
 msgstr "�বস�থান �ন�যা�� (_�)"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ফা�ল�র �বস�থান �ন�যা�� সা�া�"
 
-#: ../src/window.c:691
-msgid "Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার"
-
-#: ../src/window.c:854
-msgid "[read only]"
-msgstr "[শ�ধ� পড়ার �ন�য�]"
-
-#: ../src/window.c:948
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d �ি ফা�ল (%s)"
-msgstr[1] "%d �ি ফা�ল (%s)"
-
-#: ../src/window.c:953
-#, c-format
-msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d �ি ফা�ল নির�বা�িত (%s)"
-msgstr[1] "%d �ি ফা�ল নির�বা�িত (%s)"
-
-#: ../src/window.c:1374
-msgid "Reading archive"
-msgstr "�র��া�ভ প�া হ����"
-
-#: ../src/window.c:1380
-msgid "Adding files to archive"
-msgstr "�র�া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা হ����"
-
-#: ../src/window.c:1383
-msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����"
-
-#: ../src/window.c:1386
-msgid "Testing archive"
-msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রা হ����"
-
-#: ../src/window.c:1389
-msgid "Getting the file list"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�া হ����"
-
-#: ../src/window.c:1396
-msgid "wait please..."
-msgstr "দ�া �র� �প���ষা �র�ন..."
-
-#: ../src/window.c:1473
-#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "ফ�ল�ডার \"%s\" দ��ান� সম�ভব হ�নি"
-
-#: ../src/window.c:1532
-msgid ""
-"This archive is password protected.\n"
-"Please specify a password with the command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"�র��া�ভ�ি পাস��ার�ড দি�� স�র��ষিত.\n"
-"দ�া �র� �� �মান�ড�ি দ�বারা ���ি পাস��ার�ড নির�ধারন �র�ন: Edit->Password"
-
-#: ../src/window.c:1534
-msgid ""
-"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
-"command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"�ল�ল��িত পাস��ার�ড�ি ব�ধ ন�, দ�া �র� ���ি নত�ন পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন: Edit-"
-">Password"
-
-#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "�া� সম�পন�ন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../src/window.c:1564
-msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/window.c:1568
-msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "�র��া�ভ প�ত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/window.c:1572
-msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ম��ত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/window.c:1576
-msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/window.c:1580
-msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/window.c:1589
-msgid "Command not found."
-msgstr "�মান�ড�ি পা��া যা�নি।"
-
-#: ../src/window.c:1592
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "�মান�ড �স�বাভাবি�ভাব� প�রস�থান �র���।"
-
-#: ../src/window.c:1722
-msgid "Test Result"
-msgstr "পর���ষার ফলাফল"
-
-#: ../src/window.c:2072
-msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "�পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��।"
-
-#: ../src/window.c:2110
-msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "���ি �র��া�ভ�� নি��র মধ�য� স�য��ন �রা সম�ভব ন�।"
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "�র��া�ভ ত�র� �র�..."
 
-#: ../src/window.c:2329
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"�পনি �ি �� ফা�ল�া বর�তমান �র��া�ভ�িত� স�য��ন �রত� �ান, না�ি ��ি�� ���ি নত�ন "
-"�র�া�ভ হিস�ব� ��লত� �ান?"
+#~ msgid "File Roller Component add operations"
+#~ msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন�� স�য��ন �রার প�র��রি�া"
 
-#: ../src/window.c:2366
-msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "�পনি �ি �� ফা�ল��ল� নি�� ���া নত�ন �র��া�ভ ত�রি �রত� �ান?"
-
-#: ../src/window.c:2369
-msgid "Create _Archive"
-msgstr "�র��া�ভ ত�রি �র� (_র)"
-
-#: ../src/window.c:2724
-msgid "Size"
-msgstr "সা��"
-
-#: ../src/window.c:2725
-msgid "Type"
-msgstr "ধরণ"
+#~ msgid "File Roller Component extract operations"
+#~ msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন�� ���স��র�যা��� �রার প�র��রি�া"
 
-#: ../src/window.c:2726
-msgid "Date Modified"
-msgstr "পরিবর�তন�র তারি�"
+#~ msgid "File roller component"
+#~ msgstr "ফা�ল র�লার �ম�প�ন�ন��"
 
-#: ../src/window.c:2735
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "�র��া�ভ ত�র� �র�"
 
-#: ../src/window.c:3235
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ��ল�"
+# sam: changed all extract to ���স��র�যা���
+#~ msgid "Extract in _folder:"
+#~ msgstr "য� ফ�ল�ডার� ���স��র�যা��� �রা হব�: (_ফ)"
 
-#: ../src/window.c:3576
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "প�র�ব�র দর�শন��ত �বস�থান� যা�"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "স�ব����রি�"
 
-#: ../src/window.c:3584
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "পর�র দর�শন��ত �বস�থান� যা�"
+#~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "�� �র��া�ভ বিদ�যমান। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
 
-#: ../src/window.c:3592
-msgid "Go up one level"
-msgstr "�� স�তর �পর� যা�"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "প�র�নলি�িত হ��"
 
-#: ../src/window.c:3600
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "home �বস�থান� যা�"
+#~ msgid "Archive type:"
+#~ msgstr "�র��া�ভ�র ধরন:"
 
-#: ../src/window.c:3705
-msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "���া সম�প�রতি ব�যবহ�ত �র��া�ভ ��ল�"
+#~ msgid "Could not save the archive"
+#~ msgstr "�র��া�ভ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/window.c:4204
-#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ��লার প�র��ষ��া ব�যর�থ"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ফা�ল"
 
-#: ../src/window.c:4262
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �র��া�ভ স�র��ষণ�র প�র��ষ��া ব�যর�থ"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../src/window.c:5179
-msgid "The new name is void."
-msgstr "নত�ন নাম�ি ত�র��িয���ত।"
+#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
+#~ msgstr "���স��র�যা��� �রার পর� �ন�তব�য ফ�ল�ডার ��ল� (_�)"
 
-#: ../src/window.c:5183
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "নত�ন নাম�ি প�রাতন নাম�ির মত�।"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "পাথ:"
 
-#: ../src/window.c:5244
-#, c-format
-msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" নাম� প�র�ব�� ���ি ফ�ল�ডার র����।\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "����াত ধরন�র ফা�ল"
 
-#: ../src/window.c:5246
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" নাম� প�র�ব�� ���ি ফা�ল র����।\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Symbolic link"
+#~ msgstr "প�রত��ি লি��"
 
-#: ../src/window.c:5284
-msgid "Rename"
-msgstr "প�নরা� নাম�রণ"
+#~ msgid "The file does not exist."
+#~ msgstr "�� ফা�ল�ি ন��।"
 
-#: ../src/window.c:5285
-msgid "New folder name"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম"
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "�র��া�ভ�র নাম� �ন�তব�য ফ�ল�ডার নাম�রণ �র� ���স��র�যা��� �রার পর প�র���রাম বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/window.c:5285
-msgid "New file name"
-msgstr "নত�ন ফা�ল�র নাম"
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "�র��া�ভ (_র)"
 
-#: ../src/window.c:5289
-msgid "_Rename"
-msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র� (_ন)"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "স�য��ন"
 
-#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
-msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার প�নরা� নাম�রণ �রা সম�ভব হ�নি"
+#~ msgid "Quit the application"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন থ��� ব�র হ� (_ব)"
 
-#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "ফা�ল প�নরা� নাম�রণ �রা সম�ভব হ�নি"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "সব নির�বা�ন �র� (_�)"
 
-#: ../src/window.c:5408
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ সা���"
+#~ msgid "_View File"
+#~ msgstr "ফা�ল দ��া� (_দ)"
 
-#: ../src/window.c:5413
-msgid "_Paste"
-msgstr "সা��া (_�)"
+#~ msgid ""
+#~ "This archive is password protected.\n"
+#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "�র��া�ভ�ি পাস��ার�ড দি�� স�র��ষিত.\n"
+#~ "দ�া �র� �� �মান�ড�ি দ�বারা ���ি পাস��ার�ড নির�ধারন �র�ন: Edit->Password"
 
-#: ../src/window.c:5942
-msgid "Add files to an archive"
-msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �র�"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with "
+#~ "the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ল�ল��িত পাস��ার�ড�ি ব�ধ ন�, দ�া �র� ���ি নত�ন পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন: Edit-"
+#~ ">Password"
 
-#: ../src/window.c:5975
-msgid "Extract archive"
-msgstr "�র��া�ভ ���স��র�যা��� �র�"
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ��ল�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]