[anjal] Updated Spanish translation



commit 4dc27be7ed9f5a722f35cfb274fd4018800b3c83
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jan 26 19:51:07 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 82104fa..4dcda67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 #. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181
+#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:117
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:188
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Ejecutar Anjal en una ventana"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:189
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Hacer que Anjal sea el cliente de correo-e predeterminado"
 
-#: ../src/main.c:290 ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:211
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Cliente de correo-e Anjal"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1649
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1657
 msgid "Flags"
 msgstr "Marcas"
 
@@ -80,15 +80,45 @@ msgstr "Vista previa de conversaciones"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1987
+#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1988
 msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:342
+#: ../src/em-tree-store.c:361
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "El ID del socket en el que empotrarse"
+
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:301 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+#| msgid "Settings"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Ajustes del correo"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:315 ../src/mail-shell.c:372
+#: ../src/mail-shell.c:865
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:433 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1027
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En este equipo"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:441 ../src/mail-shell.c:1035
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
@@ -110,12 +140,6 @@ msgstr "Enviado"
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:299 ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1023
-msgid "On This Computer"
-msgstr "En este equipo"
-
 #: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -167,7 +191,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1695
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1703
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
@@ -209,7 +233,7 @@ msgstr "_De"
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1358
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1485
 msgid "Junk"
 msgstr "Basura"
 
@@ -225,32 +249,32 @@ msgstr "Seleccione la carpeta"
 msgid "Loading folder"
 msgstr "Cargando la carpeta"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:608
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:636
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:615
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:643
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hoy %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:624
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:652
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ayer %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:664
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:644
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:672
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:646
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:674
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -258,157 +282,148 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1166
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_Abrir en solapa nueva"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1167
+#: ../src/mail-folder-view.c:1168
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_Abrir en esta solapa"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1169
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1170
+#: ../src/mail-folder-view.c:1171
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "_Recuperar"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1172
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Marcar como l_eído"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1173
+#: ../src/mail-folder-view.c:1174
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Marcar como _no leído"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1176
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Marcar como _basura"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1177
+#: ../src/mail-folder-view.c:1178
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Marcar como no b_asura"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1591
+#: ../src/mail-folder-view.c:1599
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Seleccione una carpeta en el árbol de carpetas"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1915
+#: ../src/mail-folder-view.c:1935
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1923
+#: ../src/mail-folder-view.c:1943
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Searching for "
 msgstr "Buscando "
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Clearing search"
 msgstr "Limpiando la búsqueda"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:293 ../src/mail-message-view.c:379
-#: ../src/mail-message-view.c:594 ../src/mail-message-view.c:1256
+#: ../src/mail-message-view.c:315 ../src/mail-message-view.c:407
+#: ../src/mail-message-view.c:622 ../src/mail-message-view.c:1381
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>mostrar los detalles</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:366 ../src/mail-message-view.c:590
+#: ../src/mail-message-view.c:394 ../src/mail-message-view.c:618
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>ocultar los detalles</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:709 ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:736 ../src/em-format-mail.c:1275
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formateando el mensaje"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1286
+#: ../src/mail-message-view.c:1413
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1299
+#: ../src/mail-message-view.c:1426
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1441
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1327
+#: ../src/mail-message-view.c:1454
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1349
+#: ../src/mail-message-view.c:1476
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1373
+#: ../src/mail-message-view.c:1500
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Descargando el mensaje"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1390
+#: ../src/mail-message-view.c:1519
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Responder a %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1400
+#: ../src/mail-message-view.c:1529
 msgid "Reply All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1405
+#: ../src/mail-message-view.c:1534
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1410
+#: ../src/mail-message-view.c:1539
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1415
+#: ../src/mail-message-view.c:1544
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Mover a una solapa"
 
-#: ../src/mail-shell.c:278 ../src/mail-shell.c:770
+#: ../src/mail-shell.c:279 ../src/mail-shell.c:774
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Comprobar correo"
 
-#: ../src/mail-shell.c:296 ../src/mail-shell.c:788
+#: ../src/mail-shell.c:297 ../src/mail-shell.c:792
 msgid "New Mail"
 msgstr "Correo nuevo"
 
-#: ../src/mail-shell.c:331 ../src/mail-shell.c:821
+#: ../src/mail-shell.c:332 ../src/mail-shell.c:825
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: ../src/mail-shell.c:358 ../src/mail-shell.c:848
+#: ../src/mail-shell.c:359 ../src/mail-shell.c:852
 #: ../src/mail-settings-view.c:278
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../src/mail-shell.c:371 ../src/mail-shell.c:861
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/mail-shell.c:883 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:887 ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:1031
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: ../src/mail-view.c:222
+#: ../src/mail-view.c:240
 msgid "New Tab"
 msgstr "Solapa nueva"
 
@@ -498,7 +513,6 @@ msgstr ""
 "alguna averiguación pero es mejor que lo compruebe para asegurarse."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:364
-#| msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Puede especificar sus opciones predeterminadas para su cuenta."
 
@@ -555,7 +569,6 @@ msgid "Next - Review account"
 msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
-#| msgid "Next - Review account"
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Siguiente - Predeterminados"
 
@@ -568,7 +581,6 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
-#| msgid "Back - Sending"
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Atrás - Enviar correo"
 
@@ -609,39 +621,39 @@ msgstr "Renderizando la imagen"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Obteniendo «%s»"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:583
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Sin firmar"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Firma válida"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Firma no válida"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:594
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Sin cifrar"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Cifrado débil"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Cifrado fuerte"
 
@@ -715,7 +727,7 @@ msgstr " (%R %Z)"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Mensaje enviado por <b>%s</b> en nombre de <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:583
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -723,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
 "auténtico."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -731,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
 "que el mensaje sea auténtico."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -739,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en "
 "tránsito."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -747,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
 "mensaje no se pudo verificar."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -755,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública "
 "correspondiente."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:594
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través "
 "de Internet."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -773,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
 "mensaje empleando algo de tiempo."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -781,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
 "este mensaje."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -791,82 +803,82 @@ msgstr ""
 "difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
 "razonable."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:699
+#: ../src/em-format-mail-display.c:698
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ver certificado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:714
+#: ../src/em-format-mail-display.c:713
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "No se puede ver el certificado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Terminado el %e de %B de %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Atrasado:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "antes del %e de %B de %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Ver incluido"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Ajustar al ancho"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Mostrar tamaño _original"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
 msgid "Saved"
 msgstr "Guardado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "No se pudo guardar «%s»"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1571
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "No se pudo guardar el adjunto"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1606
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1624
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
 msgid "Saving..."
 msgstr "Guardandoâ?¦"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1920 ../src/em-format-mail-display.c:1959
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1921 ../src/em-format-mail-display.c:1960
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ver _sin formato"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1922
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Ocultar _sin formato"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1979
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Abrir c_on"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2056
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -906,6 +918,10 @@ msgstr "Correo electrónico"
 msgid "Send and receive"
 msgstr "Enviar y recibir"
 
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Configurar cuentas de correo-e"
+
 #~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aún no se ha descargado el mensaje, o no se pudo mostrar la vista previa\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]