[vinagre] Updated Spanish translation



commit 1b91b7d175dfcf4e7817893f2d1539508c67ee34
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Jan 25 20:05:52 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 72c2cb6..311eb52 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
 msgid "Host:"
 msgstr "Equipo:"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "SSH"
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "Acceder a terminales UNIX/Linux"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Puerto:"
 msgid "SSH support"
 msgstr "Soporte para SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:253
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:272
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
 #, c-format
 msgid ""
@@ -277,137 +277,161 @@ msgstr "El archivo no es de VNC: Falta el grupo «connection»."
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "El archivo no es de VNC: Falta la clave «host»."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:350
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:365
 msgid "VNC Options"
 msgstr "Opciones de VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:362
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:700
 msgid "_View only"
 msgstr "Sólo _visión"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:369
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:384
 msgid "_Scaling"
 msgstr "E_scalado"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:376
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_Usar compresión JPEG"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:392
 msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
 msgstr "Puede que esto no funcione en algunos los servidores VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:385
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:400
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "_Profundidad del color:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:410
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "Usar la configuración del servidor"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "Color verdadero (24 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:397
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:412
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "Color alto (16 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:398
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:413
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "Color bajo (8 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:414
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "Color ultra bajo (3 bits)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "Usar _equipo"
+
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:433
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "nombre de equipo o usuario nombre_de_equipo"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "como un túnel SSH"
+
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:470
 msgid "VNC Files"
 msgstr "Archivos de VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:139
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "Nombre del escritorio:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:143
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Dimensiones:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:284
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "Error al crear el túnel SSH"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Razón desconocida"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "Error al conectar con el equipo."
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:322
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
 #, c-format
 msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "El método de autenticación contra el equipo %s no está soportado. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:326
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "No se soporta la autenticación"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:586 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:616 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autenticación"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "Se necesita un usuario para acceder a esta máquina."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "Se necesita una contraseña para acceder a esta máquina."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "S_caling"
 msgstr "Es_calado"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:656
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:686
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "Ajustar la pantalla remota en el tamaño actual de ventana"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:701
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "No enviar eventos del teclado y del ratón"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:714
 msgid "_Original size"
 msgstr "Tamaño _original"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:715
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "Ajustar la ventana al tamaño del escritorio remoto"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:698
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_Actualizar pantalla"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:699
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "Solicita una actualización de la pantalla"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:721 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:793
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:795
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:751 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:823
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:825
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Enviar Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:752
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del al equipo remoto"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:774 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:775
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:804 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:805
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalado"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:784 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:785
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:814 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:815
 msgid "Read only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1001
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1031
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -419,6 +443,11 @@ msgstr ""
 "Lea el archivo README (empaquetado con Vinagre) para saber cómo activar esta "
 "característica."
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "No se pudo encontrar un puerto TCP libre"
+
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
 msgstr "Soporte para VNC"
@@ -882,6 +911,102 @@ msgstr "C_onfigurar el complemento"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "No se pudo inicializar el gestor de preferencias."
 
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "Expiró el tiempo al iniciar sesión en el equipo SSH"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "No se pudo lanzar el programa SSH"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "No se pudo iniciar el programa de SSH: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:304
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication needed"
+msgstr "Se necesita autenticación"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:312
+#, c-format
+msgid "Enter the SSH password for the username and host %s %s:"
+msgstr "Introducir la contraseña SSH para el usuario y equipo %s %s:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:386
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "Expiró el tiempo para iniciar la sesión"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:409 ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:459
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "Se canceló el diálogo de la contraseña"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:483
+#| msgid "Could not run vinagre:"
+msgid "Could not send password"
+msgstr "No se pudo enviar la contraseña"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:491
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "Iniciar sesión de todas formas"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:491
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "Cancelar inicio de sesión"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Se desconoce la identidad del equipo remoto (%s).\n"
+"Esto sucede cuando inicia sesión por primera vez en un equipo.\n"
+"\n"
+"La identidad enviada por el equipo remoto es %s. Contacte con el "
+"administrador del sistema si quiere estar completamente seguro de que es "
+"seguro continuar."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:518
+#| msgid "Migration cancelled"
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "Se canceló el diálogo de la contraseña"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:539
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "No se puede enviar la confirmación de identidad del equipo"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "El nombre de equipo desconocido"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+msgid "No route to host"
+msgstr "No hay una ruta al equipo"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:647
+#| msgid "Connection closed"
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "El servidor rechazó la conexión"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:654
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "Falló la verificación de la clave del servidor"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "No se pudo encontrar un programa de SSH válido"
+
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Abandonar pantalla completa"
@@ -938,7 +1063,6 @@ msgstr "No se puede obtener el avatar: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
 #, c-format
-#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s quiere compartir su escritorio con usted."
 
@@ -1124,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:519
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
+msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:522
 msgid "Vinagre Website"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]