[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit c094a9030fddf5111f0539db882081259ef8c868
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jan 21 19:00:24 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  556 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e2057ee..ea6b267 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:08+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "fula"
 
 #: database-content.py:97
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "maitili"
 
 #: database-content.py:98
 msgid "Finnish"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "napolitanÅ¡Ä?ina"
 
 #: database-content.py:114
 msgid "Divehi"
-msgstr ""
+msgstr "divehi"
 
 #: database-content.py:115
 #, fuzzy
@@ -481,444 +481,420 @@ msgid "Shavian"
 msgstr "Å avijski"
 
 #: database-content.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmanci"
-
-#: database-content.py:117
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "beloruska (latinica)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:117
 #, fuzzy
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalanski prevod"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekistanÅ¡Ä?ina (cirilica)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekistanÅ¡Ä?ina (latinica)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kitajÅ¡Ä?ina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kitajÅ¡Ä?ina (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norveÅ¡Ä?ina bokmÃ¥l"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveÅ¡Ä?ina norsk"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbÅ¡Ä?ina (latinica)"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbÅ¡Ä?ina jekavÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:126
 msgid "Somali"
 msgstr "somalÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:127
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingva"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:128
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luksemburgÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:129
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsongÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:130
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahili"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:131
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndebelÅ¡Ä?ina, južna"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:132
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotojÅ¡Ä?ina, južna"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:133
 msgid "Maltese"
 msgstr "malteÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:134
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbojÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:135
 msgid "Frisian"
 msgstr "frisianÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:136
 msgid "Lao"
 msgstr "laoÅ¡Ä?ina"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:137
 msgid "UI translations"
 msgstr "Prevodi uporabniških vmesnikov"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:138
 msgid "User Guide"
 msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:140
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:141
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:142
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GDM"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:143
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:144
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GConf urejevalnika"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:145
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik za program F-Spot"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:146
 msgid "FDL License"
 msgstr "Dovoljenje FDL"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:147
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Dovoljenje LGPL"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:148
 msgid "GPL License"
 msgstr "Dovoljenje GPL"
 
-#: database-content.py:150
-#, fuzzy
+#: database-content.py:149
 msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta ribe"
 
-#: database-content.py:151
-#, fuzzy
+#: database-content.py:150
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Tovarna apletov preklopnika med uporabniki"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:151
 #, fuzzy
 msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Seznam IDjev vstavkov pulta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta seznama oken V2.8"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:152
 #, fuzzy
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Tovarna vstavkov ure"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:153
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Iagno"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:154
 #, fuzzy
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Pet ali veÄ? za GNOME"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:155
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Nibbles"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:156
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:157
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Å tiri-v-vrsto"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:159
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik glChess"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:161
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Gnometris"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:165
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik AisleRiot"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:166
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Mine"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Same GNOME"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:168
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Blackjack"
 
-#: database-content.py:170
-#, fuzzy
+#: database-content.py:169
 msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Predvajalnik CD-jev (opuÅ¡Ä?en)"
+msgstr "PriroÄ?nik CD predvajalnika"
 
-#: database-content.py:171
-#, fuzzy
+#: database-content.py:170
 msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
+msgstr "PriroÄ?nik snemalnika zvoka"
 
-#: database-content.py:172
-#, fuzzy
+#: database-content.py:171
 msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik lastnosti GStreamer"
 
-#: database-content.py:173
-#, fuzzy
+#: database-content.py:172
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "- GNOME aplet nadzora glasnosti"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:174
-#, fuzzy
+#: database-content.py:173
 msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "_Vodoravni razpored"
+msgstr "Opis razporeditve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:174
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Indikator razporeda tipkovnice"
 
-#: database-content.py:176
-#, fuzzy
+#: database-content.py:175
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:177
-#, fuzzy
+#: database-content.py:176
 msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+msgstr "PriroÄ?nik ukazne vrstice"
 
-#: database-content.py:178
-#, fuzzy
+#: database-content.py:177
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "OmogoÄ?i vstavek dostopnosti tipkovnice"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:179
-#, fuzzy
+#: database-content.py:178
 msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:179
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik sistemskega nadzornika"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:180
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Geyes"
 
-#: database-content.py:182
-#, fuzzy
+#: database-content.py:181
 msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik smeti"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:182
 #, fuzzy
 msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Možnosti palete znakov"
+msgstr "Lastnosti palete znakov"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:183
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "_Odpri nadzornik glasnosti"
+msgstr "_Odpri upravljalnik glasnosti"
 
-#: database-content.py:185
-#, fuzzy
+#: database-content.py:184
 msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik vremenske napovedi"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:185
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Možnosti lepljivih sporoÄ?ilc"
 
-#: database-content.py:187
-#, fuzzy
+#: database-content.py:186
 msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik priklopnika diskov"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Možnosti nadzornika polnjenja baterije"
+msgstr "Lastnosti nadzornika polnjenja baterije"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:188
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uporabniške mape"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:189
 #, fuzzy
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Platform Overview"
-msgstr "Pokaži _pregled"
+msgstr "pregled oken"
 
-#: database-content.py:192
-#, fuzzy
+#: database-content.py:191
 msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:192
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe razliÄ?ice"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:193
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:194
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Criawips"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:195
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:196
 #, fuzzy
 msgid "Property Nicks"
-msgstr "Orodna vrstica lastnosti"
+msgstr "Razred lastnosti"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:197
 msgid "tips"
 msgstr "namigi"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:198
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:199
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:200
 msgid "python"
 msgstr "Python"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:201
 msgid "plug-ins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:202
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:203
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik Dasher"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "PriroÄ?nik Apleta vremena"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:205
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik slovarja"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:206
 #, fuzzy
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Možnosti orodja za analizo porabe diska"
+msgstr "Lastnosti orodja za analizo porabe diska"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:207
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:208
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:210
-#, fuzzy
+#: database-content.py:209
 msgid "GNOME Library help"
-msgstr "GNOME brskalnik pomoÄ?i"
+msgstr "PomoÄ? GNOME knjižnice"
 
-#: database-content.py:211
-#, fuzzy
+#: database-content.py:210
 msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
 
-#: database-content.py:212
-#, fuzzy
+#: database-content.py:211
 msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati spletne pomoÄ?i"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:213
-#, fuzzy
+#: database-content.py:212
 msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "DBus storitev upravljanja barv"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:216
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
@@ -933,62 +909,61 @@ msgstr ""
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:217
 msgid "UI translation"
 msgstr "Prevodi uporabniških vmesnikov"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:218
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:219
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Hitri priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
 
-#: database-content.py:222
-#, fuzzy
+#: database-content.py:221
 msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
+msgstr "Vodila za uporabniški vmesnik"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:223
 #, fuzzy
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Uredi zvoÄ?ne profile GNOME"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:224
 #, fuzzy
 msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
+msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:225
 #, fuzzy
 msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:226
 #, fuzzy
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "GNOME uporabniški vmesnik"
+msgstr "GNOME projekt dokumentacije"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:227
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:228
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle namizno iskanje"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:229
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:35
@@ -996,213 +971,209 @@ msgstr "Beagle namizno iskanje"
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Presnete laži"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:230
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:231
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Deljene MIME podrobnosti"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:232
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME Apleti"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:233
 #, fuzzy
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "GNOME 2.28 (razvojna veja)"
+msgstr "GNOME projekt dokumentacije"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:234
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME Izdaje"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:235
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:236
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
 
-#: database-content.py:238
-#, fuzzy
+#: database-content.py:237
 msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:238
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomeovo oko"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:239
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Aplet"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:240
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar Aplet"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:241
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME spletna slika"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:244
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:245
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr ""
+msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:246
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:247
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:248
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:249
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:250
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:251
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:252
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:253
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:254
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:255
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:256
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:258
-#, fuzzy
+#: database-content.py:257
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
-msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enega programa, ki podpira %s vrsto datotek"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:258
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:259
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:260
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:261
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:262
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
 
-#: database-content.py:264
-#, fuzzy
+#: database-content.py:263
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Pregledovalnik zemljevidov za namizje GNOME"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:265
-#, fuzzy
+#: database-content.py:264
 msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "- GNOME nadzor glasnosti"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:266
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Ekstra GNOME programi"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:267
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:268
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME Infrastruktura"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:271
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:273
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:274
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office pisarniški programi"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME 2.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabilna razliÄ?ica)"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:278
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Nedejavni GNOME programi"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:279
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Zunanje odvisnosti (GNOME)"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME 2.30 (development)"
 msgstr "GNOME 2.30 (razvojna veja)"
 
@@ -1222,15 +1193,13 @@ msgstr "Zasluge prevajalcem"
 
 #: common/views.py:60
 #: djamnedlies-git/common/views.py:54
-#, fuzzy
 msgid "You have been logged out."
-msgstr "Izpisanih je bilo %(n)s nemogoÄ?ih vrednosti."
+msgstr ""
 
 #: common/views.py:68
 #: djamnedlies-git/common/views.py:62
-#, fuzzy
 msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Niste prijavljeni."
+msgstr ""
 
 #: common/views.py:71
 #, python-format
@@ -1306,9 +1275,8 @@ msgstr "Potrdi geslo:"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:31
 #: people/forms.py:31
-#, fuzzy
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr "Ime souporabe glasbe '%s' je že zasedeno. Izberite drugega."
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:39
 #: people/forms.py:39
@@ -1322,9 +1290,8 @@ msgstr "Gesli se ne skladata."
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:65
 #: people/forms.py:65
-#, fuzzy
 msgid "Account activation"
-msgstr "VkljuÄ?itev odziva"
+msgstr "Vpis raÄ?una"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:66
 #: people/forms.py:66
@@ -1433,13 +1400,12 @@ msgstr "GNOME namizje"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:909
 #: stats/models.py:971
 msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr "GNOME razvojna veja"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:910
 #: stats/models.py:972
-#, fuzzy
 msgid "New Module Proposals"
-msgstr "Vnesite nov modul"
+msgstr "Predlogi novih prevodov"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
@@ -1480,13 +1446,11 @@ msgstr "d.m.Y G:i O"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
 #: stats/models.py:1090
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
-msgstr[0] "%(count)s skic"
-msgstr[1] "%(count)s skica"
-msgstr[2] "%(count)s skici"
-msgstr[3] "%(count)s skice"
+msgstr[0] "Ime skice"
+msgstr[1] ""
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
 #: stats/models.py:1091
@@ -1588,9 +1552,9 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:112
 #: teams/models.py:216
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "No team for locale %s"
-msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale  `%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:129
 #: teams/models.py:236
@@ -1770,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 #: templates/base.html:98
 #, fuzzy
 msgid "Hosted by"
-msgstr "Razvrsti po"
+msgstr "Natiskal"
 
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
 #: templates/branch_detail.html:4
@@ -1805,12 +1769,12 @@ msgstr "Napaka:"
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:14
 #: templates/index.html:14
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam vseh prevajalskih skupin namizja GNOME, s podrobnostmi o prevajalcih, spletnih straneh in dopisnih seznamov."
 
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:15
 #: templates/index.html:15
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
-msgstr ""
+msgstr "V kolikor skupina za nek jezik Å¡e ne obstaja, je mogoÄ?e enostavno <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ustvariti novo skupino</a>."
 
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:22
 #: templates/index.html:29
@@ -1952,9 +1916,8 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
 #: templates/module_images.html:12
-#, fuzzy
 msgid "Figures translation status"
-msgstr "Pokaži ikono stanja"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
 #: templates/module_images.html:17
@@ -1985,8 +1948,9 @@ msgstr "Neprevedeno"
 #: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
 #: templates/module_list.html:4
 #: templates/module_list.html.py:9
+#, fuzzy
 msgid "GNOME Modules"
-msgstr "GNOME Moduli"
+msgstr "Vsi moduli"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
 #: templates/module_list.html:11
@@ -2107,24 +2071,22 @@ msgstr "Vsi moduli"
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: templates/languages/language_release.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Skrij _konÄ?ane predmete"
+msgstr "Skrij konÄ?ane prevode"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: templates/languages/language_release.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Show completed modules"
-msgstr "Kernel in moduli"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME Jeziki"
+msgstr "GNOME jeziki"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
 #: templates/languages/language_list.html:11
@@ -2170,9 +2132,8 @@ msgstr "Datum"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
-#, fuzzy
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "Premaknjen krožni lok %s"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
 #: templates/languages/language_release_stats.html:103
@@ -2190,17 +2151,17 @@ msgstr "Gnome Aplet"
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
-msgstr "Sprememba podrobnosti"
+msgstr "Spreminjanje podrobnosti"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
 #: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Change your password"
-msgstr "Sprememinjanje gesla"
+msgstr "Spreminjanje gesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_base.html:14
 msgid "Join a team"
-msgstr "Pridruži se skupini"
+msgstr "Pridružitev k skupini"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:22
@@ -2291,9 +2252,8 @@ msgstr "Spremeni geslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Join a new team"
-msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici"
+msgstr "Pridruži se skupini"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
@@ -2307,9 +2267,8 @@ msgstr "Pridruži se"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-#, fuzzy
 msgid "Member of teams"
-msgstr "Ä?lan od:"
+msgstr "Ä?lan skupin"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
@@ -2324,22 +2283,20 @@ msgstr "Zapusti"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
 #: templates/people/person_team_membership.html:13
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
-msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Password reset complete"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "KonÄ?ano izbrisanje gesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr "Geslo je bilo spremenjeno. Sedaj se lahko prijevite."
+msgstr "Geslo je bilo spremenjeno. Sedaj se lahko prijavite."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
@@ -2362,9 +2319,8 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "Neuspešno izbrisanje gesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
@@ -2375,9 +2331,8 @@ msgstr ""
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Password reset successful"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "Uspešno izbrisanje gesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
@@ -2401,9 +2356,8 @@ msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
 #: templates/registration/register.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Account Registration"
-msgstr "Prijava je uspela"
+msgstr "Prijava raÄ?una"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
 #: templates/registration/register.html:13
@@ -2482,7 +2436,7 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "NaroÄ?anje"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
 
@@ -2500,21 +2454,19 @@ msgstr "Objava"
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
 #: templates/teams/team_detail.html:64
 msgid "Team membership"
-msgstr "Ä?lanstvo skupine"
+msgstr "Ä?lanstvo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
 #: templates/teams/team_detail.html:75
-#, fuzzy
 msgid "Apply modifications"
-msgstr "Uporabi zalogo"
+msgstr "Uporabi spremembe"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
 #: templates/teams/team_list.html:4
 #: templates/teams/team_list.html.py:9
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "KDE prevajalsla skupina"
+msgstr "GNOME prevajalske skupine"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
 #: templates/teams/team_list.html:12
@@ -2540,9 +2492,8 @@ msgstr "Prevod modula: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
-#, fuzzy
 msgid "Used in release(s):"
-msgstr "Zapis pogosto uporabljen v Evropi"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
@@ -2596,9 +2547,8 @@ msgstr "Primerjava med po datotekami"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#, fuzzy
 msgid "&lt;- Back to actions"
-msgstr "Nazaj na prvo mapo v zgodovini"
+msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
@@ -2625,9 +2575,9 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
 #: vertimus/feeds.py:98
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
+msgstr "Zadnja dejanja skupine %s pri GNOME projektu slovenjenja"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38
 #: vertimus/forms.py:38
@@ -2908,9 +2858,8 @@ msgid "Mailing list"
 msgstr "Dopisni seznam"
 
 #: teams/models.py:91
-#, fuzzy
 msgid "URL to subscribe"
-msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
+msgstr "URL za naroÄ?anje"
 
 #: templates/base.html:94
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
@@ -2930,18 +2879,16 @@ msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant
 msgstr ""
 
 #: templates/module_detail.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Report a bug"
-msgstr "PoroÄ?ilo o _hroÅ¡Ä?u"
+msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
 
 #: templates/release_detail.html:13
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
 
 #: templates/release_list.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Older Releases"
-msgstr "Primerjava razliÄ?ic"
+msgstr "StarejÅ¡e razliÄ?ice"
 
 #: templates/languages/language_release.html:33
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2978,9 +2925,8 @@ msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr ""
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
-#, fuzzy
 msgid "(Return to current)"
-msgstr "Vrni se na povezovanje"
+msgstr "(Vrni na trenutno)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
 msgid "(Previous action history)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]