[gnome-games] Updated Swedish translation



commit d9d528a47b4882640497eb24d3ea2a5ba563e5d8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 16 13:51:40 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  429 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 356 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b8dfa67..248e3d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-16 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Huruvida verktygsraden ska visas eller inte"
 
 #. Now construct the window contents
 #: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
-#: ../aisleriot/window.c:2555
+#: ../aisleriot/window.c:2576
 msgid "Select Game"
 msgstr "Välj spel"
 
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "_Välj"
 
 #: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
 #: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:461
-#: ../aisleriot/window.c:469
+#: ../aisleriot/window.c:462
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Napoleon på S:t Helena-patiens"
 
@@ -115,15 +115,85 @@ msgstr "Spela det populära patienskortspelet Napoleon på S:t Helena"
 msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
 msgstr "Aisleriot kan inte läsa in filen \"%s\". Kontrollera din Aisleriot-installation."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1614
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1415
+#, fuzzy
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "grundhögen"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1419
+#, fuzzy
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "Reserverat"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1423
+#, fuzzy
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "Klockan"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1427
+#, fuzzy
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "Bord"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1431
+#, fuzzy
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "Datum"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "tom plats på grundhög"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "en tom reserv"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "Flytta talong tillbaka till handen"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "ett tomt bord"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1479
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1720
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot kan inte hitta det senaste spelet du spelade."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1615
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
 msgstr "Detta inträffar vanligtvis när du kör en äldre version av Aisleriot som inte har det spel som du senast spelade. Standardspelet, Klondyke, startas istället."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1973
+#: ../aisleriot/game.c:2079
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Det här spelet stöder inte ledtrådar ännu."
 
@@ -131,18 +201,18 @@ msgstr "Det här spelet stöder inte ledtrådar ännu."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2007
-#: ../aisleriot/game.c:2035
+#: ../aisleriot/game.c:2113
+#: ../aisleriot/game.c:2141
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Flytta %s till %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2057
+#: ../aisleriot/game.c:2163
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "Du letar efter en %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2062
+#: ../aisleriot/game.c:2168
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Det här spelet kan inte ge dig några tips."
 
@@ -996,8 +1066,8 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
 #: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:470
-#: ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/window.c:471
+#: ../aisleriot/window.c:2044
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1025,7 +1095,9 @@ msgstr "Okänd valör"
 msgid "ace"
 msgstr "ess"
 
+#. A black joker.
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#: ../libgames-support/games-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "svart joker"
 
@@ -1069,7 +1141,9 @@ msgstr "nio"
 msgid "queen"
 msgstr "dam"
 
+#. A red joker.
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#: ../libgames-support/games-card.c:334
 msgid "red joker"
 msgstr "röd joker"
 
@@ -1396,43 +1470,43 @@ msgstr "%d.%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp för \"%s\""
 
-#: ../aisleriot/window.c:267
+#: ../aisleriot/window.c:268
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:271
+#: ../aisleriot/window.c:272
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Det finns inga fler drag"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:284
+#: ../aisleriot/window.c:285
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spelet är slut"
 
-#: ../aisleriot/window.c:418
+#: ../aisleriot/window.c:419
 #: ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "Huvudspel:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:426
+#: ../aisleriot/window.c:427
 msgid "Card games:"
 msgstr "Kortspel:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:440
+#: ../aisleriot/window.c:441
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Kortteman:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:472
+#: ../aisleriot/window.c:473
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "Om Napoleon på S:t Helena-patiens"
 
-#: ../aisleriot/window.c:473
+#: ../aisleriot/window.c:474
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Om AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:479
+#: ../aisleriot/window.c:480
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
@@ -1440,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "AisleRiot erbjuder en regelbaserad patiensmotor som låter dig att spela många olika spel.\n"
 "AisleRiot är en del av GNOME Games."
 
-#: ../aisleriot/window.c:490
+#: ../aisleriot/window.c:491
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
 #: ../glines/glines.c:1225
 #: ../gnect/src/main.c:909
@@ -1465,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../aisleriot/window.c:494
+#: ../aisleriot/window.c:495
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 #: ../glines/glines.c:1228
 #: ../gnect/src/main.c:906
@@ -1482,12 +1556,12 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Webbplatsen för GNOME Games"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1368
+#: ../aisleriot/window.c:1369
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "Spela \"%s\""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1539
+#: ../aisleriot/window.c:1540
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "Visa korten med korttemat \"%s\""
@@ -1496,41 +1570,41 @@ msgstr "Visa korten med korttemat \"%s\""
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1634
+#: ../aisleriot/window.c:1635
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1910
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Ett schemaundantag inträffade"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1916
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Rapportera det här felet till utvecklarna."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1917
+#: ../aisleriot/window.c:1920
 #: ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1925
+#: ../aisleriot/window.c:1928
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Rapportera _inte"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1926
+#: ../aisleriot/window.c:1929
 msgid "_Report"
 msgstr "_Rapportera"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2039
+#: ../aisleriot/window.c:2042
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell-patiens"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2197
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
 #: ../glines/glines.c:1691
@@ -1551,7 +1625,7 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_Spel"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2177
+#: ../aisleriot/window.c:2198
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 #: ../gnect/src/main.c:1274
@@ -1563,11 +1637,11 @@ msgstr "_Spel"
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2178
+#: ../aisleriot/window.c:2199
 msgid "_Control"
 msgstr "St_yrning"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2180
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
 #: ../glines/glines.c:1693
 #: ../gnect/src/main.c:1276
@@ -1586,7 +1660,7 @@ msgstr "St_yrning"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2185
+#: ../aisleriot/window.c:2206
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 #: ../gnobots2/menu.c:73
 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
@@ -1594,129 +1668,129 @@ msgstr "_Hjälp"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Starta ett nytt spel"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2209
 #: ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Starta om spelet"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2211
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "_Välj spel..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2213
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Spela ett annat spel"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2215
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Tidigare spelade"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2195
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Stat_istik"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2196
+#: ../aisleriot/window.c:2217
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Visa spelstatistik"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 #: ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2202
+#: ../aisleriot/window.c:2223
 #: ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Ã?ngra det senaste draget"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2205
+#: ../aisleriot/window.c:2226
 #: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Gör om det ångrade draget"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2208
+#: ../aisleriot/window.c:2229
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Ge nästa kort"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2232
 #: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Få tips angående ditt nästa drag"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214
+#: ../aisleriot/window.c:2235
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Visa hjälp för Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2239
 #: ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Visa hjälp för detta spel"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221
+#: ../aisleriot/window.c:2242
 #: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "Om detta spel"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224
+#: ../aisleriot/window.c:2245
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "Installera kortteman..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2246
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Installera nya kortteman från distributionspaketens förråd"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2256
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kortstil"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2276
+#: ../aisleriot/window.c:2297
 #: ../gnobots2/menu.c:96
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsrad"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2277
+#: ../aisleriot/window.c:2298
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2282
+#: ../aisleriot/window.c:2303
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusrad"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2283
+#: ../aisleriot/window.c:2304
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Visa eller dölj statusraden"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2288
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "Klicka för att _flytta"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2310
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Plocka upp och släpp kort genom att klicka"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2293
+#: ../aisleriot/window.c:2314
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Ljud"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2294
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas upp eller inte."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2299
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "_Animations"
 msgstr "A_nimationer"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2300
+#: ../aisleriot/window.c:2321
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Huruvida kortdrag ska animeras eller inte."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2597
+#: ../aisleriot/window.c:2628
 #: ../glines/glines.c:1905
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
@@ -1724,13 +1798,13 @@ msgstr "Huruvida kortdrag ska animeras eller inte."
 msgid "Score:"
 msgstr "Poäng:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2609
+#: ../aisleriot/window.c:2640
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2975
+#: ../aisleriot/window.c:3006
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Kan inte starta spelet \"%s\""
@@ -7773,6 +7847,219 @@ msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#: ../libgames-support/games-card.c:252
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "klöver ess"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:253
+msgid "two of clubs"
+msgstr "klöver två"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:254
+msgid "three of clubs"
+msgstr "klöver tre"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:255
+msgid "four of clubs"
+msgstr "klöver fyra"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:256
+msgid "five of clubs"
+msgstr "klöver fem"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:257
+msgid "six of clubs"
+msgstr "klöver sex"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:258
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "klöver sju"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:259
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "klöver åtta"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:260
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "klöver nio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:261
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "klöver tio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:262
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "klöver knekt"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:263
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "klöver dam"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:264
+msgid "king of clubs"
+msgstr "klöver kung"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:265
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ruter ess"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:266
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ruter två"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:267
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ruter tre"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:268
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ruter fyra"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:269
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ruter fem"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:270
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ruter sex"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:271
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ruter sju"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:272
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ruter åtta"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:273
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ruter nio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:274
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ruter tio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:275
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ruter knekt"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:276
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ruter dam"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:277
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ruter kung"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:278
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "hjärter ess"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:279
+msgid "two of hearts"
+msgstr "hjärter två"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:280
+msgid "three of hearts"
+msgstr "hjärter tre"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:281
+msgid "four of hearts"
+msgstr "hjärter fyra"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:282
+msgid "five of hearts"
+msgstr "hjärter fem"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:283
+msgid "six of hearts"
+msgstr "hjärter sex"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:284
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "hjärter sju"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:285
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "hjärter åtta"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:286
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "hjärter nio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:287
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "hjärter tio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:288
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "hjärter knekt"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:289
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "hjärter dam"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:290
+msgid "king of hearts"
+msgstr "hjärter kung"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:291
+msgid "ace of spades"
+msgstr "spader ess"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:292
+msgid "two of spades"
+msgstr "spader två"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:293
+msgid "three of spades"
+msgstr "spader tre"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:294
+msgid "four of spades"
+msgstr "spader fyra"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:295
+msgid "five of spades"
+msgstr "spader fem"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:296
+msgid "six of spades"
+msgstr "spader sex"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:297
+msgid "seven of spades"
+msgstr "spader sju"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:298
+msgid "eight of spades"
+msgstr "spader åtta"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:299
+msgid "nine of spades"
+msgstr "spader nio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:300
+msgid "ten of spades"
+msgstr "spader tio"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:301
+msgid "jack of spades"
+msgstr "spader knekt"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:302
+msgid "queen of spades"
+msgstr "spader dam"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:303
+msgid "king of spades"
+msgstr "spader kung"
+
+#: ../libgames-support/games-card.c:320
+#, fuzzy
+msgid "face-down card"
+msgstr "det okända kortet"
+
 #: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Okänt kommando"
@@ -9101,8 +9388,6 @@ msgstr "Maffig animation"
 #~ msgstr "Upptagen"
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "Tom"
-#~ msgid "Reserved"
-#~ msgstr "Reserverat"
 #~ msgid "Abandoned"
 #~ msgstr "Ã?vergiven"
 #~ msgid "-"
@@ -9616,8 +9901,6 @@ msgstr "Maffig animation"
 #~ msgstr "Utskriven %s sedan"
 #~ msgid "%s ago"
 #~ msgstr "%s sedan"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
 #~ msgid "Not in database"
 #~ msgstr "Inte i databasen"
 #~ msgid "Unknown difficulty"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]