[pitivi] Updated Bulgarian translation



commit 4fa8b528d7e53b919563c7564e722b325b240c68
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Tue Jan 12 08:20:11 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bg.po   | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1407 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 976a459..cb29f43 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ar
+bg
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..63dccff
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1406 @@
+# Bulgarian translation of pitivi po-file.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
+# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pitivi master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 08:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 08:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "СÑ?здаване и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?обÑ?Ñ?вени Ñ?илми"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на видео клипове (Pitivi)"
+
+#: ../pitivi/check.py:102
+#, python-format
+msgid "%s is already running!"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? веÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана!"
+
+#: ../pitivi/check.py:103
+#, python-format
+msgid "An instance of %s is already running in this script."
+msgstr "Този Ñ?кÑ?ипÑ? веÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ал копие на â??%sâ??."
+
+#: ../pitivi/check.py:105
+msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е GNonLin не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и!"
+
+#: ../pitivi/check.py:106
+msgid ""
+"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
+"plugins path."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани и доÑ?Ñ?Ñ?пни в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о за "
+"пÑ?иÑ?Ñ?авки на GStreamer."
+
+#: ../pitivi/check.py:108
+msgid "Could not find the autodetect plugins!"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаваниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки не могаÑ? да бÑ?даÑ? намеÑ?ени!"
+
+#: ../pitivi/check.py:109
+msgid ""
+"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
+"GStreamer plugin path."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е â??gst-plugins-goodâ?? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани и доÑ?Ñ?Ñ?пни в "
+"меÑ?Ñ?оположениеÑ?о за пÑ?иÑ?Ñ?авки на GStreamer."
+
+#: ../pitivi/check.py:111
+msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
+msgstr "PyGTK нÑ?ма поддÑ?Ñ?жка за cairo!"
+
+#: ../pitivi/check.py:112
+msgid ""
+"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+msgstr ""
+"Ð?зползвайÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка Ñ? GTK+ компилиÑ?ан Ñ? "
+"поддÑ?Ñ?жка за cairo."
+
+#: ../pitivi/check.py:114
+msgid "Could not initiate the video output plugins"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иниÑ?иализаÑ?иÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е за видео изÑ?од"
+
+#: ../pitivi/check.py:115
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid video output sink available "
+"(xvimagesink or ximagesink)"
+msgstr ""
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е има поне един подÑ?одÑ?Ñ? елеменÑ?-пÑ?иемник за видео изÑ?од "
+"(xvimagesink или ximagesink)"
+
+#: ../pitivi/check.py:117
+msgid "Could not initiate the audio output plugins"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иниÑ?иализаÑ?иÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е за аÑ?дио изÑ?од"
+
+#: ../pitivi/check.py:118
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
+"or osssink)"
+msgstr ""
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е има поне един подÑ?одÑ?Ñ? елеменÑ?-пÑ?иемник за аÑ?дио изÑ?од "
+"(alsasink или osssink)"
+
+#: ../pitivi/check.py:120
+msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м cairo"
+
+#: ../pitivi/check.py:121
+msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м cairo"
+
+#: ../pitivi/check.py:123
+msgid "Could not import the libglade Python bindings"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за libglade"
+
+#: ../pitivi/check.py:124
+msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м libglade"
+
+#: ../pitivi/check.py:126
+msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м goocanvas"
+
+#: ../pitivi/check.py:127
+msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м goocanvas"
+
+#: ../pitivi/check.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ (в моменÑ?а е %"
+"s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:131
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ?? или по-нова"
+
+#: ../pitivi/check.py:134
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GStreamer (в "
+"моменÑ?а е %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:135
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GStreamer Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ?? или по-"
+"нова"
+
+#: ../pitivi/check.py:138
+#, python-format
+msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на GStreamer (в моменÑ?а е %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:139
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е GStreamer Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ?? или по-нова"
+
+#: ../pitivi/check.py:142
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м cairo (в моменÑ?а е "
+"%s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:143
+#, python-format
+msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м cairo Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ?? или по-нова"
+
+#: ../pitivi/check.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а GNonLin на GStreamer (в моменÑ?а е %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а GNonLin на GStreamer Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ?? или по-"
+"нова"
+
+#: ../pitivi/check.py:149
+msgid "Could not import the Zope interface module"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?ла за вÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?Ñ? Zope"
+
+#: ../pitivi/check.py:150
+msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла zope.interface"
+
+#: ../pitivi/check.py:152
+msgid "Could not import the distutils modules"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?лиÑ?е distutils"
+
+#: ../pitivi/check.py:153
+msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла distutils на Ð?иÑ?он"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:190
+#, python-format
+msgid ""
+"Missing plugins:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?ипÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?авки:\n"
+"%s"
+
+#. woot, nothing decodable
+#: ../pitivi/discoverer.py:209
+msgid "Can not decode file."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де декодиÑ?ан."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:210
+msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа аÑ?дио или видео поÑ?оÑ?и и изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:230
+msgid "Could not establish the duration of the file."
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?айла не може да бÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?ановена."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:231
+msgid ""
+"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
+"fashion."
+msgstr ""
+"Ð?зглежда клипÑ?Ñ? е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ?, койÑ?о не може да бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пен по пÑ?оизволен "
+"наÑ?ин"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:295
+msgid "Timeout while analyzing file."
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айл."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:296
+msgid "Analyzing the file took too long."
+msgstr "Ð?нализиÑ?анеÑ?о на Ñ?айла пÑ?одÑ?лжи пÑ?екалено дÑ?лго."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:325
+msgid "No available source handler."
+msgstr "Ð?ипÑ?ва елеменÑ? за обÑ?абоÑ?ка на изÑ?оÑ?ника."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:326
+#, python-format
+msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?маÑ?е елеменÑ?-изÑ?оÑ?ник за GStreamer, койÑ?о да обÑ?абоÑ?ва пÑ?оÑ?окола â??%sâ??"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:390
+msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
+msgstr "Ð?онвейеÑ?Ñ?Ñ? не изпÑ?лнÑ?ва даванеÑ?о Ð?Ð? Ð?Ð?УÐ?Ð?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:413
+#, python-format
+msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл: %s"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:423
+msgid "File contains a redirection to another clip."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пÑ?епÑ?аÑ?ка кÑ?м дÑ?Ñ?г клип."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:424
+msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
+msgstr "Ð?а моменÑ?а PiTiVi не може да обÑ?абоÑ?ва Ñ?айлове Ñ? пÑ?енаÑ?оÑ?ване."
+
+#: ../pitivi/application.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва копие на %s. Ð?одайÑ?е доклад за гÑ?еÑ?ка до Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е на "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+
+#: ../pitivi/application.py:218
+msgid ""
+"\n"
+"      %prog [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgstr ""
+"\n"
+"      %prog [ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?РÐ?Ð?Ð?Т]\n"
+"      %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?]â?¦"
+
+#: ../pitivi/application.py:222
+msgid ""
+"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
+"be\n"
+"    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"added to\n"
+"    the end of the project timeline."
+msgstr ""
+"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на видео клипове Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за заÑ?еждане на\n"
+"    ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?РÐ?Ð?Ð?Т. Ð?ко не е зададен пÑ?оекÑ?, %prog Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нов.\n"
+"    Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-iâ??, паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?е обÑ?абоÑ?ваÑ? каÑ?о клипове, "
+"коиÑ?о\n"
+"    Ñ?е бÑ?даÑ? добавени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е\n"
+"    бÑ?даÑ? добавени в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../pitivi/application.py:228
+msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на вÑ?еки Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../pitivi/application.py:230
+msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
+msgstr ""
+"Ð?обавÑ?не на вÑ?еки Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð? вÑ?в вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? Ñ?лед внаÑ?Ñ?не."
+
+#: ../pitivi/application.py:231
+msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi Ñ?Ñ?ез дебÑ?геÑ?а на Ð?иÑ?он"
+
+#: ../pitivi/application.py:233
+msgid "Run pitivi with no gui"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi без гÑ?аÑ?иÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+msgid "Not a valid project file."
+msgstr "Това не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+msgid "Couldn't close current project"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+msgid "No URI specified."
+msgstr "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ?."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+msgid "New Project"
+msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/settings.py:490
+msgid "Export Settings\n"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не\n"
+
+#: ../pitivi/settings.py:491
+msgid "Video: "
+msgstr "Ð?идео: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:494
+msgid ""
+"\n"
+"Audio: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?Ñ?дио: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:497
+msgid ""
+"\n"
+"Muxer: "
+msgstr ""
+"\n"
+"УплÑ?Ñ?ниÑ?ел (мÑ?лÑ?иплекÑ?оÑ?): "
+
+#: ../pitivi/utils.py:68
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../pitivi/utils.py:71
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/utils.py:74
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
+
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:241
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr "%s вÑ?е оÑ?е не поддÑ?Ñ?жа оÑ?далеÑ?ени Ñ?айлове Ñ? пÑ?оекÑ?и"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr "СобÑ?Ñ?вен Ñ?оÑ?маÑ? на PiTiVi (XML)"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+msgid "Playlist format"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ме"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
+msgid "Audio Capture Device:"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за запиÑ? на звÑ?к:"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
+msgid "No device available"
+msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
+msgid "Video Capture Device:"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за запиÑ? на видео:"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
+#, python-format
+msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgstr[0] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канал Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?оÑ?а %dâ??<i>Hz</i> (%d <i>биÑ?а</i>)"
+msgstr[1] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канала Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?оÑ?а %dâ??<i>Hz</i> (%d <i>биÑ?а</i>)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?епознаÑ? аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?:</b> â??%sâ??"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#, python-format
+msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
+msgstr "<b>Ð?идео:</b> %dâ??Ã?â??%d <i>пикÑ?ела</i> Ñ? %.2f<i> кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
+#, python-format
+msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
+msgstr "<b>Ð?зобÑ?ажение:</b> %dâ??Ã?â??%d <i>пикÑ?ела</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?епознаÑ? видео Ñ?оÑ?маÑ?:</b> â??%sâ??"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#, python-format
+msgid "<b>Text:</b> %s"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
+#, python-format
+msgid "Properties For: %d object"
+msgid_plural "Properties For: %d objects"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %d обекÑ?"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %d обекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
+msgid "No properties..."
+msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+msgid "Implement Me"
+msgstr "РеализиÑ?ай ме"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+msgid "Choose..."
+msgstr "Ð?збиÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
+msgid "<b>Plugin Name</b>"
+msgstr "<b>Ð?ме на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
+msgid "Author"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
+msgid "Properties for <element>"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на <element>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+msgid "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
+msgid "<b>Nothing yet</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?е оÑ?е нÑ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+msgid "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Ð?идео:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
+msgid "Choose File"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ð?зÑ?оден Ñ?айл:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
+msgid "Please choose an output file"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+msgid "Render project"
+msgstr "СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:92
+msgid "Choose file to render to"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл за Ñ?Ñ?здаване на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
+#, python-format
+msgid "About %s left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? около %s"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
+msgid "Rendering"
+msgstr "СÑ?здаване на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:154
+msgid "Rendering Complete"
+msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на клип пÑ?иклÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
+msgid ""
+"12 fps\n"
+"23.97 fps\n"
+"24 fps\n"
+"25 fps\n"
+"29.97 fps\n"
+"30 fps\n"
+"60 fps"
+msgstr ""
+"12 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"23,97 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"24 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"25 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"29,97 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"30 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда\n"
+"60 кадÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нда"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
+msgid ""
+"8 bit\n"
+"16 bit\n"
+"24 bit\n"
+"32 bit"
+msgstr ""
+"8 биÑ?а\n"
+"16 биÑ?а\n"
+"24 биÑ?а\n"
+"32 биÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
+msgid ""
+"8000 Hz\n"
+"11025 Hz\n"
+"22050 Hz\n"
+"44100 Hz\n"
+"48000 Hz\n"
+"96000 Hz"
+msgstr ""
+"8000â??Hz\n"
+"11025â??Hz\n"
+"22050â??Hz\n"
+"44100â??Hz\n"
+"48000â??Hz\n"
+"96000â??Hz"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
+msgid "<b>Audio Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?дио изÑ?од</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
+msgid "<b>Export to</b>"
+msgstr "<b>Ð?знаÑ?Ñ?не кÑ?м</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?идео изÑ?од</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Ð?Ñ?дио кодеÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ð?Ñ?дио кодеÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
+msgid "Audio Preset"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оени аÑ?дио изÑ?оди"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
+msgid "Channels:"
+msgstr "Ð?анали:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
+msgid "Container:"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
+msgid "Depth:"
+msgstr "РазÑ?едноÑ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на кадÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
+msgid ""
+"Mono (1)\n"
+"Stereo (2)"
+msgstr ""
+"Ð?оно (1)\n"
+"СÑ?еÑ?ео (2)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
+msgid "Muxer"
+msgstr "УплÑ?Ñ?ниÑ?ел (мÑ?лÑ?иплекÑ?оÑ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
+msgid "Rate:"
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Ð?идео кодеÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Ð?идео кодеÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
+msgid "Video Preset"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оени видео изÑ?оди"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
+msgid "Width:"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+msgid "576p (PAL DV/DVD)"
+msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
+msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+msgid "720p HD"
+msgstr "720p виÑ?око каÑ?еÑ?Ñ?во (HD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+msgid "1080p full HD"
+msgstr "1080p много виÑ?око каÑ?еÑ?Ñ?во (full HD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+msgid "QVGA (320x240)"
+msgstr "QVGA (320Ã?240)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+msgid "VGA (640x480)"
+msgstr "VGA (640Ã?480)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+msgid "SVGA (800x600)"
+msgstr "SVGA (800Ã?600)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+msgid "XGA (1024x768)"
+msgstr "XGA (1024Ã?768)"
+
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+msgid "Raw Video"
+msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен видео поÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+msgid "Raw Audio"
+msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен аÑ?дио поÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
+msgid "Export settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?ина"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
+msgid "URI:"
+msgstr "Ð?Ð?РÐ?С:"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
+msgid "Problem:"
+msgstr "Ð?Ñ?облем:"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
+msgid "Extra information:"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
+
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#, python-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+msgid "Render"
+msgstr "СÑ?здаване на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:292
+msgid "Split"
+msgstr "РазделÑ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+msgid "Unlink"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?Ñ?зка"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+msgid "Link"
+msgstr "СÑ?здаване на вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на гÑ?Ñ?па"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+msgid "Group"
+msgstr "СÑ?здаване на гÑ?Ñ?па"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
+msgid "Start Playback"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
+msgid "Stop Playback"
+msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
+msgid "Loop over selected area"
+msgstr "Ð?езкÑ?айно повÑ?аÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? Ñ?айон"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+msgid "Create a new project"
+msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
+msgid "Open an existing project"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248 ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
+msgid "Edit the project settings"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+msgid "_Render project"
+msgstr "_СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Ð?Ñ?менÑ?не на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?ение"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+msgid "_Plugins..."
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкиâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+msgid "Manage plugins"
+msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+msgid "Import from _Webcam..."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?_еб камеÑ?аâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+msgid "Import Camera stream"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?ока на камеÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+msgid "_Make screencast..."
+msgstr "_Ð?апиÑ? на видео оÑ? екÑ?анаâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+msgid "Capture the desktop"
+msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+msgid "_Capture Network Stream..."
+msgstr "Ð?апиÑ? на _мÑ?ежов поÑ?окâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+msgid "Capture Network Stream"
+msgstr "Ð?апиÑ? на мÑ?ежов поÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#, python-format
+msgid "Information about %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но %s"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+msgid "_Edit"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?зглед"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+msgid "_Project"
+msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Ð?Ñ?емева поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+msgid "Previe_w"
+msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+msgid "Loop"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно изпÑ?лнение"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+msgid "View the main window on the whole screen"
+msgstr "Ð?оказване на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+msgid "Timeline Toolbar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:384
+msgid "Clip Library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Ñ? клипове"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айлâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:535
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани Ñ?оÑ?маÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:601
+msgid "Contributors:"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License\n"
+"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
+msgstr ""
+"GNU Lesser General Public License\n"
+"Ð?а повеÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и вижÑ?е http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm";
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:732
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Ð?ез запазване"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:745
+msgid "Save changes to the current project before closing?"
+msgstr ""
+"Ð?елаеÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди да го заÑ?воÑ?иÑ?е?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:752
+msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
+msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?оекÑ?а нÑ?кои оÑ? пÑ?омениÑ?е ви Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
+#, python-format
+msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
+msgstr "PiTiVi не Ñ?Ñ?пÑ? да заÑ?еди Ñ?айла â??%sâ??"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:808
+msgid "Error Loading File"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:815
+msgid "Locate missing file..."
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на липÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?айлâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+msgstr ""
+"СледниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?емеÑ?Ñ?ен. УкажеÑ?е кÑ?де може да бÑ?де намеÑ?ен оÑ? PiTiVi."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:826
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:967
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:975
+msgid "Untitled.xptv"
+msgstr "Ð?еозаглавен.xptv"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:986 ../pitivi/ui/mainwindow.py:999
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
+msgid "Capture"
+msgstr "Ð?апиÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
+msgid "Capture Stream from URI"
+msgstr "Ð?апиÑ? на поÑ?ок оÑ? адÑ?еÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
+msgid "Capture network stream"
+msgstr "Ð?апиÑ? на мÑ?ежов поÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
+msgid "Customize:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки:"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTPâ??/â??HTTPS"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
+msgid "Network stream video"
+msgstr "Ð?идео оÑ? мÑ?ежов поÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+msgid "Other protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г пÑ?оÑ?окол"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
+msgid "Port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
+msgid "Preview Stream from URI"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на поÑ?ока оÑ? адÑ?еÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
+msgid "UDP / RDP"
+msgstr "UDPâ??/â??RDP"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
+msgid "http://";
+msgstr "http://";
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+msgid "All categories"
+msgstr "вÑ?иÑ?ки каÑ?егоÑ?ии"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+msgid "Search:"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
+msgid "Show:"
+msgstr "Ð?оказване:"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
+msgid ""
+"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
+"or type text to search for a specific plugin."
+msgstr ""
+"Ð?оже да довлаÑ?иÑ?е Ñ?айловеÑ?е Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?авки в Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к за да ги инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е. "
+"Ð?а да поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е опÑ?еделена пÑ?иÑ?Ñ?авка вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? в полеÑ?о."
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+msgid "Category"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
+msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+msgid "Confirm remove operation"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на пÑ?емаÑ?ванеÑ?о"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+msgid "Update the existing plugin?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е обнови ли Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#, python-format
+msgid ""
+"This plugin is already installed in your system.\n"
+"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
+msgstr ""
+"Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ана на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви.\n"
+"Ð?ко Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s Ñ?е бÑ?де заменена Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+msgid "Duplicate plugin found"
+msgstr "Ð?амеÑ?ена е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot install %s\n"
+"The file is not a valid plugin"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ане на %s\n"
+"ФайлÑ?Ñ? не е пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
+msgid "Reset to Factory Settings"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
+msgid "Revert"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
+msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
+msgstr "Ð?Ñ?кой пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в дейÑ?Ñ?вие Ñ?лед каÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е PiTiVi"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
+msgstr "Ð?Ñ?азнина междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е (в пикÑ?ели)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+msgid "The gap between thumbnails"
+msgstr "Ð?Ñ?азноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+msgid "Show Thumbnails (Video)"
+msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и (видео)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
+msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и за видео клипове"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+msgid "Show Waveforms (Audio)"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на Ñ?игнала (звÑ?к)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на звÑ?ковиÑ? Ñ?игнал в аÑ?дио клипове"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+msgid "A short description of your project."
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко опиÑ?ание на пÑ?оекÑ?а ви."
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+msgid "The name of your project."
+msgstr "Ð?меÑ?о на пÑ?оекÑ?а ви."
+
+#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
+msgid "No Objects Selected"
+msgstr "Ð?е Ñ?а избÑ?ани обекÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
+msgid "Screencast"
+msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
+msgid "Screencast Desktop"
+msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
+msgid "Start Istanbul"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Istanbul"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:115
+msgid "Add Clips..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на клиповеâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:120
+msgid "Remove Clip"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:124
+msgid "Play Clip"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:150
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?кона"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
+msgid "Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:170
+msgid "Duration"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:192
+msgid ""
+"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
+"buttons above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'>Ð?оже да внеÑ?еÑ?е клиповеÑ?е Ñ?и каÑ?о ги довлаÑ?иÑ?е до Ñ?Ñ?к "
+"или каÑ?о използваÑ?е бÑ?Ñ?ониÑ?е по-гоÑ?е.</span>"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:245
+msgid "_Import clips..."
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на клиповеâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:246
+msgid "Import clips to use"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клипове, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е използваÑ? в пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:248
+msgid "Import _folder of clips..."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на п_апка Ñ? клиповеâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:249
+msgid "Import folder of clips to use"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на папка Ñ? клипове, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е използваÑ? в пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:255
+msgid "_Remove from project"
+msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване оÑ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:258
+msgid "Insert at _end of timeline"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в _кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:375
+msgid "Import a folder"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на папка"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:378
+msgid "Import a clip"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клип"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:379
+msgid "Close after importing files"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не Ñ?лед внаÑ?Ñ?не на Ñ?айловеÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:720
+msgid "Importing clips..."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клиповеâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:721
+msgid "Error(s) occurred while importing"
+msgstr "Ð?Ñ?зникнаÑ?а гÑ?еÑ?ки пÑ?и внаÑ?Ñ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:722
+msgid "An error occurred while importing"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и внаÑ?Ñ?не"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:807
+msgid "Error while analyzing files"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айлове"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:808
+msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
+msgstr "Тези Ñ?айлове не могаÑ? да бÑ?даÑ? използвани оÑ? PiTiVi."
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:810
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:811
+msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
+msgstr "Този Ñ?айл не може да бÑ?де използван оÑ? PiTiVi."
+
+#. tooltip text for toolbar
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+msgid "Split clip at playhead position"
+msgstr "РазделÑ?не на клипа в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о на главаÑ?а за вÑ?зпÑ?оизвеждане"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+msgid "Zoom In"
+msgstr "УвелиÑ?аване"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+msgid "Break links between clips"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е междÑ? клиповеÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+msgid "Link together arbitrary clips"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е клипове"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на гÑ?Ñ?пиÑ?анеÑ?о на клиповеÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
+msgid "Group clips"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане на клиповеÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
+msgstr "GStreamer пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ? една или повеÑ?е гÑ?еÑ?ки!"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+msgid "Error List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на гÑ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+msgid "The following errors have been reported:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а докладвани Ñ?ледниÑ?е гÑ?еÑ?ки:"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr "УвелиÑ?аване на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведение"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за пÑ?илепване (в пикÑ?ели)"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?агово Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели), коеÑ?о Ñ?е използва за вÑ?иÑ?ки дейÑ?Ñ?виÑ? на "
+"пÑ?илепване"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
+msgid "Clip Background (Video)"
+msgstr "Фон на клипа (видео)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
+msgid "The background color for clips in video tracks."
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?она за клипове вÑ?в видео пиÑ?Ñ?и."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
+msgid "Clip Background (Audio)"
+msgstr "Фон на клипа (звÑ?к)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
+msgid "The background color for clips in audio tracks."
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?она за клипове в аÑ?дио пиÑ?Ñ?и."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
+msgid "Selection Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на избоÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
+msgid "Selected clips will be tinted with this color."
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е клипове Ñ?е бÑ?даÑ? оÑ?веÑ?ени Ñ? Ñ?ози Ñ?вÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
+msgid "Clip Font"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? на клипа"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
+msgid "The font to use for clip titles"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за заглавиÑ?Ñ?а на клиповеÑ?е"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]