[network-manager-netbook] Updated Swedish translation



commit 3820487e3546956d66b56abae38e6b6d187ba2ad
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jan 11 04:03:40 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  267 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e289654..ef0d3f4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,37 +1,56 @@
 # Swedish messages for NetworkManagerNetbook.
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 04:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Hantera dina nätverksanslutningar"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
-#, fuzzy
 msgid "wired"
-msgstr "Trådat"
+msgstr "trådat"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
 msgid "802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:337 ../src/nmn-new-connection.c:636
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60
+#: ../src/nmn-list.c:105
+#: ../src/nmn-applet.c:469
+#: ../src/nmn-new-connection.c:649
 msgid "WiFi"
 msgstr "WiFi"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:349
-#: ../src/nmn-new-connection.c:661
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
+#: ../src/nmn-list.c:115
+#: ../src/nmn-applet.c:485
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
@@ -70,12 +89,8 @@ msgstr "S_kapa"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
-"nätverket \"%s\"."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa nätverket \"%s\"."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -106,12 +121,8 @@ msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
-"vill ansluta till."
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du vill ansluta till."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
 msgid "C_onnect"
@@ -139,19 +150,13 @@ msgstr "_Trådlös säkerhet:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
-"chosen</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n"
 "\n"
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Inget Certificate Authority-certifikat "
-"har valts</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Inget Certificate Authority-certifikat har valts</span>\n"
 "\n"
-"Att inte använda ett Certificate Authority-certifikat (CA) kan resultera i "
-"anslutningar till osäkra och missledande trådlösa nätverk.  Vill du välja "
-"ett Certificate Authority-certifikat?"
+"Att inte använda ett Certificate Authority-certifikat (CA) kan resultera i anslutningar till osäkra och missledande trådlösa nätverk.  Vill du välja ett Certificate Authority-certifikat?"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose CA Certificate"
@@ -315,216 +320,237 @@ msgstr " Du kan försöka att inaktivera frånkopplat läge."
 msgid " You could try turning on "
 msgstr " Du kan försöka att slå på "
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:343
+#: ../src/nmn-list.c:110
+#: ../src/nmn-applet.c:477
 msgid "Wired"
 msgstr "Trådat"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:432
 msgid "Add new connection"
-msgstr "Lägg till en ny anslutning"
+msgstr "Lägg till ny anslutning"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:438
 msgid "Networks"
-msgstr "_Nätverksnamn:"
+msgstr "Nätverk"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:355
+#: ../src/nmn-applet.c:493
 msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:362
+#: ../src/nmn-applet.c:501
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:515
 msgid "Offline mode"
-msgstr "<b>Frånkopplat läge</b>"
+msgstr "Frånkopplat läge"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "This will disable all your connections"
-msgstr "Detta kommer att inaktivera alla nätverksanslutningar"
+msgstr "Detta kommer att inaktivera alla dina anslutningar"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:69
 msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kör i fristående läge"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Kör i skrivbordsläge"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:78
 msgid "NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager Netbook"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:79
 msgid "- NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "- NetworkManager Netbook"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:67
-#, fuzzy
 msgid "network"
-msgstr "Dolt nätverk"
+msgstr "nätverk"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:182
 msgid "Network connected"
-msgstr "Inte ansluten"
+msgstr "Nätverket anslutet"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:185
+#: ../src/nmn-panel-client.c:186
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Du är nu ansluten till %s, ett %s-nätverk"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:188
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Du är nu ansluten till %s-nätverket"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:190
+#: ../src/nmn-panel-client.c:191
 msgid "You're now connected to network"
-msgstr ""
+msgstr "Du är nu ansluten till nätverket"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 msgid "Network lost"
-msgstr "_Nätverksnamn:"
+msgstr "Nätverket tappat"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#: ../src/nmn-panel-client.c:197
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, vi har tappat din %s-anslutning till %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:199
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, vi har tappat din %s-anslutning"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:201
+#: ../src/nmn-panel-client.c:202
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, vi har tappat din anslutning"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:236
+#: ../src/nmn-panel-client.c:237
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
-msgstr ""
+msgstr "nätverk - inte ansluten"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#, c-format
 msgid "networks - connecting"
-msgstr "Lägg till en ny anslutning"
+msgstr "nätverk - ansluter"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#: ../src/nmn-panel-client.c:248
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "nätverk - %s - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:249
+#: ../src/nmn-panel-client.c:250
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
-msgstr ""
+msgstr "nätverk - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:251
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:252
 msgid "networks - connected"
-msgstr "Inte ansluten"
+msgstr "nätverk - ansluten"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:140
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:141 ../src/nmn-item-renderer.c:145
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:144
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ansluter..."
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:263
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgänglig"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
 msgid "Really remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen ta bort?"
 
 #: ../src/nmn-item-renderer.c:279
+msgid "No, save"
+msgstr "Nej, spara"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Ja, ta bort"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
 "will forget the password and you will no longer be\n"
 "automatically connected to '%s'."
 msgstr ""
+"Vill du ta bort \"%s\" %s-nätverket? Detta kommer\n"
+"att glömma lösenordet och du kommer inte längre\n"
+"att kunna ansluta automatiskt till \"%s\"."
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+#: ../src/nmn-connection-details.c:105
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+#: ../src/nmn-connection-details.c:479
 msgid "Connect by:"
 msgstr "Anslut med:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+#: ../src/nmn-connection-details.c:482
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+#: ../src/nmn-connection-details.c:487
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuellt"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+#: ../src/nmn-connection-details.c:492
 msgid "Link Local"
 msgstr "Lokal länk"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+#: ../src/nmn-connection-details.c:500
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adress:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+#: ../src/nmn-connection-details.c:509
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Nätmask:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+#: ../src/nmn-connection-details.c:518
 msgid "Router:"
 msgstr "Router:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+#: ../src/nmn-connection-details.c:527
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:247
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Din MAC-adress:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
 msgid "3G disabled"
 msgstr "3G inaktiverat"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:252
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "Internt 3G-modem och SIM-kort hittades"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:254
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Inga modem hittades"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:611
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "Lägg till en ny anslutning"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:631
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Dolt nätverk"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:657
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
 msgid "Save connection"
 msgstr "Spara anslutning"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:666
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "�tergå till nätverksinställningar"
 
@@ -532,29 +558,20 @@ msgstr "�tergå till nätverksinställningar"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Ej tillgänglig"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "PÃ¥"
-
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Av"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
-
 #~ msgid "<b>3G</b>"
 #~ msgstr "<b>3G</b>"
-
 #~ msgid "<b>WiFi</b>"
 #~ msgstr "<b>WiFi</b>"
-
 #~ msgid "<b>Wired</b>"
 #~ msgstr "<b>Trådat</b>"
-
 #~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
 #~ msgstr "<big><b>Lägg till en ny anslutning</b></big>"
-
 #~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
 #~ msgstr "<big><b>Nätverk</b></big>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]