[network-manager-pptp/NETWORKMANAGER_0_7] Updated Swedish translation



commit a1100f4ecbd78cd74a0625008beb595d4c9963b7
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jan 11 03:57:28 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8e8e3f..8c07c0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish messages for NetworkManager.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 #
 # $Id: sv.po,v 1.6 2006/12/05 06:26:57 dnylande Exp $
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:57+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
 msgid "_Secondary Password:"
 msgstr "_Sekundärt lösenord:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domän:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Anslut anon_ymt"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "Anslut som _användare:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
 
@@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "Lägg till, ta bort och redigera PPTP VPN-anslutningar"
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alla tillgängliga (Standard)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:177
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitar (säkrast)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:186
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:292
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:305
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:317
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:329
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:342
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
@@ -148,34 +148,42 @@ msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT-domän:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Observera: MPPE-kryptering är endast tillgänglig med MSCHAP-autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Avancerade PPTP-alternativ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
 msgid "Show password"
 msgstr "Visa lösenordet"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Säkerhet:"
 
@@ -286,8 +294,6 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
 #~ msgstr "Största mottagningsenhet"
 #~ msgid "Maximum Transmit Unit"
 #~ msgstr "Största överföringsenhet"
-#~ msgid "PPP Options"
-#~ msgstr "PPP-alternativ"
 #~ msgid "Refuse C_HAP"
 #~ msgstr "Vägra C_HAP"
 #~ msgid "Refuse _EAP"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]