[tasque] Updated Swedish translation



commit df561f2bcaf940bd6b8f6ed46f49a99c791ecec7
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jan 11 04:08:19 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index eac2dfa..d0b583b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Swedish translation of tasque
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tasque package.
 # Kalle Persson <kalle kallepersson se>, 2008.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 09:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 04:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 04:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:1
 msgid "Easy quick task management"
@@ -28,11 +29,37 @@ msgstr "Aktivitetshanterare"
 msgid "Tasque"
 msgstr "Tasque"
 
+#: ../src/Application.cs:518
+#, csharp-format
+msgid "{0} task is Overdue\n"
+msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet har förfallit\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter har förfallit\n"
+
+#: ../src/Application.cs:526
+#, csharp-format
+msgid "{0} task for Today\n"
+msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara idag\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara idag\n"
+
+#: ../src/Application.cs:534
+#, csharp-format
+msgid "{0} task for Tomorrow\n"
+msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara imorgon\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara imorgon\n"
+
+#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
+#: ../src/Application.cs:540
+msgid "Tasque Rocks"
+msgstr "Tasque är grymt"
+
 #. string [] documenters = new string [] {
 #. "Calvin Gaisford <calvinrg gmail com>"
 #. };
 #.
-#: ../src/Application.cs:488
+#: ../src/Application.cs:584
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -41,49 +68,49 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/Application.cs:497
+#: ../src/Application.cs:593
 msgid "Copyright © 2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright © 2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/Application.cs:498
+#: ../src/Application.cs:594
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "En användbar aktivitetslista"
 
-#: ../src/Application.cs:500
+#: ../src/Application.cs:596
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque-projektets webbplats"
 
-#: ../src/Application.cs:614
-msgid "Show Tasks ..."
-msgstr "Visa aktiviteter ..."
-
-#: ../src/Application.cs:621
+#: ../src/Application.cs:710
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ny aktivitet..."
 
-#: ../src/Application.cs:636
+#: ../src/Application.cs:717
+msgid "Show Tasks ..."
+msgstr "Visa aktiviteter ..."
+
+#: ../src/Application.cs:732
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Uppdatera aktiviteter ..."
 
 #: ../src/AllCategory.cs:28
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:214
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165
 #: ../src/Utilities.cs:271
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:207
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "De senaste 7 dagarna"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:209
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Förra månaden"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:211
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Förra året"
 
@@ -100,28 +127,49 @@ msgstr "_Arkiv"
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:107
+#. Update the window title
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+msgid "Tasque Preferences"
+msgstr "Inställningar för Tasque"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+msgid "Color Management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+msgid "Today:"
+msgstr "Idag:"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Förfallna:"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Aktivitetshanteringssystem"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:188
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Aktivitetsfiltrering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:207
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Visa a_vklarade aktiviteter"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_Visa endast dessa kategorier när \"Alla\" är valda:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:234
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -131,7 +179,7 @@ msgstr "Ny aktivitet skapad."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
 #: ../src/TaskTreeView.cs:84
-#: ../src/TaskWindow.cs:340
+#: ../src/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Avklarad"
 
@@ -142,21 +190,21 @@ msgstr "Prioritet"
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:114
 #: ../src/TaskTreeView.cs:366
-#: ../src/TaskTreeView.cs:598
+#: ../src/TaskTreeView.cs:612
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
 #: ../src/TaskTreeView.cs:115
 #: ../src/TaskTreeView.cs:363
-#: ../src/TaskTreeView.cs:596
+#: ../src/TaskTreeView.cs:610
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
 #: ../src/TaskTreeView.cs:116
 #: ../src/TaskTreeView.cs:360
-#: ../src/TaskTreeView.cs:594
+#: ../src/TaskTreeView.cs:608
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
@@ -179,22 +227,22 @@ msgstr "Förfallodag"
 #: ../src/TaskTreeView.cs:187
 #: ../src/TaskTreeView.cs:189
 #: ../src/TaskTreeView.cs:201
-#: ../src/TaskTreeView.cs:680
-#: ../src/TaskTreeView.cs:683
-#: ../src/TaskTreeView.cs:688
+#: ../src/TaskTreeView.cs:694
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskTreeView.cs:702
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:187
-#: ../src/TaskTreeView.cs:680
-#: ../src/TaskWindow.cs:273
+#: ../src/TaskTreeView.cs:694
+#: ../src/TaskWindow.cs:275
 #: ../src/Utilities.cs:265
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:189
-#: ../src/TaskTreeView.cs:683
-#: ../src/TaskWindow.cs:291
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskWindow.cs:293
 #: ../src/Utilities.cs:284
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Imorgon"
@@ -204,24 +252,24 @@ msgstr "Imorgon"
 #: ../src/TaskTreeView.cs:195
 #: ../src/TaskTreeView.cs:197
 #: ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:420
-#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskTreeView.cs:434
+#: ../src/TaskTreeView.cs:711
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:201
-#: ../src/TaskTreeView.cs:688
+#: ../src/TaskTreeView.cs:702
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Inom en vecka"
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:202
-#: ../src/TaskTreeView.cs:685
+#: ../src/TaskTreeView.cs:699
 #: ../src/Utilities.cs:297
 msgid "No Date"
 msgstr "Inget datum"
 
 #: ../src/TaskTreeView.cs:203
-#: ../src/TaskTreeView.cs:690
+#: ../src/TaskTreeView.cs:704
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Välj datum..."
 
@@ -239,15 +287,15 @@ msgstr "Timer"
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Aktivitet färdig"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:422
+#: ../src/TaskTreeView.cs:436
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:580
+#: ../src/TaskTreeView.cs:594
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "�tgärden avbruten"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:845
+#: ../src/TaskTreeView.cs:859
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Färdigställer aktivitet om: {0}"
@@ -255,63 +303,79 @@ msgstr "Färdigställer aktivitet om: {0}"
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
 #: ../src/TaskWindow.cs:149
-#: ../src/TaskWindow.cs:833
-#: ../src/TaskWindow.cs:889
-#: ../src/TaskWindow.cs:899
-#: ../src/TaskWindow.cs:910
+#: ../src/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/TaskWindow.cs:893
+#: ../src/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Ny aktivitet..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:164
+#: ../src/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:169
+#: ../src/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Lägg till aktivitet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:255
+#: ../src/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Förfallna"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:309
+#: ../src/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Kommande 7 dagar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:325
+#: ../src/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Framtiden"
 
+#. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
+#: ../src/TaskWindow.cs:474
+#: ../src/TaskWindow.cs:1213
+#, csharp-format
+msgid "Tasks loaded: {0}"
+msgstr "Aktiviteter inlästa: {0}"
+
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:797
+#: ../src/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Fel vid skapande av ny aktivitet"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Aktiviteten skapades"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1078
+#: ../src/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Anteckningar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1085
+#: ../src/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Ta bort aktivitet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1090
+#: ../src/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Redigera aktivitet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1118
+#. TODO Needs translation.
+#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+msgid "_Change category"
+msgstr "_Byt kategori"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Aktiviteten borttagen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1160
+#: ../src/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Läser in aktiviteter..."
 
+#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+msgid "Not connected."
+msgstr "Inte ansluten."
+
 #: ../src/Utilities.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
@@ -406,42 +470,44 @@ msgstr "^(?<task>.+)\\s+imorgon\\W*$"
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klicka här för att ansluta"
 
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+msgid "You are currently connected"
+msgstr "Du är för närvarande ansluten"
+
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"You are not connected"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du är inte ansluten"
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+msgid "You are currently connected as"
+msgstr "Du är för närvarande ansluten som"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+msgid "You are not connected"
+msgstr "Du är inte ansluten"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:108
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk svarar inte. Försök igen senare."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:115
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klicka här efter behörighetskontroll"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:118
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Ställ in standardwebbläsaren och försök igen"
 
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar..."
+
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+msgid "Failed, Try Again"
+msgstr "Misslyckades. Försök igen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Tack"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:137
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"You are currently connected"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du är ansluten"
-
 #~ msgid "Reloading tasks..."
 #~ msgstr "Läser om uppgifter..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]