[tasque] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 11 Jan 2010 03:08:31 +0000 (UTC)
commit df561f2bcaf940bd6b8f6ed46f49a99c791ecec7
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Jan 11 04:08:19 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index eac2dfa..d0b583b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Swedish translation of tasque
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasque package.
# Kalle Persson <kalle kallepersson se>, 2008.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 09:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 04:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 04:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/tasque.desktop.in.h:1
msgid "Easy quick task management"
@@ -28,11 +29,37 @@ msgstr "Aktivitetshanterare"
msgid "Tasque"
msgstr "Tasque"
+#: ../src/Application.cs:518
+#, csharp-format
+msgid "{0} task is Overdue\n"
+msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet har förfallit\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter har förfallit\n"
+
+#: ../src/Application.cs:526
+#, csharp-format
+msgid "{0} task for Today\n"
+msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara idag\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara idag\n"
+
+#: ../src/Application.cs:534
+#, csharp-format
+msgid "{0} task for Tomorrow\n"
+msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
+msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara imorgon\n"
+msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara imorgon\n"
+
+#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
+#: ../src/Application.cs:540
+msgid "Tasque Rocks"
+msgstr "Tasque är grymt"
+
#. string [] documenters = new string [] {
#. "Calvin Gaisford <calvinrg gmail com>"
#. };
#.
-#: ../src/Application.cs:488
+#: ../src/Application.cs:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -41,49 +68,49 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/Application.cs:497
+#: ../src/Application.cs:593
msgid "Copyright © 2008 Novell, Inc."
msgstr "Copyright © 2008 Novell, Inc."
-#: ../src/Application.cs:498
+#: ../src/Application.cs:594
msgid "A Useful Task List"
msgstr "En användbar aktivitetslista"
-#: ../src/Application.cs:500
+#: ../src/Application.cs:596
msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Tasque-projektets webbplats"
-#: ../src/Application.cs:614
-msgid "Show Tasks ..."
-msgstr "Visa aktiviteter ..."
-
-#: ../src/Application.cs:621
+#: ../src/Application.cs:710
msgid "New Task ..."
msgstr "Ny aktivitet..."
-#: ../src/Application.cs:636
+#: ../src/Application.cs:717
+msgid "Show Tasks ..."
+msgstr "Visa aktiviteter ..."
+
+#: ../src/Application.cs:732
msgid "Refresh Tasks ..."
msgstr "Uppdatera aktiviteter ..."
#: ../src/AllCategory.cs:28
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:214
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165
#: ../src/Utilities.cs:271
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:207
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
msgid "Last 7 Days"
msgstr "De senaste 7 dagarna"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:209
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
msgid "Last Month"
msgstr "Förra månaden"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:211
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
msgid "Last Year"
msgstr "Förra året"
@@ -100,28 +127,49 @@ msgstr "_Arkiv"
msgid "_Window"
msgstr "_Fönster"
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:107
+#. Update the window title
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+msgid "Tasque Preferences"
+msgstr "Inställningar för Tasque"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+msgid "Color Management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+msgid "Today:"
+msgstr "Idag:"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Förfallna:"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
msgid "Task Management System"
msgstr "Aktivitetshanteringssystem"
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:188
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
msgid "Task Filtering"
msgstr "Aktivitetsfiltrering"
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:207
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
msgid "Sh_ow completed tasks"
msgstr "Visa a_vklarade aktiviteter"
#. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
msgstr "_Visa endast dessa kategorier när \"Alla\" är valda:"
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:234
+#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -131,7 +179,7 @@ msgstr "Ny aktivitet skapad."
#. Title for Completed/Checkbox Column
#: ../src/TaskTreeView.cs:84
-#: ../src/TaskWindow.cs:340
+#: ../src/TaskWindow.cs:342
msgid "Completed"
msgstr "Avklarad"
@@ -142,21 +190,21 @@ msgstr "Prioritet"
#: ../src/TaskTreeView.cs:114
#: ../src/TaskTreeView.cs:366
-#: ../src/TaskTreeView.cs:598
+#: ../src/TaskTreeView.cs:612
msgid "1"
msgstr "1"
#. High
#: ../src/TaskTreeView.cs:115
#: ../src/TaskTreeView.cs:363
-#: ../src/TaskTreeView.cs:596
+#: ../src/TaskTreeView.cs:610
msgid "2"
msgstr "2"
#. Medium
#: ../src/TaskTreeView.cs:116
#: ../src/TaskTreeView.cs:360
-#: ../src/TaskTreeView.cs:594
+#: ../src/TaskTreeView.cs:608
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -179,22 +227,22 @@ msgstr "Förfallodag"
#: ../src/TaskTreeView.cs:187
#: ../src/TaskTreeView.cs:189
#: ../src/TaskTreeView.cs:201
-#: ../src/TaskTreeView.cs:680
-#: ../src/TaskTreeView.cs:683
-#: ../src/TaskTreeView.cs:688
+#: ../src/TaskTreeView.cs:694
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskTreeView.cs:702
msgid "M/d - "
msgstr "d/M - "
#: ../src/TaskTreeView.cs:187
-#: ../src/TaskTreeView.cs:680
-#: ../src/TaskWindow.cs:273
+#: ../src/TaskTreeView.cs:694
+#: ../src/TaskWindow.cs:275
#: ../src/Utilities.cs:265
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../src/TaskTreeView.cs:189
-#: ../src/TaskTreeView.cs:683
-#: ../src/TaskWindow.cs:291
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskWindow.cs:293
#: ../src/Utilities.cs:284
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
@@ -204,24 +252,24 @@ msgstr "Imorgon"
#: ../src/TaskTreeView.cs:195
#: ../src/TaskTreeView.cs:197
#: ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:420
-#: ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskTreeView.cs:434
+#: ../src/TaskTreeView.cs:711
msgid "M/d - ddd"
msgstr "d/M - ddd"
#: ../src/TaskTreeView.cs:201
-#: ../src/TaskTreeView.cs:688
+#: ../src/TaskTreeView.cs:702
msgid "In 1 Week"
msgstr "Inom en vecka"
#: ../src/TaskTreeView.cs:202
-#: ../src/TaskTreeView.cs:685
+#: ../src/TaskTreeView.cs:699
#: ../src/Utilities.cs:297
msgid "No Date"
msgstr "Inget datum"
#: ../src/TaskTreeView.cs:203
-#: ../src/TaskTreeView.cs:690
+#: ../src/TaskTreeView.cs:704
msgid "Choose Date..."
msgstr "Välj datum..."
@@ -239,15 +287,15 @@ msgstr "Timer"
msgid "Task Completed"
msgstr "Aktivitet färdig"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:422
+#: ../src/TaskTreeView.cs:436
msgid "M/d/yy - ddd"
msgstr "d/M/yy - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:580
+#: ../src/TaskTreeView.cs:594
msgid "Action Canceled"
msgstr "�tgärden avbruten"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:845
+#: ../src/TaskTreeView.cs:859
#, csharp-format
msgid "Completing Task In: {0}"
msgstr "Färdigställer aktivitet om: {0}"
@@ -255,63 +303,79 @@ msgstr "Färdigställer aktivitet om: {0}"
#. The new task entry widget
#. Clear the entry if it contains the default text
#: ../src/TaskWindow.cs:149
-#: ../src/TaskWindow.cs:833
-#: ../src/TaskWindow.cs:889
-#: ../src/TaskWindow.cs:899
-#: ../src/TaskWindow.cs:910
+#: ../src/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/TaskWindow.cs:893
+#: ../src/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/TaskWindow.cs:914
msgid "New task..."
msgstr "Ny aktivitet..."
-#: ../src/TaskWindow.cs:164
+#: ../src/TaskWindow.cs:165
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../src/TaskWindow.cs:169
+#: ../src/TaskWindow.cs:170
msgid "_Add Task"
msgstr "_Lägg till aktivitet"
-#: ../src/TaskWindow.cs:255
+#: ../src/TaskWindow.cs:257
msgid "Overdue"
msgstr "Förfallna"
-#: ../src/TaskWindow.cs:309
+#: ../src/TaskWindow.cs:311
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Kommande 7 dagar"
-#: ../src/TaskWindow.cs:325
+#: ../src/TaskWindow.cs:327
msgid "Future"
msgstr "Framtiden"
+#. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
+#: ../src/TaskWindow.cs:474
+#: ../src/TaskWindow.cs:1213
+#, csharp-format
+msgid "Tasks loaded: {0}"
+msgstr "Aktiviteter inlästa: {0}"
+
#. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:797
+#: ../src/TaskWindow.cs:801
msgid "Error creating a new task"
msgstr "Fel vid skapande av ny aktivitet"
#. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/TaskWindow.cs:805
msgid "Task created successfully"
msgstr "Aktiviteten skapades"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1078
+#: ../src/TaskWindow.cs:1089
msgid "_Notes..."
msgstr "_Anteckningar"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1085
+#: ../src/TaskWindow.cs:1096
msgid "_Delete task"
msgstr "_Ta bort aktivitet"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1090
+#: ../src/TaskWindow.cs:1101
msgid "_Edit task"
msgstr "_Redigera aktivitet"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1118
+#. TODO Needs translation.
+#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+msgid "_Change category"
+msgstr "_Byt kategori"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1162
msgid "Task deleted"
msgstr "Aktiviteten borttagen"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1160
+#: ../src/TaskWindow.cs:1204
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Läser in aktiviteter..."
+#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+msgid "Not connected."
+msgstr "Inte ansluten."
+
#: ../src/Utilities.cs:263
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
@@ -406,42 +470,44 @@ msgstr "^(?<task>.+)\\s+imorgon\\W*$"
msgid "Click Here to Connect"
msgstr "Klicka här för att ansluta"
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+msgid "You are currently connected"
+msgstr "Du är för närvarande ansluten"
+
#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"You are not connected"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du är inte ansluten"
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+msgid "You are currently connected as"
+msgstr "Du är för närvarande ansluten som"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+msgid "You are not connected"
+msgstr "Du är inte ansluten"
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:108
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
msgstr "Remember the Milk svarar inte. Försök igen senare."
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:115
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
msgid "Click Here After Authorizing"
msgstr "Klicka här efter behörighetskontroll"
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:118
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Ställ in standardwebbläsaren och försök igen"
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar..."
+
#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+msgid "Failed, Try Again"
+msgstr "Misslyckades. Försök igen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
msgid "Thank You"
msgstr "Tack"
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:137
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"You are currently connected"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du är ansluten"
-
#~ msgid "Reloading tasks..."
#~ msgstr "Läser om uppgifter..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]