[gparted] Updated Swedish translation



commit dde4baa568a835d7a1d492b4993f7aeed497c10d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jan 11 03:46:59 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  248 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index feecf86..8ecffb0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish messages for gparted.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # $Id: sv.po,v 1.13 2006/12/10 18:22:23 dnylande Exp $
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,6 +194,7 @@ msgstr "Sista sektorn:"
 
 #. total sectors
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313
+#: ../src/Win_GParted.cc:507
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "Totalt antal sektorer:"
 
@@ -457,376 +458,376 @@ msgstr "Bekräftar %1"
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "Söker av partitioner på %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:316
+#: ../src/GParted_Core.cc:321
 msgid "unrecognized"
 msgstr "okänt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:397
+#: ../src/GParted_Core.cc:407
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:405
+#: ../src/GParted_Core.cc:415
 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:471
+#: ../src/GParted_Core.cc:481
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted-meddelande"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:887
+#: ../src/GParted_Core.cc:897
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering stöds ännu inte."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:968
+#: ../src/GParted_Core.cc:978
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "Logisk volymhantering stöds ännu inte."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:991
+#: ../src/GParted_Core.cc:1001
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "BTRFS stöds ännu inte."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:998
+#: ../src/GParted_Core.cc:1008
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1000
+#: ../src/GParted_Core.cc:1010
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "Filsystemet är skadat"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1002
+#: ../src/GParted_Core.cc:1012
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "Filsystemet är okänt för GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1004
+#: ../src/GParted_Core.cc:1014
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1130
+#: ../src/GParted_Core.cc:1140
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1148
+#: ../src/GParted_Core.cc:1158
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1150
+#: ../src/GParted_Core.cc:1160
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1262
+#: ../src/GParted_Core.cc:1272
 msgid "create empty partition"
 msgstr "skapa tom partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1330
-#: ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:1340
+#: ../src/GParted_Core.cc:2456
 msgid "path: %1"
 msgstr "sökväg: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1331
-#: ../src/GParted_Core.cc:2447
+#: ../src/GParted_Core.cc:1341
+#: ../src/GParted_Core.cc:2457
 msgid "start: %1"
 msgstr "start: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1332
-#: ../src/GParted_Core.cc:2448
+#: ../src/GParted_Core.cc:1342
+#: ../src/GParted_Core.cc:2458
 msgid "end: %1"
 msgstr "slut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1333
-#: ../src/GParted_Core.cc:2449
+#: ../src/GParted_Core.cc:1343
+#: ../src/GParted_Core.cc:2459
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "storlek: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1363
+#: ../src/GParted_Core.cc:1373
 #: ../src/linux_swap.cc:80
 #: ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1406
 msgid "delete partition"
 msgstr "ta bort partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1436
+#: ../src/GParted_Core.cc:1446
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Töm partitionsetikett på %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1441
+#: ../src/GParted_Core.cc:1451
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1520
+#: ../src/GParted_Core.cc:1530
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1537
+#: ../src/GParted_Core.cc:1547
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1566
+#: ../src/GParted_Core.cc:1576
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1568
+#: ../src/GParted_Core.cc:1578
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "flytta filsystemet åt höger"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1571
+#: ../src/GParted_Core.cc:1581
 msgid "move file system"
 msgstr "flytta filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1573
+#: ../src/GParted_Core.cc:1583
 msgid "new and old file system have the same position.  Hence skipping this operation"
 msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position. Hoppar över denna åtgärd"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1592
+#: ../src/GParted_Core.cc:1602
 msgid "perform real move"
 msgstr "genomför verklig flyttning"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1634
+#: ../src/GParted_Core.cc:1644
 msgid "using libparted"
 msgstr "använder libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1674
+#: ../src/GParted_Core.cc:1684
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1739
+#: ../src/GParted_Core.cc:1749
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1742
+#: ../src/GParted_Core.cc:1752
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "flytta partitionen åt höger"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1745
+#: ../src/GParted_Core.cc:1755
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "flytta partitionen åt vänster"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1748
+#: ../src/GParted_Core.cc:1758
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1751
+#: ../src/GParted_Core.cc:1761
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1754
+#: ../src/GParted_Core.cc:1764
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1757
+#: ../src/GParted_Core.cc:1767
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1760
+#: ../src/GParted_Core.cc:1770
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1763
+#: ../src/GParted_Core.cc:1773
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1788
 msgid "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this operation"
 msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. Hoppar över denna åtgärd"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1788
+#: ../src/GParted_Core.cc:1798
 msgid "old start: %1"
 msgstr "gammal start: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1789
+#: ../src/GParted_Core.cc:1799
 msgid "old end: %1"
 msgstr "gammalt slut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1790
+#: ../src/GParted_Core.cc:1800
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1849
-#: ../src/GParted_Core.cc:2527
+#: ../src/GParted_Core.cc:1859
+#: ../src/GParted_Core.cc:2537
 msgid "new start: %1"
 msgstr "ny start: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1850
-#: ../src/GParted_Core.cc:2528
+#: ../src/GParted_Core.cc:1860
+#: ../src/GParted_Core.cc:2538
 msgid "new end: %1"
 msgstr "nytt slut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1851
-#: ../src/GParted_Core.cc:2529
+#: ../src/GParted_Core.cc:1861
+#: ../src/GParted_Core.cc:2539
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1887
+#: ../src/GParted_Core.cc:1897
 msgid "shrink file system"
 msgstr "förminska filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1891
+#: ../src/GParted_Core.cc:1901
 msgid "grow file system"
 msgstr "förstora filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1894
+#: ../src/GParted_Core.cc:1904
 msgid "resize file system"
 msgstr "ändra storlek på filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1897
+#: ../src/GParted_Core.cc:1907
 msgid "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. Hoppar över denna åtgärd"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1932
+#: ../src/GParted_Core.cc:1942
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1937
+#: ../src/GParted_Core.cc:1947
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1956
+#: ../src/GParted_Core.cc:1966
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1970
+#: ../src/GParted_Core.cc:1980
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2014
+#: ../src/GParted_Core.cc:2024
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "genomför skrivskyddad test"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062
+#: ../src/GParted_Core.cc:2072
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "använder intern algoritm"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2074
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "läs %1 sektorer"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2074
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "kopiera %1 sektorer"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2066
+#: ../src/GParted_Core.cc:2076
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "hittar optimal blockstorlek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2103
+#: ../src/GParted_Core.cc:2113
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 sekunder"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2119
+#: ../src/GParted_Core.cc:2129
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2146
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "%1 sektorer lästa"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2146
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "%1 sektorer kopierade"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2147
+#: ../src/GParted_Core.cc:2157
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2184
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera (om möjligt) dem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2182
+#: ../src/GParted_Core.cc:2192
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2208
+#: ../src/GParted_Core.cc:2218
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2239
+#: ../src/GParted_Core.cc:2249
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "ny partitionstyp: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2276
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2276
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272
-#: ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2282
+#: ../src/GParted_Core.cc:2377
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 av %2 lästa"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272
-#: ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2282
+#: ../src/GParted_Core.cc:2377
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 av %2 kopierade"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2300
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2293
+#: ../src/GParted_Core.cc:2303
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2412
+#: ../src/GParted_Core.cc:2422
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2415
+#: ../src/GParted_Core.cc:2425
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2425
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "kalibrera %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2482
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:2486
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "begärd start: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2477
+#: ../src/GParted_Core.cc:2487
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "begärt slut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2478
+#: ../src/GParted_Core.cc:2488
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2620
+#: ../src/GParted_Core.cc:2630
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "uppdatera uppstartssektor på %1-filsystemet på %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2656
+#: ../src/GParted_Core.cc:2666
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Fel vid försök att skriva uppstartssektor på %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2662
+#: ../src/GParted_Core.cc:2672
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Fel vid försök att söka position 0x1c på %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2669
+#: ../src/GParted_Core.cc:2679
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Fel vid försök att öppna %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2679
+#: ../src/GParted_Core.cc:2689
 msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr "Misslyckades med att ange antalet dolda sektorer till %1 i NTFS-uppstartspost."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2681
+#: ../src/GParted_Core.cc:2691
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Du kan prova följande kommando för att rätta till problemet:"
 
@@ -954,55 +955,55 @@ msgstr "Oanvänt"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: ../src/Utils.cc:120
+#: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
 msgstr "inte allokerat"
 
-#: ../src/Utils.cc:121
+#: ../src/Utils.cc:120
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: ../src/Utils.cc:122
+#: ../src/Utils.cc:121
 msgid "unformatted"
 msgstr "oformaterat"
 
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:138
 msgid "used"
 msgstr "använt"
 
-#: ../src/Utils.cc:140
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unused"
 msgstr "oanvänt"
 
-#: ../src/Utils.cc:180
+#: ../src/Utils.cc:178
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
-#: ../src/Utils.cc:185
+#: ../src/Utils.cc:183
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:190
+#: ../src/Utils.cc:188
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:195
+#: ../src/Utils.cc:193
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:200
+#: ../src/Utils.cc:198
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:336
+#: ../src/Utils.cc:334
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# Temporärfil skapad av gparted.  Den kan tas bort.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:345
+#: ../src/Utils.cc:343
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr "Etikettåtgärden misslyckades:  Kunde inte skriva till temporärfilen %1.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:354
+#: ../src/Utils.cc:352
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "Etikettåtgärden misslyckades:  Kunde inte skapa temporärfilen %1.\n"
 
@@ -1125,8 +1126,8 @@ msgstr "Modell:"
 
 #. disktype
 #: ../src/Win_GParted.cc:475
-msgid "DiskLabelType:"
-msgstr "Typ av disketikett:"
+msgid "Partition table:"
+msgstr "Partitionstabell:"
 
 #. heads
 #: ../src/Win_GParted.cc:483
@@ -1135,19 +1136,14 @@ msgstr "Huvuden:"
 
 #. sectors/track
 #: ../src/Win_GParted.cc:491
-msgid "Sectors/Track:"
-msgstr "Sektorer/Spår:"
+msgid "Sectors/track:"
+msgstr "Sektorer/spår:"
 
 #. cylinders
 #: ../src/Win_GParted.cc:499
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "Cylindrar:"
 
-#. total sectors
-#: ../src/Win_GParted.cc:507
-msgid "Total Sectors:"
-msgstr "Totalt antal sektorer:"
-
 #: ../src/Win_GParted.cc:678
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "Kunde inte lägga till denna åtgärd till listan."
@@ -1423,6 +1419,10 @@ msgstr "förstora monterat filsystem"
 msgid "copy file system"
 msgstr "kopiera filsystem"
 
+#~ msgid "DiskLabelType:"
+#~ msgstr "Typ av disketikett:"
+#~ msgid "Total Sectors:"
+#~ msgstr "Totalt antal sektorer:"
 #~ msgid "Applying all listed operations."
 #~ msgstr "Verkställer alla listade åtgärder."
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]