[gnome-lirc-properties] Updated Swedish translation



commit d903d28bb6d29ed3298fb27964ff0a067432643b
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jan 11 03:45:44 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  524 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 272 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1070cd1..0cd6b4b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for gnome-lirc-properties.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-lirc-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Välj den infraröda mottagare som du önskar använda."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
@@ -83,10 +83,6 @@ msgid "Cus_tom Configuration"
 msgstr "An_passad konfiguration"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid "Download custom configurations"
-msgstr "Hämta ner anpassade konfigurationer"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:20
 msgid ""
 "Key codes cannot be received\n"
 "until these basic parameters are identified."
@@ -94,98 +90,94 @@ msgstr ""
 "Knappkoder kan inte tas emot tills dessa\n"
 "grundläggande parametrar har identifierats."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
 msgid "M_odel"
 msgstr "M_odell"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
 msgid "M_odel:"
 msgstr "M_odell:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
 msgid "Ma_nufacturer:"
 msgstr "Til_lverkare:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
 msgid "Mod_el:"
 msgstr "Mod_ell:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
 msgid "Please enter the manufacturer and model name."
 msgstr "Ange tillverkare och modellnamn."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:324
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
 msgid "Press remote control buttons to test:"
 msgstr "Tryck på fjärrkontrollens knappar för att testa:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
 msgid "Remote Control Properties"
 msgstr "Egenskaper för fjärrkontroll"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
 msgid "Searching for IR receivers"
 msgstr "Söker efter IR-mottagare"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
 msgid "Upload to Online Database"
 msgstr "Skicka upp till databas"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
 msgid "Use _supplied remote control"
 msgstr "Använd _medföljande fjärrkontroll"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
 msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
 msgstr "Använd en fjärrkontroll som inte skickades med den infraröda mottagaren, såsom en allmän ersättningsfjärrkontroll som inte direkt är designad för att användas med en dator."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
 msgid "Use di_fferent remote control"
 msgstr "Använd a_nnan fjärrkontroll"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
 msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
 msgstr "Använd fjärrkontrollen som följde med den infraröda mottagaren, om det finns någon."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
 msgid "_Auto-detect"
 msgstr "Detektera _automatiskt"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
 msgid "_Basic Configuration"
 msgstr "_Grundläggande konfiguration"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
 msgid "_Detect"
 msgstr "_Detektera"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:477
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:527
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Enhet:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
 msgid "_Key Codes"
 msgstr "_Knappkoder"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
 msgid "_Learn"
 msgstr "_Lär"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
 msgid "_Manufacturer:"
 msgstr "_Tillverkare:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
 msgid "_Remote Model"
 msgstr "Fjä_rrkontrollsmodell"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:43
-msgid "_Update"
-msgstr "_Uppdatera"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:44
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
 msgid "_Upload"
 msgstr "Skicka _upp"
 
@@ -193,35 +185,36 @@ msgstr "Skicka _upp"
 msgid "Infrared Remote Control Properties"
 msgstr "Egenskaper för infraröd fjärrkontroll"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:234
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
 msgid "Could not initialize hardware."
 msgstr "Kunde inte initiera hårdvaran."
 
 # FIXME: Kolla denna
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:235
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
 msgid "No key presses recognized. Gap not found."
 msgstr "Inga knapptryckningar kändes igen. Mellanrum hittades inte."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
 msgid "No key presses recognized. Aborting."
 msgstr "Inga knapptryckningar kändes igen. Avbryter."
 
 #. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
 #. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
 msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
 msgstr "Anpassad konfiguration för fjärrkontroll avbröts oväntat."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:360
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
 msgid "Hold down any remote control button."
 msgstr "Håll nere valfri knapp på fjärrkontrollen."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:368
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
 msgid "Press random buttons on your remote control."
 msgstr "Tryck på slumpmässiga knappar på din fjärrkontroll."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:369
-msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down "
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
+#, fuzzy
+msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down for approximately one second. Each button should move the progress bar by at least one step, but in no case by more than ten steps."
 msgstr "När du trycker på knappen Starta så är det mycket viktigt att du trycker på många olika knappar och håller dem nere "
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
@@ -229,550 +222,552 @@ msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
 msgstr "Tryck upprepade gånger på en knapp så snabbt som möjligt. "
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
-msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
-msgstr "Försäkra dig om att du fortsätter trycka på <b>samma</b> knapp och att du "
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:459
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
 msgid "Cannot find recorded key codes"
 msgstr "Kan inte hitta inspelade knappkoder"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:296
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
 msgid "Linux Input Device"
 msgstr "Linux-inmatningsenhet"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:36
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
 msgid "Malformed configuration file"
 msgstr "Trasig konfigurationsfil"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
 msgid "Default Namespace"
 msgstr "Standardnamnrymd"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:820
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
 msgid "Custom Key Code"
 msgstr "Anpassad knappkod"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
 msgid "Elisa Compatible"
 msgstr "Elisa-kompatibel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
 msgid "Move Up"
 msgstr "Flytta upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
 msgid "Again"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backsteg"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
 msgid "Channel Down"
 msgstr "Kanal ned"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
 msgid "Channel Up"
 msgstr "Kanal upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
 msgid "Dot"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
 msgid "Eject CD"
 msgstr "Mata ut cd"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
 msgid "F2"
 msgstr "F2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
 msgid "F3"
 msgstr "F3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
 msgid "F4"
 msgstr "F4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbspola framåt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisk"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
 msgid "Minus"
 msgstr "Minus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
 msgid "Plus"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ppna"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
 msgid "Page Down"
 msgstr "Sida ner"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
 msgid "Page Up"
 msgstr "Sida upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
 msgid "PC"
 msgstr "PC"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
 msgid "Power"
 msgstr "PÃ¥/av"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spola tillbaka"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
 msgid "Setup"
 msgstr "Konfigurera"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
 msgid "Slash"
 msgstr "Snedstreck"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sov"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
 msgid "Slow"
 msgstr "LÃ¥ngsam"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
 msgid "Space"
 msgstr "Blanksteg"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
 msgid "Undo"
 msgstr "Ã?ngra"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
 msgid "VCR"
 msgstr "VCR"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volym ned"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volym upp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
 msgid "Move Down"
 msgstr "Flytta ned"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
 msgid "Move Left"
 msgstr "Flytta vänster"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
 msgid "Move Right"
 msgstr "Flytta höger"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
 msgid "Increase Speed"
 msgstr "Ã?ka hastighet"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
 msgid "Decrease Speed"
 msgstr "Sänk hastighet"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Spola bakåt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Ã?ka volym"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sänk volym"
 
@@ -781,7 +776,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1040
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -913,27 +908,27 @@ msgstr "Sändning lyckades"
 msgid "Upload Failed"
 msgstr "Sändning misslyckades"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
-msgid "This configuration has no keys for the default "
-msgstr "Denna konfiguration har inga knappar för standardvärdet "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid "This configuration has no keys for the default namespace. Most applications won't be able to use this configuration."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names "
-msgstr "NÃ¥gra knappar i denna konfiguration har namn "
+msgid "Some keys in this configuration have names which do not belong to any standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
 msgid "customized configuration file"
 msgstr "anpassad konfigurationsfil"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
 msgid "Remote Configuration Failed"
 msgstr "Konfiguration av fjärrkontroll misslyckades"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starta"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
 msgid "Cannot Save Custom Configuration"
 msgstr "Kan inte spara anpassad konfiguration"
 
@@ -941,125 +936,150 @@ msgstr "Kan inte spara anpassad konfiguration"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Förbereder..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
 msgid "Invalid IR Configuration"
 msgstr "Ogiltig IR-konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
 msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
 msgstr "Dina konfigurationsfiler verkar inte vara korrekta."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
 msgid "_Keep Configuration"
 msgstr "_Behåll konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
 msgid "_Restore Configuration"
 msgstr "Ã?ters_kapa konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-msgstr "Dina konfigurationsfiler verkar inte vara korrekta. "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#, python-format
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr ""
 
 #. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
 #. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:274
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
 msgid "Restoring Configuration"
 msgstr "Ã?terskapar konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
 msgid "Cannot restore IR configuration"
 msgstr "Kan inte återställa IR-konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:294
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
 #, python-format
 msgid "Backend failed: %s"
 msgstr "Bakände misslyckades: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:328
-msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-msgstr "<b>Varning:</b> Fjärrkontrollsdemon "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
 #, python-format
 msgid "%s of %s KiB retrieved..."
 msgstr "%s av %s KiB hämtat..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
 #, python-format
 msgid "%s KiB retrieved..."
 msgstr "%s KiB hämtat..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
-msgid "No updates available. Your remote control configuration "
-msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga. Din fjärrkontrollskonfiguration "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+msgid "No updates available. Your remote control configuration files are already up-to-date."
+msgstr "Inga uppdateringar finns tillgängliga. Dina konfigurationsfiler för fjärrkontroller är redan uppdaterade."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:412
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
 msgid "Download of updated remote control configurations failed."
 msgstr "Hämtning av uppdaterade fjärrkontrollskonfigurationer misslyckades."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:425
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
 msgid "Updating Remote Configuration Files"
 msgstr "Uppdaterar konfigurationsfiler för fjärrkontroller"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
 msgid "_Search Again"
 msgstr "_Sök igen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
 msgid "No IR Receivers Found"
 msgstr "Inga IR-mottagare hittades"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
 msgid ""
 "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
 "\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be selected manually since there is no way to detect them automatically."
 msgstr ""
-"Kunde inte hitta någon IR-mottagare. �r din enhet ansluten?\n"
-"\n"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:766
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
 msgid "Cannot Update Configuration"
 msgstr "Kan inte uppdatera konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:759
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
 msgid "The System has refused access to this feature."
 msgstr "Systemet har nekat åtkomsten till denna funktion."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:767
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
 #, python-format
 msgid "Configuration backend reported %s."
 msgstr "Konfigurationsbakänden rapporterade %s."
 
 #. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:789
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
 msgid "Searching for remote controls..."
 msgstr "Söker efter fjärrkontroller..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:867
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
 msgid "Could Not Unlock."
 msgstr "Kunde inte låsa upp."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:868
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
 msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
 msgstr "Systemet kommer inte att ge dig åtkomst till dessa funktioner. Kontakta din systemadministratör för hjälp."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:895
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+#, fuzzy
+msgid "Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
 msgstr "Kan inte visa hjälp eftersom GNOME-hjälpen "
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
 #, python-format
 msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
 msgstr "Kan inte visa hjälp på grund av oväntad anledning: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:901
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
 msgid "Cannot Display Help"
 msgstr "Kan inte visa hjälp"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1092
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
 msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
 msgstr "<b>Varning:</b> Kan inte hitta en sådan mottagare."
 
+#~ msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
+#~ msgstr ""
+#~ "Försäkra dig om att du fortsätter trycka på <b>samma</b> knapp och att du "
+#~ msgid "This configuration has no keys for the default "
+#~ msgstr "Denna konfiguration har inga knappar för standardvärdet "
+#~ msgid "Some keys in this configuration have names "
+#~ msgstr "NÃ¥gra knappar i denna konfiguration har namn "
+#~ msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
+#~ msgstr "Dina konfigurationsfiler verkar inte vara korrekta. "
+#~ msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
+#~ msgstr "<b>Varning:</b> Fjärrkontrollsdemon "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte hitta någon IR-mottagare. �r din enhet ansluten?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid "Download custom configurations"
+#~ msgstr "Hämta ner anpassade konfigurationer"
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Uppdatera"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]