[almanah] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 10 Jan 2010 14:05:45 +0000 (UTC)
commit cc3d870fb058ba78391d78b995919901dbf111c9
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Jan 10 15:05:35 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ff1e66d..e767577 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for almanah.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the diary package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-10 01:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,119 +102,119 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../data/almanah.ui.h:3
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definitionslista"
+msgid "Definition Description"
+msgstr "Definitionsbeskrivning"
#: ../data/almanah.ui.h:4
-msgid "Definition type:"
-msgstr "Definitionstyp:"
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definitionslista"
#: ../data/almanah.ui.h:5
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning:"
+msgid "Definition Type"
+msgstr "Definitionstyp"
#: ../data/almanah.ui.h:6
+msgid "Definition type:"
+msgstr "Definitionstyp:"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Entry editing area"
msgstr "Postredigeringsyta"
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Failed Entries"
msgstr "Misslyckade poster"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "GÃ¥ till _idag"
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "I_mportant"
msgstr "_Viktigt"
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Import Results List"
msgstr "Importera resultatlista"
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Import mode: "
msgstr "Importeringsläge:"
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Insert _Time"
msgstr "Infoga _tid"
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "Hoppa till aktuellt datum i dagboken."
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Merged Entries"
msgstr "Sammanfogade poster"
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:17
#: ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ingenting markerat"
-#: ../data/almanah.ui.h:17
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Past Event List"
msgstr "Lista över tidigare händelser"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Past Events"
msgstr "Tidigare händelser"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Ta bort definitionen från den markerade texten."
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Result List"
msgstr "Resultatlista"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Results:"
msgstr "Resultat:"
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:23
#: ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Search entry"
msgstr "Sök post"
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Select Dateâ?¦"
msgstr "Välj datum..."
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Successful Entries"
msgstr "Lyckade poster"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Växla huruvida den aktuella posten är markerad som viktig."
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "Växla huruvida den markerade texten är med fet stil."
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "Växla huruvida den markerade texten är med kursiv stil."
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "Växla huruvida den markerade texten är understruken."
-#: ../data/almanah.ui.h:30
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ:"
-
#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -256,18 +256,22 @@ msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_Importeraâ?¦"
#: ../data/almanah.ui.h:41
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Skriv _utâ?¦"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:42
msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Ta bort definition"
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Sök..."
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_View Definitions"
msgstr "_Visa definitioner"
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "t.ex. \"14/03/2009\" eller \"14 mars 2009\"."
@@ -276,8 +280,9 @@ msgid "Add Definition"
msgstr "Lägg till definition"
#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/date-entry-dialog.c:131
#: ../src/import-dialog.c:116
-#: ../src/import-dialog.c:566
+#: ../src/import-dialog.c:592
#: ../src/definition-manager-window.c:132
#: ../src/main-window.c:172
#: ../src/preferences-dialog.c:135
@@ -286,6 +291,10 @@ msgstr "Lägg till definition"
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Användargränssnittsfilen \"%s\" kunde inte läsas in"
+#: ../src/date-entry-dialog.c:74
+msgid "Select Date"
+msgstr "Välj datum"
+
#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
msgid "Calendar Appointment"
msgstr "Kalendermöte"
@@ -342,7 +351,9 @@ msgid "Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported
msgstr "Fel vid deserialisering av befintlig post i buffert, skriver över med importerad post: %s"
#. Append some header text for the imported entry
-#: ../src/import-dialog.c:223
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-dialog.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,19 +366,19 @@ msgstr ""
"Post importerad från \"%s\":\n"
"\n"
-#: ../src/import-dialog.c:433
+#: ../src/import-dialog.c:459
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"
-#: ../src/import-dialog.c:467
+#: ../src/import-dialog.c:493
msgid "Select a folder containing text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be imported."
msgstr "Välj en mapp som innehåller textfiler, en per post, med namn i formatet \"åååå-mm-dd\" och utan filändelse. Var och en av dessa filer kommer att importeras."
-#: ../src/import-dialog.c:473
+#: ../src/import-dialog.c:499
msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
msgstr "Välj en databasfil att importera som skapats av dagboksprogrammet Almanah."
-#: ../src/import-dialog.c:537
+#: ../src/import-dialog.c:563
msgid "Import Results"
msgstr "Resultat av import"
@@ -377,11 +388,11 @@ msgstr "Resultat av import"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-dialog.c:632
+#: ../src/import-dialog.c:658
#: ../src/main-window.c:371
#: ../src/main-window.c:396
#: ../src/main-window.c:1029
-#: ../src/printing.c:257
+#: ../src/printing.c:259
#: ../src/search-dialog.c:157
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -573,18 +584,23 @@ msgstr "Fel vid öppnande av Seahorse"
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Stavningskontrollen kunde inte initieras"
-#: ../src/printing.c:275
+#: ../src/printing.c:277
msgid "No entry for this date."
msgstr "Ingen post för detta datum."
-#: ../src/printing.c:413
+#: ../src/printing.c:419
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: ../src/printing.c:415
+#: ../src/printing.c:421
msgid "End date:"
msgstr "Slutdatum:"
+#. Line spacing
+#: ../src/printing.c:437
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Radutrymme:"
+
#: ../src/storage-manager.c:237
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
@@ -650,6 +666,10 @@ msgstr "Kunde inte köra frågan \"%s\". SQLite gav följande felmeddelande: %s"
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Fel vid deserialisering av post i buffert under sökning."
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Beskrivning:"
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ:"
#~ msgid "%X"
#~ msgstr "%X"
#~ msgid "Error closing database"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]