[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Jan 2010 13:39:57 +0000 (UTC)
commit 173b4ebd155cf200d69b9aef3d22be5b2ff3ea7d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jan 6 14:39:53 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9ab4e5..367d11f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# (c) 2007 Santiago Martinez Varela, 2007.
# Eduardo Retamales <eretamales gnome cl>, 2007, 2008.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,12 +106,10 @@ msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "Es la única que no usa pelota en el juego."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
-#| msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "Es el único que no es un instrumento de viento."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
-#| msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "Es el único que no está relacionado con arquitectura."
@@ -124,7 +122,6 @@ msgid "Loner"
msgstr "Solitario"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-#| msgid "broken"
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
@@ -133,7 +130,6 @@ msgid "Person spelled from society"
msgstr "Persona rechazada por la sociedad"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-#| msgid "Proportions"
msgid "Portico"
msgstr "Pórtico"
@@ -142,7 +138,6 @@ msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "Especialista en enfermedades de la piel"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
-#| msgid "Score"
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
@@ -155,7 +150,6 @@ msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-#| msgid "The term taxidermist is used to define a person that?"
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "¿La palabra «taxidermista» se usa para definir a una persona que?"
@@ -164,7 +158,6 @@ msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Piensa en los elementos usados en el juego."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
-#| msgid "Version"
msgid "Violin"
msgstr "ViolÃn"
@@ -181,8 +174,10 @@ msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "¿Qué es una alabarda?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
-msgstr "¿Cuál de las siguientes sentencias define mejor «ostracismo»?"
+#| msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr ""
+"¿Cuál de las siguientes sentencias define mejor una persona «ostracista»?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
@@ -197,7 +192,6 @@ msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
-#| msgid "Which of the following sports is the odd one?"
msgid "Which of the following words is the odd one?"
msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras es la extraña?"
@@ -330,254 +324,260 @@ msgstr "error / corregir | daño"
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "ceja / ojo | bigote"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "feet / two | toe"
-msgstr "pies / dos | pie"
-
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#| msgid "feet / two | toe"
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "pies / dos | dedos"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "pez / acuario | mono"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "pez / submarino | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "fox / den | bird"
msgstr "zorro / guarida | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "glass / break | paper"
msgstr "cristal / romper | papel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "manos / coger | dientes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "has no relation"
msgstr "no tiene relación"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "his mother"
msgstr "su madre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "horse / pony"
msgstr "caballo / poni"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hambriento / comer | cansado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "cazador / rifle | fotógrafo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "hielo / deslizante | pegamento"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "in"
msgstr "dentro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "innovator"
msgstr "innovador"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopardo / manchas | tigre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "lip"
msgstr "labio"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "martyr"
msgstr "mártir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "nest"
msgstr "nido"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "nose"
msgstr "nariz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "novel / author | song"
msgstr "novela / autor | canción"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "obscure"
msgstr "oscuro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "naranja / fruta | espinacas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pediatra / niños | numismática"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "peel"
msgstr "pelar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "pioneer"
msgstr "pionero"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "puzle / resolver | juego"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "repair | fix"
msgstr "reparar | arreglar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "anillo / dedo | brazalete"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "seals / flippers | bird"
msgstr "focas / aletas | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "pala / cavar | hacha"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
msgid "sink"
msgstr "hundir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "sleep | rest"
msgstr "dormir | descansar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "sorbo / lengua | bufido"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "son-in-law"
msgstr "yerno"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "sour"
msgstr "agrio"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "stick / float | stone"
msgstr "pegar / flotar | piedra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "sticky"
msgstr "pegajoso"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "stripes"
msgstr "rayas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "azucar / dulce | vinagre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "tear | rips"
msgstr "desgarrar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "ten"
-msgstr "diez"
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+msgid "ten | 10"
+msgstr "diez | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenis / deporte | ballet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "toy / play | tool"
msgstr "juguete / jugar | herramienta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "track"
msgstr "pista"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "turns"
msgstr "girar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
msgid "unorthodox"
msgstr "poco ortodoxo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "vegetable"
msgstr "vegetal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "remolino / agua | tornado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "wild"
msgstr "salvaje"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "wind"
msgstr "viento"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "wings"
msgstr "alas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "wins"
msgstr "gana"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "work"
msgstr "trabajo"
#. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
msgid "wrist"
msgstr "muñeca"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "zoo"
msgstr "zoo"
#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
-msgstr ""
-"Un juego de preguntas capciosas para divertirse y mantener el cerebro "
-"entrenado"
-
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
msgid "Game"
msgstr "Juego"
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+#| msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Jugar a los juegos que desafÃen mi capacidades lógicas, verbales, cálculo y "
+"memoria"
+
#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:42
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Reanudar"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:47
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
"Gabriel Felipe Cornejo Salas <gnomeusr gmail com>, 2008\n"
"Eduardo Retamales <eretamales gnome cl>, 2007, 2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
@@ -1375,9 +1375,6 @@ msgid "Count series"
msgstr "Contar series"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
-#| msgid ""
-#| "How many numbers \"9\" are required to represent the numbers between 10 "
-#| "to 100?"
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr ""
@@ -1940,9 +1937,6 @@ msgstr "Ostracismo"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:59
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which equation does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
-#| "{4}."
msgid ""
"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
@@ -1964,9 +1958,6 @@ msgstr ""
"relacionadas."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:82
-#| msgid ""
-#| "In all equations the digits from the left side should also appear in the "
-#| "right side."
msgid ""
"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
"right side."
@@ -2169,7 +2160,6 @@ msgstr ""
"cuadrado compuesto por otros 9 cuadrados simples."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
-#| msgid "Squares sheets"
msgid "Square sheets"
msgstr "Hojas cuadradas"
@@ -2346,7 +2336,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
#, csharp-format
-#| msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe"
msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
msgstr ""
"Cerca del {0}% de los coches producidos en el mundo por Coches Brillantes se "
@@ -2389,27 +2378,22 @@ msgstr ""
"Responde con el número de celda."
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:52
-#| msgid "Triangles"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
-#| msgid "Percentage"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
-#| msgid "salmon"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
-#| msgid "Count circles"
msgid "Circle"
msgstr "CÃrculo"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
-#| msgid "Figures and text"
msgid "Memorize figures and text"
msgstr "Memorizar figuras y texto"
@@ -2470,8 +2454,8 @@ msgid ""
"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"¿Cuál de los siguientes gráficos representa las indicaciones previamente dadas? "
-"Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
+"¿Cuál de los siguientes gráficos representa las indicaciones previamente "
+"dadas? Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
@@ -2786,9 +2770,6 @@ msgstr "Proporción"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Two numbers that sum {0} have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
-#| "numbers?"
msgid ""
"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
msgstr ""
@@ -2846,17 +2827,14 @@ msgid "<b>General Settings</b>"
msgstr "<b>Ajustes generales</b>"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:3
-#| msgid "<b>Memory games</b>"
msgid "<b>Memory Games</b>"
msgstr "<b>Juegos de memoria</b>"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:4
-#| msgid "<b>Player's history</b>"
msgid "<b>Player's Game History</b>"
msgstr "<b>Histórico del jugador</b>"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:5
-#| msgid "All Games and Trainers (Logic, Mental Calculation and Memory)"
msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
msgstr ""
"Todos los juegos (lógica, cálculo mental, memoria y analogÃas verbales)"
@@ -2866,7 +2844,6 @@ msgid "Answer:"
msgstr "Respuesta:"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:7
-#| msgid "Player's Game History"
msgid "Clear Player's Game History"
msgstr "Limpiar el histórico de partidas del jugador"
@@ -2895,7 +2872,6 @@ msgid "Master"
msgstr "Avanzado"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:14
-#| msgid "Maximum number of stored games in the player's history:"
msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
msgstr "Máximo número de partidas almacenadas en el histórico del jugador:"
@@ -2937,8 +2913,7 @@ msgstr "Mostrar:"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:24
msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr ""
-"Omitir los juegos que usan colores (amigable para usuarios daltónicos)"
+msgstr "Omitir los juegos que usan colores (amigable para usuarios daltónicos)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:25
msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
@@ -2957,17 +2932,14 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:29
-#| msgid "Verbal analogies"
msgid "Verbal Analogies Only"
msgstr "Sólo analogÃas verbales"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:30
-#| msgid "Counting dots"
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:31
-#| msgid "Game"
msgid "_End Game"
msgstr "Finalizar el ju_ego"
@@ -2976,7 +2948,6 @@ msgid "_FullScreen"
msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:33
-#| msgid "Game"
msgid "_Game"
msgstr "_Juego"
@@ -2985,7 +2956,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:35
-#| msgid "Game"
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
@@ -2994,7 +2964,6 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:37
-#| msgid "Custom Game"
msgid "_Pause Game"
msgstr "_Pausar el juego"
@@ -3154,6 +3123,14 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "diez"
+
+#~ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un juego de preguntas capciosas para divertirse y mantener el cerebro "
+#~ "entrenado"
+
#~ msgid "Clear player's history"
#~ msgstr "Limpiar el histórico del jugador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]