[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Jan 2010 13:39:24 +0000 (UTC)
commit 3b04ee4821ac87b62f9d491cc90af5c66c9dce3d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jan 6 14:39:20 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1518 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 794 insertions(+), 724 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 05091dd..53d8566 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Voy por la 1000, pero el final también está revisado, como unas 300 o 500
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
+#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:425
msgid "Data Sources"
msgstr "Fuentes de datos"
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:126
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:187
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -39,37 +39,37 @@ msgstr ""
"una conexión contra una base de datos especÃfica usando un «proveedor» se "
"referencia usando un nombre único."
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:267
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#: ../control-center/dsn-config.c:271
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
"modificarse)"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -78,46 +78,46 @@ msgstr ""
"el sistema\n"
"y no tiene permiso para cambiarla."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Iniciar sesión para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Conexión abierta con éxito"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
msgid "Could not open connection"
msgstr "No se pudo abrir la conexión"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:596
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
#: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
#: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:556 ../libgda/gda-server-operation.c:614
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1005 ../libgda/gda-set.c:486
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1967
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1982
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2412
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:442
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
+#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1971
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1986
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2176
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:446
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
@@ -125,20 +125,21 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:486 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1653
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1668
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:486 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:383
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1326
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1355
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1374
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1648
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1663
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:567 ../tools/browser/auth-dialog.c:570
#: ../tools/browser/browser-connection.c:335
#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
@@ -146,30 +147,30 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:513
#: ../tools/browser/browser-connection.c:716
#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:92
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:776
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:952
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1056
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:959
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1063
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:588
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:414
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2015
+#: ../tools/web-server.c:2019
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
+#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:270
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. connection's spec
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parámetros de la conexión"
@@ -320,23 +321,23 @@ msgstr ""
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
msgid "_System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
msgid "_Provider:"
msgstr "_Proveedor:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -347,25 +348,25 @@ msgstr ""
"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:209
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:215
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:171 ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
msgstr ""
"Para abrir una conexión rellenar los siguientes elementos de autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
@@ -373,33 +374,33 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticación,\n"
"confirme la apertura de la conexión"
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:523
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
#: ../tools/browser/support.c:132
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../control-center/main.c:86
+#: ../control-center/main.c:83
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-#: ../control-center/main.c:89
+#: ../control-center/main.c:86
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:896
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:896
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
#. title
-#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
+#: ../control-center/main.c:435 ../control-center/provider-config.c:69
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:70
msgid "Installed providers"
msgstr "Proveedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:121
+#: ../control-center/provider-config.c:117
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
"Error al crear el directorio de configuración especÃfico del usuario «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:556
+#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -430,48 +431,48 @@ msgstr ""
"El directorio de configuración especÃfico del usuario «%s» ya existe y no es "
"un directorio"
-#: ../libgda/gda-config.c:820
+#: ../libgda/gda-config.c:832
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:864 ../libgda/gda-config.c:953
+#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-config.c:997
+#: ../libgda/gda-config.c:1009
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:935
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:935
#: ../libgda/gda-connection.c:1089
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1195
+#: ../libgda/gda-config.c:1207
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1218
+#: ../libgda/gda-config.c:1230
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
@@ -479,31 +480,31 @@ msgstr "Proveedor"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1264
+#: ../libgda/gda-config.c:1276
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1266
+#: ../libgda/gda-config.c:1278
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1267
+#: ../libgda/gda-config.c:1279
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1433
+#: ../libgda/gda-config.c:1445
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libgda/gda-config.c:1503
+#: ../libgda/gda-config.c:1515
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Cadena de autenticación que usar"
#: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -581,8 +582,8 @@ msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
#: ../libgda/gda-connection.c:879 ../libgda/gda-connection.c:1029
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:429
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:495
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:433
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:499
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
@@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1260
-#: ../libgda/gda-connection.c:1262
+#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1265
+#: ../libgda/gda-connection.c:1267
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
@@ -602,100 +603,100 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:324
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:359 ../tools/gda-sql.c:1300
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1284
+#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1289
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1272 ../libgda/gda-connection.c:1274
+#: ../libgda/gda-connection.c:1277 ../libgda/gda-connection.c:1279
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1292
+#: ../libgda/gda-connection.c:1297
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1299
+#: ../libgda/gda-connection.c:1304
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1915
+#: ../libgda/gda-connection.c:1920
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2108 ../libgda/gda-connection.c:2192
-#: ../libgda/gda-connection.c:2262 ../libgda/gda-meta-store.c:644
+#: ../libgda/gda-connection.c:2113 ../libgda/gda-connection.c:2197
+#: ../libgda/gda-connection.c:2267 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2115 ../libgda/gda-connection.c:2328
-#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:2668
-#: ../libgda/gda-connection.c:2737
+#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-connection.c:2333
+#: ../libgda/gda-connection.c:2602 ../libgda/gda-connection.c:2673
+#: ../libgda/gda-connection.c:2742
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1595
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1600
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2207 ../libgda/gda-connection.c:2297
+#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/gda-connection.c:2302
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2285 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:968
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:899
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:848
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:756
+#: ../libgda/gda-connection.c:2290 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:903
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:570
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:948
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:843
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:670
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2468 ../libgda/gda-connection.c:2483
+#: ../libgda/gda-connection.c:2473 ../libgda/gda-connection.c:2488
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2541 ../libgda/gda-connection.c:2617
-#: ../libgda/gda-connection.c:2688
+#: ../libgda/gda-connection.c:2546 ../libgda/gda-connection.c:2622
+#: ../libgda/gda-connection.c:2693
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3143
+#: ../libgda/gda-connection.c:3148
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3152
+#: ../libgda/gda-connection.c:3157
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3851
+#: ../libgda/gda-connection.c:3912
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4385
+#: ../libgda/gda-connection.c:4450
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4536 ../libgda/gda-connection.c:4589
-#: ../libgda/gda-connection.c:4633 ../libgda/gda-connection.c:4677
-#: ../libgda/gda-connection.c:4721
+#: ../libgda/gda-connection.c:4601 ../libgda/gda-connection.c:4654
+#: ../libgda/gda-connection.c:4698 ../libgda/gda-connection.c:4742
+#: ../libgda/gda-connection.c:4786
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5029
+#: ../libgda/gda-connection.c:5094
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
@@ -706,9 +707,10 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:982 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1006 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
#: ../libgda/gda-data-select.c:1138 ../libgda/gda-data-select.c:1609
#: ../libgda/gda-data-select.c:2505 ../libgda/gda-data-select.c:2566
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1565
#: ../libgda/gda-data-select.c:1619
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1568
#: ../libgda/gda-data-select.c:1622
@@ -832,91 +834,91 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:610
+#: ../libgda/gda-data-model.c:609
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:647 ../libgda/gda-data-model.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:646 ../libgda/gda-data-model.c:656
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model.c:653
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:711
+#: ../libgda/gda-data-model.c:710
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:741
+#: ../libgda/gda-data-model.c:740
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:801 ../libgda/gda-data-model.c:832
+#: ../libgda/gda-data-model.c:800 ../libgda/gda-data-model.c:831
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:822
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:854
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:863
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1005 ../libgda/gda-data-model.c:1044
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1004 ../libgda/gda-data-model.c:1043
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1057
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1067 ../libgda/gda-data-model.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1066 ../libgda/gda-data-model.c:1149
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1157
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1271
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1388
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1419
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1502
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1563
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1562
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1579
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1593
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1604
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -934,27 +936,27 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1700
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1888
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1896
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2249
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -970,48 +972,48 @@ msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
@@ -1062,9 +1064,9 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:175
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -1477,47 +1479,48 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no será efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2022 ../libgda/gda-meta-store.c:2031
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
@@ -1525,107 +1528,115 @@ msgstr ""
"s»)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1319 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1548
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1582
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1635
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1646
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1899 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2079
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr ""
+"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
+"instalación"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2140 ../libgda/gda-meta-store.c:2151
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2181
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2165
#, c-format
-msgid "Unknown internal schema's version: %d"
-msgstr "Versión interna del esquema desconocida: %d"
+#| msgid "Unknown internal schema's version: %d"
+msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2304 ../tools/gda-sql.c:967
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2333
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2350
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2907
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2968 ../libgda/gda-meta-store.c:4022
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3013
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3472
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3475
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3522
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3550
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1633,17 +1644,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3664
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3678
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3683
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1651,36 +1662,36 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3884
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3927
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3952
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3969
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3991
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
@@ -1745,7 +1756,7 @@ msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1235
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
@@ -2081,7 +2092,7 @@ msgstr "Disparador"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:923
+#: ../tools/web-server.c:927
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2182,8 +2193,8 @@ msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1024
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1096
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1185
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2198,27 +2209,29 @@ msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:538 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:938 ../libgda/gda-sql-builder.c:1003
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1078 ../libgda/gda-sql-builder.c:1129
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1324
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:613 ../libgda/gda-sql-builder.c:672
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:732 ../libgda/gda-sql-builder.c:1065
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1121 ../libgda/gda-sql-builder.c:1164
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1239 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1458 ../libgda/gda-sql-builder.c:1485
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:786
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:633 ../libgda/gda-sql-builder.c:638
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:767 ../libgda/gda-sql-builder.c:772
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:652 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-
#: ../libgda/gda-statement.c:478
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
@@ -2248,11 +2261,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2336
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1737
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1929
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1719
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1501
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
@@ -2492,25 +2505,25 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:524
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:385
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:349
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:416
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:350
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:572
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:420
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:337
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:550
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:573
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2521,158 +2534,168 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:600
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:865
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:908
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:850
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:744
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:783
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:669
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:832
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:873
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:778
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1038
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1060
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:977
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:978
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1064
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:972
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1869
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1508
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1503
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1647
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1981
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1662
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1994
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2063
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2067
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2127
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2144
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2111
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2149
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://"
+#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
+"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1625
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1779
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1309
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1607
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1774
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1385
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2257
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2274
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2299
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2302
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1702
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1896
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1386
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2316
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1292
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1295
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1681
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1684
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1891
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1463
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1466
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2317
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1717
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1911
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1906
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2394
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2413
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2495
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2642
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2674
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2757
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
@@ -2695,19 +2718,19 @@ msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "No se puede abrir el BLOB"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:616
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:627
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
@@ -2718,7 +2741,7 @@ msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
#, c-format
msgid "Row %d not found"
msgstr "No se encontró la fila %d"
@@ -2992,21 +3015,21 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:792
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:845
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:904
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:959
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1014
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1061
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1155
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1202
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1725
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1774
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1822
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1871
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1919
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1968
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:796
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:849
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:908
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:963
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1018
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1065
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1112
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1159
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1730
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1779
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1827
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1876
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1924
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1973
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
@@ -3168,6 +3191,9 @@ msgstr[1] "%lu bytes"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#, c-format
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
@@ -3179,39 +3205,39 @@ msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1769
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1094 ../tools/gda-sql.c:2535
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:742 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:804
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1079 ../tools/gda-sql.c:2535
#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
@@ -3231,17 +3257,17 @@ msgstr "Valores"
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:432
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3250,8 +3276,8 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:436
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3261,9 +3287,9 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:485
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:483
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
@@ -3274,11 +3300,11 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no válido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1018
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:241
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3287,15 +3313,15 @@ msgstr ""
"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:412
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
@@ -3372,16 +3398,9 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, c-format
-msgid "No data to display"
-msgstr "No hay datos para mostrar"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
@@ -3446,77 +3465,77 @@ msgstr ""
"No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
msgid "Cgrid data handler"
msgstr "Manejador de datos cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
msgid "The cgrid data handler"
msgstr "El manejador de datos cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
msgid "Cgrid gtype"
msgstr "Cgrid gtype"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
msgid "The cgrid gtype"
msgstr "El gtype del cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
msgid "Cgrid options"
msgstr "Opciones de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
msgid "The cgrid options"
msgstr "Las opciones de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
msgid "Cgrid is editable"
msgstr "Cgrid es editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
msgid "Cgrid editable"
msgstr "Cgrid editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
msgid "Cgrid is to be deleted"
msgstr "El cgrid está para ser borrado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
msgid "Cgrid to be deleted"
msgstr "El cgrid para ser borrado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
msgid "Cgrid value"
msgstr "Valor cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
msgid "Cgrid value attributes"
msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
msgid "Cgrid text column"
msgstr "Columna de texto de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
msgid "A column in the data source model to get the string from."
msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
msgid "Cgrid grid height"
msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
msgid "Cgrid height's."
msgstr "Altura del cgrid."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
msgid "Cgrid has its headers visible"
msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
msgid "Cgrid headers visible"
msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
@@ -3610,8 +3629,12 @@ msgstr "Base 64"
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "No hay datos para mostrar"
+
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:360
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -3650,7 +3673,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-msgid "Gnome-Db Code Demos"
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnome-Db Code Demos"
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
msgstr "Demostraciones de código de Gnome-DB"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
@@ -3674,18 +3699,18 @@ msgstr ""
"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
"para todos los elementos demostrados."
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
"autenticación"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
@@ -3745,113 +3770,120 @@ msgstr ""
msgid "Error details"
msgstr "Detalles del error"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:473
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:474
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:188
-msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:269
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:280
msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:215
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1248
-msgid "Libglade support not built."
-msgstr "El soporte para libglade no está construido."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1517 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1136
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1121
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1602
-#, c-format
-msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
-"básica"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1576
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2526
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1848
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1938 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
+"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr ""
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Field"
+msgid "Find:"
+msgstr "Campo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
-"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falló el filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "cualquier expresión SQL válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
msgid "Set filter"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:63
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:62
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
@@ -3862,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"cargado."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:475
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2014
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
@@ -3878,78 +3910,78 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fuente de datos:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexión:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datos..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:172 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:595
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:283
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de información visible"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:694
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:682
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1114
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1957
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1978
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1991
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1994
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2071
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2079
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2080
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -3957,48 +3989,48 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2134
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2154
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2185
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2320
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2299
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2326
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2339
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4007,10 +4039,15 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2318
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2345
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2532
+#, c-format
+msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La especificación de la operación para implementar"
@@ -4021,27 +4058,27 @@ msgstr ""
"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:594
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1152
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1221
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
@@ -4151,7 +4188,7 @@ msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y dÃa %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:358
msgid "The connection string must contain the URL value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
@@ -4188,7 +4225,7 @@ msgstr "Comprobar restricción"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:929
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4276,17 +4313,17 @@ msgstr "Ã?nico"
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de conexión"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:138
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "No se puede obtener la lista de los controladores JDBC: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:340
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "No se puede crear la máquina virtual de JAVA: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:345
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
"No se pudo ejecutar el tiempo de ejecución de la JVM (libjvm.so), el "
@@ -4349,25 +4386,13 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:474
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:523
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:526
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4376,15 +4401,15 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:582
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1475
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1457
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1890
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1872
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4409,41 +4434,41 @@ msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:513
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:801
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:814
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:829
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:848
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:750
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:752
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:836
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
@@ -4473,7 +4498,7 @@ msgstr "Como primera columna"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincrementar"
@@ -5403,11 +5428,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:441
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:445
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:445
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:449
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5415,54 +5440,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:593
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:586
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:988
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:985
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:994
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:989
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:991
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1161
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1211
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:429
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:457
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1206
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1112
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1162
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1212
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1957
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2149
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2185
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2220
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2180
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2215
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -5818,14 +5843,33 @@ msgstr ""
"Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
"«search_path»)"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:933
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:445
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:466
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:761
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:824
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1062
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1128
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1638
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1720
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
-#| msgid "Can't fetch data from server"
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find target the join is for"
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
+
#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
@@ -5897,73 +5941,98 @@ msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
msgid "With foreign keys"
msgstr "Con claves externas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:299 ../providers/web/gda-web-util.c:288
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:406 ../providers/web/gda-web-util.c:559
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:286 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:366
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:380
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:347
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:367
#, c-format
-#| msgid "The connection string must contain the URL value"
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:648
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "History is not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "No se soporta el histórico"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:628
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Server operation specification"
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:703
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:768
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "La operación no está soportada\n"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "History is not supported"
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "No se soporta el histórico"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:888
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "Key modification is not supported"
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr "No se soporta la modificación de claves"
+
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
#, c-format
-#| msgid "Cannot create temporary file"
msgid "Can't create temporary file '%s'"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»"
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:369
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:379
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
msgstr ""
"No se puede crear una tabla temporal para almacenar los datos del servidor "
"web"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
-#| msgid "Could not set iterator's value: %s"
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta del servidor"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
-#| msgid "Invalid Oracle handle"
msgid "Invalid response hash"
msgstr "«Hash» de respuesta no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:339
-#| msgid "Cannot start transaction"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
msgid "Can't start new thread"
msgstr "No se pude iniciar un nuevo hilo"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:393 ../providers/web/gda-web-util.c:433
-#| msgid "Could not get a description handle"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "No se pudo ejecutar el script PHP en el servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420
-#| msgid "A transaction has already been started"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "La transacción de ha deshecho automáticamente"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:570
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
#, c-format
-#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesión %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:602
-#| msgid "No detail"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
msgid "Non detailled error"
msgstr "Error no detallado"
#: ../providers/web/libmain.c:71
-#| msgid "Provider for Berkeley databases"
msgid "Provider for web server proxies"
msgstr "Proveedor para proxies de servidores web"
@@ -5980,7 +6049,6 @@ msgid "Server secret"
msgstr "Secreto del servidor"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-#| msgid "The name of a database to create"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "El nombre de la base de datos que usar"
@@ -5996,7 +6064,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#| msgid "Username"
msgid "Web server name"
msgstr "Nombre del servidor web"
@@ -6097,15 +6164,15 @@ msgstr "Establecer como original"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:415
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:416
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:568 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6185,7 +6252,7 @@ msgstr "Conexiones abiertas"
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:704
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:708
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
@@ -6214,15 +6281,15 @@ msgstr "Abrir una conexión nueva"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:961
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:968
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1019
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
@@ -6323,55 +6390,53 @@ msgid "Database browser"
msgstr "Examinador de la base de datos"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
-#| msgid "Can't open virtual connection"
msgid "New virtual connection"
msgstr "Conexión virtual nueva"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:188
-#| msgid "Connection's properties"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
msgid ""
"Define the sources of data for which tables will\n"
"appear in the virtual connection"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:269
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
msgid "Add binding"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:320
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
#, fuzzy
#| msgid "Opened connections"
msgid "Bind a connection"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:326
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
#, fuzzy
#| msgid "Binary data"
msgid "Bind a data set"
msgstr "Dato binario"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:405
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
msgid "Table from a data set:"
msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:455
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to get schema name"
msgid "Invalid schema name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:502
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
#, fuzzy
#| msgid "Close a connection"
msgid "All tables of a connection:"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:506
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
@@ -6381,7 +6446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:531
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgid ""
@@ -6393,11 +6458,11 @@ msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
msgid "Connection opening:"
msgstr "Apertura de conexión:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -6407,7 +6472,7 @@ msgstr ""
"especificar parámetros para abrir una conexión\n"
"con una fuente de datos no definida"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -6516,7 +6581,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/support.c:260
+#: ../tools/browser/support.c:264
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"
@@ -6526,19 +6591,19 @@ msgstr "Cerrar solapa"
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
#, fuzzy
#| msgid "Remove a DSN"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
#, fuzzy
#| msgid "Referenced table"
msgid "Add referenced tables"
msgstr "Tabla referenciada"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:505
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
#, fuzzy
#| msgid "Editable"
msgid "Add table"
@@ -6587,131 +6652,131 @@ msgstr ""
msgid "Print page numbers"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
msgid "Linear layout"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
msgid "Radial layout"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
#, fuzzy
#| msgid "_Save image"
msgid "Save diagram as"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
msgid "PNG Image"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
#, fuzzy
#| msgid "Set filter"
msgid "SVG file"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read node in XML file"
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr ""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read node in XML file"
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Invalid port specification"
msgid "Import specifications"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
msgid "File to import from:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
msgid "File to import data from"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
#, fuzzy
#| msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valor separado por comas (CSV)"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
msgid "XML exported"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
msgid "All files"
msgstr ""
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Encoding"
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:190
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
msgid "First line as title:"
msgstr ""
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:202
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
msgid "Separator:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:206
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Comma"
msgstr "Comentario"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:213
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
#, fuzzy
#| msgid "After column"
msgid "Semi column"
msgstr "Después de la columna"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgid "Tab"
msgstr "Tabla"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:227
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Scale"
msgid "Space"
msgstr "Escala"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:234
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:243
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
msgid "Other:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:267
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
#, fuzzy
#| msgid "Temporary view"
msgid "Import preview"
msgstr "Vista temporal"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:282
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
#, fuzzy
#| msgid "No detail"
msgid "No data."
@@ -6723,7 +6788,7 @@ msgstr "Sin detalles"
msgid "Data set import from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:198
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(%d row)"
@@ -6733,7 +6798,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:199
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, fuzzy, c-format
#| msgid "After column"
@@ -6742,14 +6807,14 @@ msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "Después de la columna"
msgstr[1] "Después de la columna"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:200
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:207
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:230
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
#, fuzzy
#| msgid "No detail"
msgid "No data set"
@@ -6778,16 +6843,10 @@ msgstr[0] "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
msgstr[1] "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:709
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Field"
-msgid "Find:"
-msgstr "Campo"
-
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Data type"
@@ -6844,7 +6903,7 @@ msgstr "CadenaInterna"
msgid "Variable"
msgstr "Editable"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:40
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:39
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -6862,145 +6921,145 @@ msgid ""
"<tt>binary</tt></small>"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1161
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1168
#, fuzzy
#| msgid "Query buffer"
msgid "Query editor"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
msgid "SQL code to execute:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:351
msgid "Variables' values:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
#, fuzzy
#| msgid "Clear filter"
msgid "Clear the editor"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
#, fuzzy
#| msgid "Values"
msgid "Variables"
msgstr "Valores"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
#, fuzzy
#| msgid "Index"
msgid "Indent"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
"(removes comments)"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Favorites"
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:416
msgid "Execution history:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
#, fuzzy
#| msgid "Clear filter"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:454
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:453
msgid "Execution Results:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:577
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:582
#, fuzzy
#| msgid "Unnamed"
msgid "Unnamed query"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:441
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:851
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:858
#, fuzzy
#| msgid "Invalid Oracle handle"
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Manejador Oracle no válido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:852
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:859
msgid "assign values to the following variables"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:918
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:951
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:958
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error creating database: %s"
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1004
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1054
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1011
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error creating database: %s"
msgid ""
@@ -7008,11 +7067,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1015
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1022
msgid "Statement executed"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1023
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7022,47 +7081,47 @@ msgid ""
"closing the transaction)."
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
msgid "Execute query"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "Union"
msgid "_Undo"
msgstr "Unión"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
msgid "Undo last change"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1180
msgid "In the future:\n"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1173
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1184
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7132,7 +7191,7 @@ msgid "Rollback current transaction"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
@@ -7150,7 +7209,7 @@ msgid "SQL Code"
msgstr "Consola SQL:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:249
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -7176,13 +7235,13 @@ msgstr "Parámetros de la conexión"
msgid "No result selected"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:371
#, fuzzy
#| msgid "Number of rows fetched at a time"
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:410
msgid "Execution error:\n"
msgstr ""
@@ -7209,57 +7268,57 @@ msgstr "Ã?ndice de la tabla"
msgid "Schema browser"
msgstr "Examinador de esquemas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
msgid "Diagram"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
#, fuzzy
#| msgid "Could not save file %s"
msgid "Could not save diagram"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
#, fuzzy
#| msgid "Columns' names"
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nombres de las columnas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
#, fuzzy
#| msgid "Scale"
msgid "Save"
msgstr "Escala"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Relations diagram"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Unnamed parameter"
msgid "Unsaved diagram"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Missing table name in statement"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
@@ -7287,7 +7346,7 @@ msgstr "Nombre de columna"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:339
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7297,17 +7356,17 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
#, fuzzy
#| msgid "Favorites"
msgid "_Favorite"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
msgid "Add table to favorites"
msgstr ""
@@ -7342,15 +7401,15 @@ msgstr "No se encontró ningún objeto"
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:926
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:928
msgid "Nullable"
msgstr "Que puede ser Null"
-#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:930
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@@ -7364,11 +7423,11 @@ msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -8129,112 +8188,123 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
msgid "Authentication required"
msgstr "Se necesita autenticación"
-#: ../tools/web-server.c:628
+#: ../tools/web-server.c:632
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-#: ../tools/web-server.c:769
+#: ../tools/web-server.c:773
msgid "SQL console:"
msgstr "Consola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: ../tools/web-server.c:849
+#: ../tools/web-server.c:853
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
-#: ../tools/web-server.c:855
+#: ../tools/web-server.c:859
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:914
+#: ../tools/web-server.c:918
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:960
+#: ../tools/web-server.c:964
msgid "Primary key:"
msgstr "Clave primaria:"
-#: ../tools/web-server.c:1065
+#: ../tools/web-server.c:1069
msgid "Relations:"
msgstr "Relaciones:"
-#: ../tools/web-server.c:1082
+#: ../tools/web-server.c:1086
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Claves externas:"
-#: ../tools/web-server.c:1094
+#: ../tools/web-server.c:1098
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Hacia «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1268
+#: ../tools/web-server.c:1272
msgid "View definition:"
msgstr "Definición de la vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1343
+#: ../tools/web-server.c:1347
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1363
+#: ../tools/web-server.c:1367
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Disparador lanzado para: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1367
+#: ../tools/web-server.c:1371
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1371
+#: ../tools/web-server.c:1375
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: ../tools/web-server.c:1601
+#: ../tools/web-server.c:1605
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
+#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1699
+#: ../tools/web-server.c:1703
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1853
+#: ../tools/web-server.c:1857
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:1858
+#: ../tools/web-server.c:1862
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
-#: ../tools/web-server.c:1867
+#: ../tools/web-server.c:1871
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:1883
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
+#~ msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
+
+#~ msgid "Libglade support not built."
+#~ msgstr "El soporte para libglade no está construido."
+
+#~ msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
+#~ "básica"
+
#~ msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
#~ msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]