[libgda] Updated Spanish translation



commit 3b04ee4821ac87b62f9d491cc90af5c66c9dce3d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Jan 6 14:39:20 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1518 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 794 insertions(+), 724 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 05091dd..53d8566 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Voy por la 1000, pero el final también está revisado, como unas 300 o 500
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
+#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:425
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Fuentes de datos"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:126
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:187
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -39,37 +39,37 @@ msgstr ""
 "una conexión contra una base de datos específica usando un «proveedor» se "
 "referencia usando un nombre único."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:267
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#: ../control-center/dsn-config.c:271
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
 msgid "Test"
 msgstr "Prueba"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
 msgid "Browse"
 msgstr "Examinar"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr ""
 "Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
 "modificarse)"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
@@ -78,46 +78,46 @@ msgstr ""
 "el sistema\n"
 "y no tiene permiso para cambiarla."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Iniciar sesión para %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Conexión abierta con éxito"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "No se pudo abrir la conexión"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:596
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
 #: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:556 ../libgda/gda-server-operation.c:614
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1005 ../libgda/gda-set.c:486
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1967
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1982
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2412
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:442
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
+#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1971
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1986
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2176
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:446
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
@@ -125,20 +125,21 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:486 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1653
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1668
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:486 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:383
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1326
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1355
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1374
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1648
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1663
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:567 ../tools/browser/auth-dialog.c:570
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:335
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:352
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:484
@@ -146,30 +147,30 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:513
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:716
 #: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:92
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
 #: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:776
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:952
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1056
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:959
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1063
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:588
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:414
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
 #: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
 #: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
 #: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2015
+#: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
 msgstr "Sin detalles"
 
@@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
+#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:270
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
 
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
 
 #. connection's spec
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parámetros de la conexión"
 
@@ -320,23 +321,23 @@ msgstr ""
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Proveedor:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descripción:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -347,25 +348,25 @@ msgstr ""
 "la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:209
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:215
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:171 ../tools/browser/login-dialog.c:192
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Abriendo conexión"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
 msgstr ""
 "Para abrir una conexión rellenar los siguientes elementos de autenticación"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
@@ -373,33 +374,33 @@ msgstr ""
 "No se requiere autenticación,\n"
 "confirme la apertura de la conexión"
 
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:523
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
 #: ../tools/browser/support.c:132
 msgid "Error:"
 msgstr "Error:"
 
-#: ../control-center/main.c:86
+#: ../control-center/main.c:83
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
 
-#: ../control-center/main.c:89
+#: ../control-center/main.c:86
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
 
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:896
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:896
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
+#: ../control-center/main.c:435 ../control-center/provider-config.c:69
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveedores"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:70
 msgid "Installed providers"
 msgstr "Proveedores instalados"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:121
+#: ../control-center/provider-config.c:117
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
 "Error al crear el directorio de configuración específico del usuario «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:556
+#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -430,48 +431,48 @@ msgstr ""
 "El directorio de configuración específico del usuario «%s» ya existe y no es "
 "un directorio"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:820
+#: ../libgda/gda-config.c:832
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:864 ../libgda/gda-config.c:953
+#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DNS «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:997
+#: ../libgda/gda-config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:935
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:935
 #: ../libgda/gda-connection.c:1089
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1195
+#: ../libgda/gda-config.c:1207
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1218
+#: ../libgda/gda-config.c:1230
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
 #: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
@@ -479,31 +480,31 @@ msgstr "Proveedor"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1264
+#: ../libgda/gda-config.c:1276
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parámetros DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1266
+#: ../libgda/gda-config.c:1278
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1267
+#: ../libgda/gda-config.c:1279
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
 #. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1433
+#: ../libgda/gda-config.c:1445
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1503
+#: ../libgda/gda-config.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Cadena de autenticación que usar"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -581,8 +582,8 @@ msgstr ""
 "No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:879 ../libgda/gda-connection.c:1029
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:429
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:495
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:433
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:499
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
 
@@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1260
-#: ../libgda/gda-connection.c:1262
+#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1265
+#: ../libgda/gda-connection.c:1267
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
@@ -602,100 +603,100 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:324
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:359 ../tools/gda-sql.c:1300
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1284
+#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1289
 msgid "No provider specified"
 msgstr "No se especificó ningún proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1272 ../libgda/gda-connection.c:1274
+#: ../libgda/gda-connection.c:1277 ../libgda/gda-connection.c:1279
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1292
+#: ../libgda/gda-connection.c:1297
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1299
+#: ../libgda/gda-connection.c:1304
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1915
+#: ../libgda/gda-connection.c:1920
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2108 ../libgda/gda-connection.c:2192
-#: ../libgda/gda-connection.c:2262 ../libgda/gda-meta-store.c:644
+#: ../libgda/gda-connection.c:2113 ../libgda/gda-connection.c:2197
+#: ../libgda/gda-connection.c:2267 ../libgda/gda-meta-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2115 ../libgda/gda-connection.c:2328
-#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:2668
-#: ../libgda/gda-connection.c:2737
+#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-connection.c:2333
+#: ../libgda/gda-connection.c:2602 ../libgda/gda-connection.c:2673
+#: ../libgda/gda-connection.c:2742
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1595
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1600
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "La conexión está cerrada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2207 ../libgda/gda-connection.c:2297
+#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/gda-connection.c:2302
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2285 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:968
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:899
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:848
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:756
+#: ../libgda/gda-connection.c:2290 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:903
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:570
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:948
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:843
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:670
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "El proveedor no soporta operaciones asíncronas de servidor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2468 ../libgda/gda-connection.c:2483
+#: ../libgda/gda-connection.c:2473 ../libgda/gda-connection.c:2488
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2541 ../libgda/gda-connection.c:2617
-#: ../libgda/gda-connection.c:2688
+#: ../libgda/gda-connection.c:2546 ../libgda/gda-connection.c:2622
+#: ../libgda/gda-connection.c:2693
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3143
+#: ../libgda/gda-connection.c:3148
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3152
+#: ../libgda/gda-connection.c:3157
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3851
+#: ../libgda/gda-connection.c:3912
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Error en la metaactualización"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4385
+#: ../libgda/gda-connection.c:4450
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4536 ../libgda/gda-connection.c:4589
-#: ../libgda/gda-connection.c:4633 ../libgda/gda-connection.c:4677
-#: ../libgda/gda-connection.c:4721
+#: ../libgda/gda-connection.c:4601 ../libgda/gda-connection.c:4654
+#: ../libgda/gda-connection.c:4698 ../libgda/gda-connection.c:4742
+#: ../libgda/gda-connection.c:4786
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
 "transacción para %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5029
+#: ../libgda/gda-connection.c:5094
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
@@ -706,9 +707,10 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:982 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1006 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1138 ../libgda/gda-data-select.c:1609
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2505 ../libgda/gda-data-select.c:2566
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1565
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1619
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1568
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1622
@@ -832,91 +834,91 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "No se soporta la modificación de claves"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:610
+#: ../libgda/gda-data-model.c:609
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:647 ../libgda/gda-data-model.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:646 ../libgda/gda-data-model.c:656
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model.c:653
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:711
+#: ../libgda/gda-data-model.c:710
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:741
+#: ../libgda/gda-data-model.c:740
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:801 ../libgda/gda-data-model.c:832
+#: ../libgda/gda-data-model.c:800 ../libgda/gda-data-model.c:831
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:822
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:854
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:863
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1005 ../libgda/gda-data-model.c:1044
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1004 ../libgda/gda-data-model.c:1043
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1057
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1067 ../libgda/gda-data-model.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1066 ../libgda/gda-data-model.c:1149
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1157
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "El archivo «%s» ya existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1271
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Datos exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1388
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1419
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
 "no ha sido especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1502
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1563
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1562
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1579
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
 "correspondencia en el modelo de datos origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1604
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -934,27 +936,27 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el  de la "
 "columna de origen %d (tipo %s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1700
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1896
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2249
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -970,48 +972,48 @@ msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "La columna no se puede modificar"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Tipo de dato erróneo"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "No se puede establecer la columna"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
@@ -1062,9 +1064,9 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:175
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "Sin detalles"
 
@@ -1477,47 +1479,48 @@ msgstr ""
 "No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
 "del servidor no será efectuada (podrían ocurrir algunos errores raros)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
 "usable"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2022 ../libgda/gda-meta-store.c:2031
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
@@ -1525,107 +1528,115 @@ msgstr ""
 "s»)"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1319 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1548
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene características diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1582
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
 "tabla «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1635
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1646
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1899 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2079
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr ""
+"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
+"instalación"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2140 ../libgda/gda-meta-store.c:2151
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2181
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2165
 #, c-format
-msgid "Unknown internal schema's version: %d"
-msgstr "Versión interna del esquema desconocida: %d"
+#| msgid "Unknown internal schema's version: %d"
+msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2304 ../tools/gda-sql.c:967
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Más de una declaración SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2333
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2350
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2907
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2968 ../libgda/gda-meta-store.c:4022
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3013
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3472
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3475
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3522
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
 "interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3550
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1633,17 +1644,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
 "llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3664
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
 "de datos que añadir"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3678
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3683
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1651,36 +1662,36 @@ msgstr ""
 "Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
 "«_» están reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3884
 #, c-format
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
 #, c-format
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3927
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3952
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3969
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3991
 #, c-format
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
@@ -1745,7 +1756,7 @@ msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1235
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
@@ -2081,7 +2092,7 @@ msgstr "Disparador"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:923
+#: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -2182,8 +2193,8 @@ msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Uno o más valores no son válidos"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1024
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1096
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1185
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2198,27 +2209,29 @@ msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacío"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:538 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:938 ../libgda/gda-sql-builder.c:1003
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1078 ../libgda/gda-sql-builder.c:1129
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1324
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:613 ../libgda/gda-sql-builder.c:672
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:732 ../libgda/gda-sql-builder.c:1065
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1121 ../libgda/gda-sql-builder.c:1164
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1239 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1458 ../libgda/gda-sql-builder.c:1485
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Tipo de declaración erróneo"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:786
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato de campo erróneo"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:633 ../libgda/gda-sql-builder.c:638
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:767 ../libgda/gda-sql-builder.c:772
 #, c-format
 msgid "Unhandled data type '%s'"
 msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:652 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-
 #: ../libgda/gda-statement.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
@@ -2248,11 +2261,11 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2336
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1737
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1929
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1719
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1501
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
@@ -2492,25 +2505,25 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr ""
 "No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:524
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:385
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:349
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:416
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:350
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:572
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:420
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:337
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:550
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:573
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2521,158 +2534,168 @@ msgstr ""
 "(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
 "datos sin el «%s» al final)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:600
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
 "La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:865
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:908
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:850
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:744
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:783
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:669
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:832
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:873
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:778
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1038
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1060
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:977
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:978
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1064
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:972
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1869
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1508
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1503
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1647
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
 "No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
 "insertada: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1981
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1662
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
 "insertada: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1994
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
 "ningún valor"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
 "demasiadas (%d) filas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2063
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2067
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2127
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2144
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2111
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2149
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://";
+#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
+"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1625
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1779
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1309
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1607
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1774
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1385
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2257
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2274
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Declaración vacía"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2299
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2302
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1702
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1896
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1386
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2316
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1292
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1295
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1681
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1684
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1891
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1463
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1466
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2317
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1717
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1911
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1906
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2394
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2413
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "El BLOB es demasiado grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2495
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2642
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "La función requiere un argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2674
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2757
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "La función requiere dos argumento"
 
@@ -2695,19 +2718,19 @@ msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "No se puede abrir el BLOB"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:616
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:627
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
@@ -2718,7 +2741,7 @@ msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
 #, c-format
 msgid "Row %d not found"
 msgstr "No se encontró la fila %d"
@@ -2992,21 +3015,21 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr ""
 "La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:792
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:845
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:904
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:959
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1014
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1061
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1155
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1202
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1725
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1774
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1822
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1871
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1919
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1968
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:796
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:849
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:908
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:963
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1018
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1065
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1112
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1159
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1730
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1779
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1827
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1876
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1924
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1973
 #, c-format
 msgid "A connection is required"
 msgstr "Se necesita una conexión"
@@ -3168,6 +3191,9 @@ msgstr[1] "%lu bytes"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#, c-format
 msgid "No data"
 msgstr "Sin datos"
 
@@ -3179,39 +3205,39 @@ msgid "Data size"
 msgstr "Tamaño de datos"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1769
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1094 ../tools/gda-sql.c:2535
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:742 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:804
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1079 ../tools/gda-sql.c:2535
 #: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue para renderizar"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
 
@@ -3231,17 +3257,17 @@ msgstr "Valores"
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
 msgid "<string cut because too long>"
 msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:432
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3250,8 +3276,8 @@ msgstr ""
 "El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
 "valor actual del tipo que mostrar (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:436
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3261,9 +3287,9 @@ msgstr ""
 "diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
 "algunas incoherencias"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:485
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:483
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<no imprimible>"
 
@@ -3274,11 +3300,11 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato UTF-8 no válido."
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1018
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "El formato es hh:mm:ss"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:241
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3287,15 +3313,15 @@ msgstr ""
 "El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
 "usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
 msgid "Value is NULL"
 msgstr "El valor es NULL"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
 msgid "Value will be determined by default"
 msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:412
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
 msgid "Value is invalid"
 msgstr "El valor no es válido"
 
@@ -3372,16 +3398,9 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, c-format
-msgid "No data to display"
-msgstr "No hay datos para mostrar"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
 #, c-format
 msgid "Empty data"
 msgstr "Datos vacíos"
@@ -3446,77 +3465,77 @@ msgstr ""
 "No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
 msgid "Cgrid data handler"
 msgstr "Manejador de datos cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
 msgid "The cgrid data handler"
 msgstr "El manejador de datos cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
 msgid "Cgrid gtype"
 msgstr "Cgrid gtype"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
 msgid "The cgrid gtype"
 msgstr "El gtype del cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
 msgid "Cgrid options"
 msgstr "Opciones de cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
 msgid "The cgrid options"
 msgstr "Las opciones de cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
 msgid "Cgrid is editable"
 msgstr "Cgrid es editable"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
 msgid "Cgrid editable"
 msgstr "Cgrid editable"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
 msgid "Cgrid is to be deleted"
 msgstr "El cgrid está para ser borrado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
 msgid "Cgrid to be deleted"
 msgstr "El cgrid para ser borrado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
 msgid "Cgrid value"
 msgstr "Valor cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
 msgid "Cgrid value attributes"
 msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
 msgid "Cgrid text column"
 msgstr "Columna de texto de cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
 msgid "A column in the data source model to get the string from."
 msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
 msgid "Cgrid grid height"
 msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
 msgid "Cgrid height's."
 msgstr "Altura del cgrid."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
 msgid "Cgrid has its headers visible"
 msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
 msgid "Cgrid headers visible"
 msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
 
@@ -3610,8 +3629,12 @@ msgstr "Base 64"
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "No hay datos para mostrar"
+
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:360
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -3650,7 +3673,9 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-msgid "Gnome-Db Code Demos"
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnome-Db Code Demos"
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
 msgstr "Demostraciones de código de Gnome-DB"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:853
@@ -3674,18 +3699,18 @@ msgstr ""
 "<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
 "para todos los elementos demostrados."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
 "No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
 "autenticación"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
 #, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
 msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
@@ -3745,113 +3770,120 @@ msgstr ""
 msgid "Error details"
 msgstr "Detalles del error"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:473
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Descartar datos modificados"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:474
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Corregir datos primero"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:188
-msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:269
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:280
 msgid "Pointer to an XML data layout specification"
 msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Entradas autopredeterminadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:215
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
 msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
 msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1248
-msgid "Libglade support not built."
-msgstr "El soporte para libglade no está construido."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1517 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1136
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1121
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "El atributo «%s» debería ser un valor G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1602
-#, c-format
-msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
-"básica"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1576
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2526
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1848
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Valores para rellenar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1938 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
+"distribución de datos XML (podrían ocurrir algunos errores)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr ""
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Field"
+msgid "Find:"
+msgstr "Campo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
 msgid "The data model to display"
 msgstr "El modelo de datos para mostrar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
 msgid "Data model"
 msgstr "Modelo de datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
-"distribución de datos XML (podrían ocurrir algunos errores)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Falló el filtro:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "cualquier expresión SQL válida"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
 msgid "Set filter"
 msgstr "Activar filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Limpiar filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:63
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:62
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
 
@@ -3862,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "cargado."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:475
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2014
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Error: %s"
@@ -3878,78 +3910,78 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Usar fuente de datos:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Especificar conexión:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Fuentes de datos..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:172 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datos para mostrar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:595
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:283
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Celda de información visible"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Acciones globales visibles"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:694
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:682
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1114
 msgid "No title"
 msgstr "Sin título"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1957
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1978
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Limpiar la selección"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Mostrar los _títulos de las columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1991
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Activar filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1994
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desactivar filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2071
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Guardando datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2079
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Guardando datos a un archivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2080
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
@@ -3957,48 +3989,48 @@ msgstr ""
 "Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
 "podido hacer y no se hayan efectuado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2134
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2154
 msgid "Limit to selection?"
 msgstr "¿Limitar a la selección?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo del archivo:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitado por tabuladores"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitado por comas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2185
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2320
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2299
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2326
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Se obtuvo un archivo vacío mientras se convertían los datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2339
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4007,10 +4039,15 @@ msgstr ""
 "El archivo %s ya existe\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2318
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2345
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Si elige sí, se perderá todo el contenido."
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2532
+#, c-format
+msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "La especificación de la operación para implementar"
@@ -4021,27 +4058,27 @@ msgstr ""
 "Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:594
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1152
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Campos:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1221
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Añadir un campo nuevo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Quitar campo seleccionado"
 
@@ -4151,7 +4188,7 @@ msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y día %d"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:358
 msgid "The connection string must contain the URL value"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
 
@@ -4188,7 +4225,7 @@ msgstr "Comprobar restricción"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:929
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -4276,17 +4313,17 @@ msgstr "Ã?nico"
 msgid "Connection URL"
 msgstr "URL de conexión"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:138
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "No se puede obtener la lista de los controladores JDBC: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:340
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "No se puede crear la máquina virtual de JAVA: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:345
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
 "No se pudo ejecutar el tiempo de ejecución de la JVM (libjvm.so), el "
@@ -4349,25 +4386,13 @@ msgstr ""
 msgid "Incorrect specified column name"
 msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:474
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
 "un PUERTO"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:523
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4376,15 +4401,15 @@ msgstr ""
 "No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
 "s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:582
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1475
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1457
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1890
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1872
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -4409,41 +4434,41 @@ msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:513
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:801
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:814
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:829
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:848
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:750
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:752
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:836
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 msgid "No description"
 msgstr "Sin descripción"
 
@@ -4473,7 +4498,7 @@ msgstr "Como primera columna"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Autoincrementar"
 
@@ -5403,11 +5428,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:441
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:445
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:445
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:449
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -5415,54 +5440,54 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
 "DB_NAME y el mismo contenido"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:593
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:586
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:988
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:985
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
 "no efectuada"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:994
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:989
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:991
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
 "repetible"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1161
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1211
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:429
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:457
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1206
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1112
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1162
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1212
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1957
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "No se pude iniciar la transacción"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2149
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2185
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2220
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2180
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2215
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
 
@@ -5818,14 +5843,33 @@ msgstr ""
 "Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
 "«search_path»)"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:933
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:445
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:466
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:761
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:824
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1062
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1128
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1638
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1720
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
-#| msgid "Can't fetch data from server"
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
 
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find target the join is for"
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
+
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:73
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
@@ -5897,73 +5941,98 @@ msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
 msgid "With foreign keys"
 msgstr "Con claves externas"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:299 ../providers/web/gda-web-util.c:288
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:406 ../providers/web/gda-web-util.c:559
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:286 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:366
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:380
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:347
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:367
 #, c-format
-#| msgid "The connection string must contain the URL value"
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
 
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:648
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "History is not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "No se soporta el histórico"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:628
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Server operation specification"
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:703
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:768
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "La operación no está soportada\n"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "History is not supported"
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "No se soporta el histórico"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:888
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "Key modification is not supported"
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr "No se soporta la modificación de claves"
+
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create temporary file"
 msgid "Can't create temporary file '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»"
 
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:369
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:379
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
 msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
 msgstr ""
 "No se puede crear una tabla temporal para almacenar los datos del servidor "
 "web"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
-#| msgid "Could not set iterator's value: %s"
 msgid "Could not parse server's reponse"
 msgstr "No se pudo analizar la respuesta del servidor"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:159
-#| msgid "Invalid Oracle handle"
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "«Hash» de respuesta no válido"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:339
-#| msgid "Cannot start transaction"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "No se pude iniciar un nuevo hilo"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:393 ../providers/web/gda-web-util.c:433
-#| msgid "Could not get a description handle"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "No se pudo ejecutar el script PHP en el servidor"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420
-#| msgid "A transaction has already been started"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
 msgstr "La transacción de ha deshecho automáticamente"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:570
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
 #, c-format
-#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesión %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:602
-#| msgid "No detail"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
 msgid "Non detailled error"
 msgstr "Error no detallado"
 
 #: ../providers/web/libmain.c:71
-#| msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgid "Provider for web server proxies"
 msgstr "Proveedor para proxies de servidores web"
 
@@ -5980,7 +6049,6 @@ msgid "Server secret"
 msgstr "Secreto del servidor"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-#| msgid "The name of a database to create"
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "El nombre de la base de datos que usar"
 
@@ -5996,7 +6064,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#| msgid "Username"
 msgid "Web server name"
 msgstr "Nombre del servidor web"
 
@@ -6097,15 +6164,15 @@ msgstr "Establecer como original"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Establecer como predeterminado"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:415
 msgid "For connection"
 msgstr "Para la conexión"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:416
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "introducir información de autenticación"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:568 ../tools/browser/login-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -6185,7 +6252,7 @@ msgstr "Conexiones abiertas"
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista de conexiones abiertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:704
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:708
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexiones"
 
@@ -6214,15 +6281,15 @@ msgstr "Abrir una conexión nueva"
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
 
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:961
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:968
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1019
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
 
@@ -6323,55 +6390,53 @@ msgid "Database browser"
 msgstr "Examinador de la base de datos"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
-#| msgid "Can't open virtual connection"
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Conexión virtual nueva"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:188
-#| msgid "Connection's properties"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Propiedades de la conexión virtual"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
 msgid ""
 "Define the sources of data for which tables will\n"
 "appear in the virtual connection"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:269
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
 msgid "Add binding"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:320
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
 #, fuzzy
 #| msgid "Opened connections"
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Conexiones abiertas"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:326
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
 #, fuzzy
 #| msgid "Binary data"
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Dato binario"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:405
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
 msgid "Table from a data set:"
 msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:455
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to get schema name"
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:502
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
 #, fuzzy
 #| msgid "Close a connection"
 msgid "All tables of a connection:"
 msgstr "Cerrar una conexión"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:506
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
@@ -6381,7 +6446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:531
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Name of the database in the database file to be used"
 msgid ""
@@ -6393,11 +6458,11 @@ msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Apertura de conexión:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -6407,7 +6472,7 @@ msgstr ""
 "especificar parámetros para abrir una conexión\n"
 "con una fuente de datos no definida"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -6516,7 +6581,7 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
 
-#: ../tools/browser/support.c:260
+#: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar solapa"
 
@@ -6526,19 +6591,19 @@ msgstr "Cerrar solapa"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove a DSN"
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar un DSN"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
 #, fuzzy
 #| msgid "Referenced table"
 msgid "Add referenced tables"
 msgstr "Tabla referenciada"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:505
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "Editable"
 msgid "Add table"
@@ -6587,131 +6652,131 @@ msgstr ""
 msgid "Print page numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
 msgid "Linear layout"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
 msgid "Radial layout"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save image"
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "_Guardar imagen"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
 msgid "PNG Image"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
 #, fuzzy
 #| msgid "Set filter"
 msgid "SVG file"
 msgstr "Activar filtro"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to read node in XML file"
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to read node in XML file"
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid port specification"
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Especificación de puertos no válida"
 
 #. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
 msgid "File to import from:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
 msgid "File to import data from"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
 #, fuzzy
 #| msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgid "Comma separated values"
 msgstr "Valor separado por comas (CSV)"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
 msgid "XML exported"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
 #. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Encoding"
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificación"
 
 #. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:190
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
 msgid "First line as title:"
 msgstr ""
 
 #. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:202
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
 msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:206
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
 #, fuzzy
 #| msgid "Comment"
 msgid "Comma"
 msgstr "Comentario"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:213
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
 #, fuzzy
 #| msgid "After column"
 msgid "Semi column"
 msgstr "Después de la columna"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Table"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:227
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
 #, fuzzy
 #| msgid "Scale"
 msgid "Space"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:234
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
 msgid "Pipe"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:243
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:267
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary view"
 msgid "Import preview"
 msgstr "Vista temporal"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:282
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
 #, fuzzy
 #| msgid "No detail"
 msgid "No data."
@@ -6723,7 +6788,7 @@ msgstr "Sin detalles"
 msgid "Data set import from file"
 msgstr "_Cargar imagen del archivo"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:198
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "(%d row)"
@@ -6733,7 +6798,7 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "(%d fila)"
 msgstr[1] "(%d filas)"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:199
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "After column"
@@ -6742,14 +6807,14 @@ msgid_plural "%d columns"
 msgstr[0] "Después de la columna"
 msgstr[1] "Después de la columna"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:200
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:207
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:230
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
 #, fuzzy
 #| msgid "No detail"
 msgid "No data set"
@@ -6778,16 +6843,10 @@ msgstr[0] "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
 msgstr[1] "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:709
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Field"
-msgid "Find:"
-msgstr "Campo"
-
 #: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
 #, fuzzy
 #| msgid "Data type"
@@ -6844,7 +6903,7 @@ msgstr "CadenaInterna"
 msgid "Variable"
 msgstr "Editable"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:40
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:39
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
 "variables defined in the SQL code\n"
@@ -6862,145 +6921,145 @@ msgid ""
 "<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1161
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1168
 #, fuzzy
 #| msgid "Query buffer"
 msgid "Query editor"
 msgstr "Búfer de consulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:351
 msgid "Variables' values:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
 #, fuzzy
 #| msgid "Clear filter"
 msgid "Clear the editor"
 msgstr "Limpiar filtro"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
 #, fuzzy
 #| msgid "Values"
 msgid "Variables"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgid "Indent"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid "Favorites"
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:416
 msgid "Execution history:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
 #, fuzzy
 #| msgid "Clear filter"
 msgid "Clear history"
 msgstr "Limpiar filtro"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:454
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:453
 msgid "Execution Results:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:577
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:582
 #, fuzzy
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:851
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Oracle handle"
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Manejador Oracle no válido"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:852
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:859
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:918
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:951
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:958
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating database: %s"
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1004
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1054
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1011
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating database: %s"
 msgid ""
@@ -7008,11 +7067,11 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1015
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1022
 msgid "Statement executed"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1023
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7022,47 +7081,47 @@ msgid ""
 "closing the transaction)."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
 msgid "Execute query"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
 #, fuzzy
 #| msgid "Union"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Unión"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
 msgid "Undo last change"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1180
 msgid "In the future:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1173
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1184
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7132,7 +7191,7 @@ msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "No existe una conexión actualmente"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
@@ -7150,7 +7209,7 @@ msgid "SQL Code"
 msgstr "Consola SQL:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:249
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -7176,13 +7235,13 @@ msgstr "Parámetros de la conexión"
 msgid "No result selected"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:371
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgid "Number of rows impacted:"
 msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:410
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr ""
 
@@ -7209,57 +7268,57 @@ msgstr "Ã?ndice de la tabla"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Examinador de esquemas"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
 msgid "Diagram"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not save file %s"
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "Columns' names"
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Nombres de las columnas"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
 #, fuzzy
 #| msgid "Scale"
 msgid "Save"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Relations"
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Relaciones"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Unnamed parameter"
 msgid "Unsaved diagram"
 msgstr "Parámetro sin nombre"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Missing table name in statement"
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
@@ -7287,7 +7346,7 @@ msgstr "Nombre de columna"
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:339
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7297,17 +7356,17 @@ msgstr ""
 "actualice los metadatos de la base de datos\n"
 "(menú Conexión/Obtener metadatos)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
 #, fuzzy
 #| msgid "Favorites"
 msgid "_Favorite"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr ""
 
@@ -7342,15 +7401,15 @@ msgstr "No se encontró ningún objeto"
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
 msgstr "Que puede ser Null"
 
-#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -7364,11 +7423,11 @@ msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -8129,112 +8188,123 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Se necesita autenticación"
 
-#: ../tools/web-server.c:628
+#: ../tools/web-server.c:632
 msgid "Token:"
 msgstr "Token:"
 
-#: ../tools/web-server.c:769
+#: ../tools/web-server.c:773
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Consola SQL:"
 
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
 msgid "Tables"
 msgstr "Tablas"
 
-#: ../tools/web-server.c:849
+#: ../tools/web-server.c:853
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
 msgid "Views"
 msgstr "Vistas"
 
-#: ../tools/web-server.c:855
+#: ../tools/web-server.c:859
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:914
+#: ../tools/web-server.c:918
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:960
+#: ../tools/web-server.c:964
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Clave primaria:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1065
+#: ../tools/web-server.c:1069
 msgid "Relations:"
 msgstr "Relaciones:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1082
+#: ../tools/web-server.c:1086
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Claves externas:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1094
+#: ../tools/web-server.c:1098
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "Hacia «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1268
+#: ../tools/web-server.c:1272
 msgid "View definition:"
 msgstr "Definición de la vista:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1343
+#: ../tools/web-server.c:1347
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1363
+#: ../tools/web-server.c:1367
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Disparador lanzado para: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1367
+#: ../tools/web-server.c:1371
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1371
+#: ../tools/web-server.c:1375
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1601
+#: ../tools/web-server.c:1605
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Disparadores:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
+#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1699
+#: ../tools/web-server.c:1703
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1853
+#: ../tools/web-server.c:1857
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:1858
+#: ../tools/web-server.c:1862
 msgid "Database information"
 msgstr "Información de la base de datos"
 
-#: ../tools/web-server.c:1867
+#: ../tools/web-server.c:1871
 msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
-#: ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:1883
 msgid "Triggers"
 msgstr "Disparadores"
 
+#~ msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
+#~ msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
+
+#~ msgid "Libglade support not built."
+#~ msgstr "El soporte para libglade no está construido."
+
+#~ msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
+#~ "básica"
+
 #~ msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
 #~ msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]