[criawips] Updated Slovenian translation



commit 7ebdfee46eb8f375cf1cec19fe32bb38dac894f0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jan 5 16:59:29 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 87a01ae..6cf64de 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,29 +1,30 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the criawips package.
 #
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2006.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: criawips HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:14+0100\n"
+"Project-Id-Version: criawips master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=criawips&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 07:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-17 10:16+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/criawips.desktop.in.h:1
 msgid "Create, modify or show Presentations "
 msgstr "Ustvarjanje, spreminjanje in prikazovanje predstavitev"
 
-#: ../data/criawips.desktop.in.h:2
-#: ../src/application.c:219
+#: ../data/criawips.desktop.in.h:2 ../src/application.c:219
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1093
 msgid "Criawips Presentations"
 msgstr "Criawips predstavitve"
@@ -88,8 +89,7 @@ msgstr "Privzeta vzpostavljena pisava"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../data/criawips.glade.h:15
-#: ../data/criawips.schemas.in.h:3
+#: ../data/criawips.glade.h:15 ../data/criawips.schemas.in.h:3
 msgid "Disable Screensaver"
 msgstr "OnemogoÄ?i ohranjevalnik zaslona"
 
@@ -117,14 +117,13 @@ msgstr "Nov diapozitiv za"
 msgid "New Slide before"
 msgstr "Nov diapozitiv pred"
 
-#: ../data/criawips.glade.h:22
-#: ../data/criawips.schemas.in.h:6
+#: ../data/criawips.glade.h:22 ../data/criawips.schemas.in.h:6
 msgid "Page Down can create new Slides"
-msgstr "S tipko PgDn ustvarite nov diapozitiv"
+msgstr "S tipko Stran navzdol ustvarite nov diapozitiv"
 
 #: ../data/criawips.glade.h:23
 msgid "Preferences"
-msgstr "Lastnosti"
+msgstr "Možnosti"
 
 #: ../data/criawips.glade.h:24
 msgid "Restart Presentation after the last Slide"
@@ -164,11 +163,11 @@ msgstr "Privzeta vzpostavljena pisava"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:4
 msgid "Is the slide list visible (TRUE) or not (FALSE)"
-msgstr "Je lista diapozitivov vidna (TRUE) ali ne (FALSE)"
+msgstr "Ali je seznam diapozitivov viden (prav) ali ne (napak)"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:5
 msgid "Is the template list visible (TRUE) or not (FALSE)"
-msgstr "Je lista predlog vidna (TRUE) ali ne (FALSE)"
+msgstr "Ali je seznam predlog viden viden (prav) ali ne (napak)"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:7
 msgid "Select this to disable the screensaver while showing presentations."
@@ -176,27 +175,31 @@ msgstr "Nastavitev onemogoÄ?anja ohranjevalnika zaslona med predstavljanjem."
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:8
 msgid "Slide list visible"
-msgstr "Vidna lista diapozitivov"
+msgstr "Viden seznam diapozitivov"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:9
 msgid "Slide list width"
-msgstr "Å irina liste diapozitivov"
+msgstr "Å irina seznama diapozitivov"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:10
 msgid "Specify the default zoom for new presentations"
 msgstr "DoloÄ?itev privzete poveÄ?ave novih predstavitev"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:11
-msgid "Specify whether pressing \"Page Down\" on the last slide creates a new slide (TRUE) or whether it's ignored on the last slide (FALSE)"
-msgstr "DoloÄ?ilo delovanja tipke \"PgDn\" za ustvarjanje novega diapozitiva (TRUE) ali ne (FALSE)"
+msgid ""
+"Specify whether pressing \"Page Down\" on the last slide creates a new slide "
+"(TRUE) or whether it's ignored on the last slide (FALSE)"
+msgstr ""
+"DoloÄ?ilo delovanja tipke \"Stran navzdol\" za ustvarjanje novega diapozitiva (prav) "
+"ali ne (napak)"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:12
 msgid "Template List visible"
-msgstr "Vidna lista predlog"
+msgstr "Viden seznam predlog"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:13
 msgid "Template list width"
-msgstr "Å irina liste predlog"
+msgstr "Å irina seznama predlog"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:14
 msgid "The default window position and size of the main window"
@@ -204,19 +207,24 @@ msgstr "Privzeta lega okna in velikost glavnega vmesnika"
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:15
 msgid "The font that's used for rendering if no other one was specified."
-msgstr "Pisava uporabljena za prikaz, ko ni doloÄ?ena nobena druga."
+msgstr "Uporabljena pisava, kadar ni doloÄ?ena nobena druga."
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:16
-msgid "This is a string which looks like this \"WxH+X+Y\", where \"W\" represents the width, \"H\" the height, \"X\" the horizontal position and \"Y\" the vertical position."
-msgstr "Niz zapisan v obliki \"Å xV+X+Y\", kjer je \"Å \" Å¡irina, \"V\"viÅ¡ina, \"X\" vodoravna lega in \"Y\" navpiÄ?na lega."
+msgid ""
+"This is a string which looks like this \"WxH+X+Y\", where \"W\" represents "
+"the width, \"H\" the height, \"X\" the horizontal position and \"Y\" the "
+"vertical position."
+msgstr ""
+"Niz zapisan v obliki \"ŠxV+X+Y\", kjer je \"Š\" širina, \"V\"višina, \"X\" "
+"vodoravna lega in \"Y\" navpiÄ?na lega."
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:17
 msgid "Width of the slide list displayed in the main window."
-msgstr "Å irina liste diapozitivov prikazanih v glavnem oknu."
+msgstr "Å irina seznama diapozitivov prikazanih v glavnem oknu."
 
 #: ../data/criawips.schemas.in.h:18
 msgid "Width of the template list displayed in the main window."
-msgstr "Å irina liste predlog prikazanih v glavnem oknu."
+msgstr "Å irina seznama predlog prikazanih v glavnem oknu."
 
 #: ../data/criawips.xml.in.h:1
 msgid "Criawips Presentation"
@@ -227,8 +235,11 @@ msgid "Enable debugging"
 msgstr "OmogoÄ?i razhroÅ¡Ä?evanje"
 
 #: ../src/application.c:89
-msgid "Start a presentation (and open a file selection if no file is given at the command line)"
-msgstr "Zagon predstavitve (in odpiranje datoteke, Ä?e ni doloÄ?ene predstavitve)"
+msgid ""
+"Start a presentation (and open a file selection if no file is given at the "
+"command line)"
+msgstr ""
+"Zagon predstavitve (in odpiranje datoteke, Ä?e ni doloÄ?ene predstavitve)"
 
 #: ../src/application.c:165
 msgid "Criawips"
@@ -236,30 +247,30 @@ msgstr "Criawips"
 
 #: ../src/application.c:196
 msgid "Criawips can only show one presentation"
-msgstr "Criawips lahko prikazuje samo eno predstavitev"
+msgstr "S program Criawips je mogoÄ?e soÄ?asno prikazati le eno predstavitev"
 
 #: ../src/application.c:198
-msgid "You tried to show more than one presentation. Criawips cannot handle this yet."
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati veÄ? kot ene predstavitve soÄ?asno."
+msgid ""
+"You tried to show more than one presentation. Criawips cannot handle this "
+"yet."
+msgstr "SoÄ?asno ni mogoÄ?e prikazati veÄ? kot ene predstavitve."
 
 #: ../src/application.c:212
 msgid "Select a Presentation"
 msgstr "Izbor predstavitve"
 
-#: ../src/application.c:315
-#: ../src/widgets/cria-main-window.c:1058
+#: ../src/application.c:315 ../src/widgets/cria-main-window.c:1058
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1400
-msgid "For some reason the presentation you wanted to open could not be opened."
+msgid ""
+"For some reason the presentation you wanted to open could not be opened."
 msgstr "Predstavitve, ki ste jo izbrali, ni mogoÄ?e odpreti."
 
-#: ../src/application.c:316
-#: ../src/widgets/cria-main-window.c:1059
+#: ../src/application.c:316 ../src/widgets/cria-main-window.c:1059
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1401
 msgid "The reason was:"
 msgstr "Vzrok:"
 
-#: ../src/application.c:319
-#: ../src/widgets/cria-main-window.c:1062
+#: ../src/application.c:319 ../src/widgets/cria-main-window.c:1062
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1405
 msgid "The Presentation could not be opened"
 msgstr "Predstavitve ni mogoÄ?e odpreti"
@@ -267,11 +278,11 @@ msgstr "Predstavitve ni mogoÄ?e odpreti"
 #: ../src/application.c:667
 #, c-format
 msgid "Couldn't open preferences directory: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti mape lastnosti: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti mape možnosti: %s"
 
 #: ../src/application.c:668
 msgid "The preferences system could not be initialized"
-msgstr "Sistema lastnosti ni mogoÄ?e zagnati."
+msgstr "Sistema možnosti ni mogoÄ?e zagnati."
 
 #: ../src/dom/cria-presentation.c:48
 msgid "Unsaved Presentation"
@@ -289,15 +300,14 @@ msgstr "Privzeta Tema"
 msgid "Default Master Slide"
 msgstr "Privzeti glavni diapozitiv"
 
-#: ../src/dom/cria-presentation.c:611
-#: ../src/dom/cria-slide.c:194
+#: ../src/dom/cria-presentation.c:611 ../src/dom/cria-slide.c:194
 #: ../src/dom/cria-theme.c:253
 msgid "untitled"
-msgstr "neimenovan"
+msgstr "neimenovano"
 
 #: ../src/rendering/cria-block-renderer.c:61
 msgid "Click here to add text..."
-msgstr "Kliknite tu za dodajanje besedila ..."
+msgstr "Kliknite za dodajanje besedila ..."
 
 #: ../src/rendering/cria-block-renderer.c:1001
 msgid "_Remove Block"
@@ -305,7 +315,7 @@ msgstr "_Odstrani predmet"
 
 #: ../src/rendering/cria-block-renderer.c:1002
 msgid "_Deletes this block from the slide"
-msgstr "_Izbris predmeta iz diapozitiva"
+msgstr "_Izbriši predmet iz diapozitiva"
 
 #: ../src/widgets/cria-action-builder.c:283
 #: ../src/widgets/cria-action-builder.c:389
@@ -321,19 +331,22 @@ msgid "Error inializing the Window"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem okna"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:841
-msgid "The window could not be loaded. Please make sure the installation of criawips is complete."
-msgstr "Pomembne datoteke ni mogoÄ?e naložiti. Morda program ni naložen popolno."
+msgid ""
+"The window could not be loaded. Please make sure the installation of "
+"criawips is complete."
+msgstr ""
+"Pomembne datoteke ni mogoÄ?e naložiti. Morda program ni popolno nameÅ¡Ä?en."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:866
-msgid "An important file could not be loaded. Maybe your installation is broken."
-msgstr "Pomembne datoteke ni mogoÄ?e naložiti. Morda je program narobe naložen."
+msgid ""
+"An important file could not be loaded. Maybe your installation is broken."
+msgstr "Pomembne datoteke ni mogoÄ?e naložiti. Morda program ni pravilno nameÅ¡Ä?en."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:870
 msgid "Failed to load the User Interface"
 msgstr "Napaka med nalaganjem uporabniškega vmesnika"
 
-#: ../src/widgets/cria-main-window.c:895
-#: ../src/widgets/cria-sidebar.c:328
+#: ../src/widgets/cria-main-window.c:895 ../src/widgets/cria-sidebar.c:328
 msgid "Slides"
 msgstr "Diapozitivi"
 
@@ -352,20 +365,29 @@ msgstr "Shrani predstavitev"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1156
 msgid "The specified file already exists, you can replace it."
-msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite zamenjati?"
+msgstr "Datoteka že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1160
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. If you are sure you want to overwrite it press \"Replace\", if you are unsure press \"Cancel\" and select a new filename."
-msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ä?e želite datoteko prepisati, kliknite na \"Zamenjaj\". Z izbiro \"PrekliÄ?i\" lahko izberete novo ime datoteke."
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. If you are sure you want to overwrite it "
+"press \"Replace\", if you are unsure press \"Cancel\" and select a new "
+"filename."
+msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" že obstaja. V primeru, da želite datoteko prepisati, kliknite na "
+"\"Zamenjaj\". Z izbiro \"PrekliÄ?i\" lahko izberete novo ime datoteke."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1166
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1187
-msgid "The presentation could not be saved. This usually means that there was an error with access permissions."
-msgstr "Predstavitve ni mogoÄ?e shraniti. ObiÄ?ajno je problem v dovoljenju. Poskusite drugo mapo."
+msgid ""
+"The presentation could not be saved. This usually means that there was an "
+"error with access permissions."
+msgstr ""
+"Predstavitve ni mogoÄ?e shraniti. Najverjetneje je problem v neustreznih dovoljenjih za shranjevanje. Izberite "
+"drugo mapo."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1191
 msgid "Could not save the Presentation"
@@ -376,8 +398,11 @@ msgid "Copyright (C) 2004,2005,2006 - The criawips development team"
 msgstr "Avtorske pravice (C) 2004,2005,2006 - Razvojni tim Criawips"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1351
-msgid "Criawips is a presentation application for the GNOME desktop environment which should integrate smoothly into the desktop"
-msgstr "Criawips je program za prikazovanje predstavitev v okolju GNOME namizja."
+msgid ""
+"Criawips is a presentation application for the GNOME desktop environment "
+"which should integrate smoothly into the desktop"
+msgstr ""
+"Criawips je program za prikazovanje predstavitev v okolju GNOME namizja."
 
 #. TRANSLATORS: please translate 'translator-credits' with your name and the name of other
 #. * translators that have been involved in this translation
@@ -390,8 +415,12 @@ msgid "Unable to start bug-buddy"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati bug-buddy protokola"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1534
-msgid "Bug-buddy could not be started; please visit http://bugzilla.gnome.org/ to file a bug report."
-msgstr "Protokola Bug-buddy ni mogoÄ?e zagnati. Prosim, obiÅ¡Ä?ite http://bugzilla.gnome.org/ za poÅ¡iljanje poroÄ?ila o napaki."
+msgid ""
+"Bug-buddy could not be started; please visit http://bugzilla.gnome.org/ to "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+"Protokola Bug-buddy ni mogoÄ?e zagnati. ObiÅ¡Ä?ite http://bugzilla.";
+"gnome.org/ za poÅ¡iljanje poroÄ?ila o napaki."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1552
 #, c-format
@@ -400,8 +429,12 @@ msgstr "Iskanega dokumenta pomoÄ?i ni mogoÄ?e najti. %s"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1556
 #, c-format
-msgid "An internal error occurred. Your system may be out of resources, or you may have a broken installation. %s"
-msgstr "Prišlo je do notranje napake. Sistem je lahko preobremenjen ali pa je napaka v namestitvi programa. %s"
+msgid ""
+"An internal error occurred. Your system may be out of resources, or you may "
+"have a broken installation. %s"
+msgstr ""
+"Prišlo je do notranje napake. Sistem je lahko preobremenjen ali pa je napaka "
+"v namestitvi programa. %s"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1561
 msgid "Could not Display the Help Document"
@@ -462,7 +495,7 @@ msgstr "Shrani _kot"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1753
 msgid "Save the Presentation under a specified filename"
-msgstr "Shrani predstavitev pod doloÄ?enim imenom."
+msgstr "Shrani predstavitev z doloÄ?enim imenom."
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1755
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1780
@@ -471,11 +504,11 @@ msgstr "_Uredi"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1756
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "_Možnosti"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1757
 msgid "Show Preferences"
-msgstr "Pokaži lastnosti"
+msgstr "Pokaži možnosti"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1759
 msgid "_Submit a Bug Report"
@@ -571,7 +604,7 @@ msgstr "_Prvi diapozitiv"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1792
 msgid "Display the first Slide of the Presentation"
-msgstr "Prikaži prvi diapozitiv predstavitve"
+msgstr "Pokaži prvi diapozitiv predstavitve"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1794
 msgid "_Last Slide"
@@ -579,7 +612,7 @@ msgstr "_Zadnji diapozitiv"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1795
 msgid "Display the last Slide of the Presentation"
-msgstr "Prikaži zadnji diapozitiv predstavitve"
+msgstr "Pokaži zadnji diapozitiv predstavitve"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1797
 msgid "_Next Slide"
@@ -587,7 +620,7 @@ msgstr "_Naslednji diapozitiv"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1798
 msgid "Display the next Slide"
-msgstr "Prikaži naslednji diapozitiv predstavitve"
+msgstr "Pokaži naslednji diapozitiv predstavitve"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1800
 msgid "S_tart Presentation"
@@ -595,7 +628,7 @@ msgstr "_Zaženi predstavitev"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1801
 msgid "Show this Presentation"
-msgstr "Prikaži predstavitev"
+msgstr "Pokaži predstavitev"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1803
 msgid "_Previous Slide"
@@ -603,7 +636,7 @@ msgstr "_Predhodni diapozitiv"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1804
 msgid "Display the previous Slide"
-msgstr "Prikaži predhodni diapozitiv predstavitve"
+msgstr "Pokaži predhodni diapozitiv predstavitve"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1809
 msgid "_Bold"
@@ -623,7 +656,7 @@ msgstr "_BoÄ?no okno"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1819
 msgid "Display the slide list sidebar"
-msgstr "Prikaži boÄ?no okno z listo diapozitivov"
+msgstr "Prikaži boÄ?no okno s seznamom diapozitivov"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1821
 msgid "_Templates"
@@ -631,7 +664,7 @@ msgstr "_Predloge"
 
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1822
 msgid "Display the template list sidebar"
-msgstr "Prikaži boÄ?no okno z listo predlog"
+msgstr "Pokaži boÄ?no okno s seznamom predlog"
 
 #. setting the window's title
 #: ../src/widgets/cria-main-window.c:1871
@@ -640,7 +673,7 @@ msgstr "Neimenovano"
 
 #: ../src/widgets/cria-preferences-dialog.c:228
 msgid "Criawips Preferences"
-msgstr "Criawips lastnosti"
+msgstr "Možnosti Criawips"
 
 #: ../src/widgets/cria-presentation-properties-dialog.c:283
 #, c-format
@@ -665,7 +698,7 @@ msgstr "Konec predstavitve."
 #. TRANSLATORS: there is a UTF-8 Character for the ellipsis (...), please use it and not three dots
 #: ../src/widgets/cria-slide-show.c:350
 msgid "Press a Key or click to close this Window..."
-msgstr "Pritisnite poljubno tipko za konec predstavitve â?¦"
+msgstr "Pritisnite poljubno tipko za konec predstavitve ..."
 
 #. update window's title
 #: ../src/widgets/cria-slide-show.c:607
@@ -694,5 +727,4 @@ msgstr "Uporabi %s"
 #: ../src/widgets/cria-title-bar.c:206
 #, c-format
 msgid "Slide \"%s\""
-msgstr "Diapozitiv \"%s\""
-
+msgstr "Diapozitiv \"%s\""
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]