[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 1 Jan 2010 08:32:53 +0000 (UTC)
commit a975431ddd5f6bb05f5eb418447227268656590b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 1 09:32:43 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1031 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 533 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 01b1ab6..c9acc73 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "tajsko"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
msgid "Unknown"
-msgstr "neznano"
+msgstr "Neznano"
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
#: ../libanjuta/resources.c:267
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Naloženo:"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Urejevalnik vstavkov"
+msgstr "Upravljalnik vstavkov"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
#: ../plugins/git/plugin.c:455
msgid "_Reset"
-msgstr "_PoÄ?isti"
+msgstr "_Ponastavi"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Splošno"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Anjuta lastnosti"
+msgstr "Možnosti Anjuta"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "V primeru, da ne shranita, bodo izgubljene vse spremembe."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodano"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
msgid "Deleted"
-msgstr "Zbrisano"
+msgstr "Izbrisano"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Argumenti:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
msgid "Build"
-msgstr "Gradnja"
+msgstr "Izgradi"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
msgid "Build Directory:"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Mapa za izgradnjo:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
msgid "Configuration:"
-msgstr "Nastavitev:"
+msgstr "Nastavitve:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
msgid "Configure Options:"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Obnovi projekt"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Run in terminal"
-msgstr "Izvedi v terminalu"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Run several commands at a time:"
@@ -756,269 +756,269 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:828
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "Vstopanje: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:864
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:897
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "opozorilo:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "napaka:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1020
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Ukaz preklican na željo uporabnika"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1035
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Ukaz prekinjen na željo uporabnika"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1040
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Celoten porabljen Ä?as: %lu sek\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1073
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1081
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Gradnja %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1929
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2401
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build"
-msgstr "_Gradnja"
+msgstr "_Izgradi"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
msgid "_Build Project"
msgstr "Projekt _gradnje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
msgid "Build whole project"
msgstr "Gradnja celotnega projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
msgid "_Install Project"
msgstr "_Projekt namestitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "Install whole project"
msgstr "Namestitev celotnega projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
msgid "_Clean Project"
msgstr "_PoÄ?isti projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "Clean whole project"
msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "_Nastavitve projekta ..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2424
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "Configure project"
-msgstr "Nastavitev projekta"
+msgstr "Nastavitve projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Izgradi _Tar paket"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2430
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
msgid "_Build Module"
-msgstr "_Gradnja modula"
+msgstr "_Izgradi modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
msgid "_Install Module"
msgstr "_Namestitev modula"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
msgid "_Clean Module"
msgstr "_PoÄ?isti modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "Select Configuration"
msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Select current configuration"
msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Odstrani nastavitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
msgid "_Compile"
msgstr "_Kodno prevajanje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
msgid "Compile file"
msgstr "Kodno prevedi datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Build module"
msgstr "Izgradi modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Namesti"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid "Install module"
-msgstr "Namesti modul"
+msgstr "Namestitev modula"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_PoÄ?isti"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
msgid "Clean module"
msgstr "PoÄ?isti modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
msgid "_Cancel command"
msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
msgid "Cancel build command"
msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Izgradi (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Namesti (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile"
-msgstr "_Kodno prevedi"
+msgstr "_Kodno prevajanje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3128
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
msgid "Build commands"
msgstr "Ukazi izgradnje"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3137
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
msgid "Build popup commands"
msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3519
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3527
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
msgid "Build Autotools"
msgstr "Izgradi autotools"
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgstr "Splošne lastnosti razreda"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "Splošna javna licenca (GPL)"
+msgstr "Splošno javno dovoljenje (GPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
msgid "Generic C++ Class"
@@ -1115,14 +1115,14 @@ msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lažja splošna javna licenca (LGPL)"
+msgstr "Lažje splošno javno dovoljenje (LGPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
msgid "License:"
-msgstr "Licenca:"
+msgstr "Dovoljenje:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
msgid "Member Functions/Variables"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1048
msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
-msgstr "Podrobni izpis"
+msgstr "Podroben izpis"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "CVS možnosti"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS lastnosti"
+msgstr "Možnosti CVS"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "CVS: Add file/directory"
@@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2353
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Log message:"
-msgstr "SporoÄ?ilo beleženja:"
+msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
msgid "Module Details:"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Oznaka ponudnika:"
+msgstr "Oznaka prodajalca:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazno sporoÄ?ilo beleženja?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazen dnevnik?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
msgid "CVSROOT"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Modul"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
msgid "Vendor"
-msgstr "Ponudnik"
+msgstr "Prodajalec"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
msgid "Release"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
msgid "_Diff"
-msgstr "_Primerjava vsebine"
+msgstr "_Primerjava"
#. Display label
#. short-cut
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Debugger:"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -1860,13 +1860,13 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP Povezava"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
msgid "_Attach"
-msgstr "_Pripni"
+msgstr "_Priloži"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
msgid "_Automatic update"
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:398
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:503
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
msgid "_Go to address"
msgstr "Pojdi na _naslov"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Pokaži vse sploÅ¡ne in statiÄ?ne spremenljivke programa"
+msgstr "Pokaži vse splošne in samostojne spremenljivke programa"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
msgid "Info _Current Frame"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Posodobi"
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
msgid "Shared Object"
-msgstr "Predmeti souporabe"
+msgstr "Souporabljeni predmeti"
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Signal"
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Zaustavi"
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
msgid "Print"
@@ -2406,19 +2406,19 @@ msgstr "Signali jedra"
msgid "Signal operations"
msgstr "Signalna dejanja"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1212
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Pokaži številke vrstic"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1220
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Pokaži zaznamovanja vrstic"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1221
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne pike ob vrsticah"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Datoteka"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
msgid "Line"
msgstr "Ä?rta"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1729
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2593,9 +2593,9 @@ msgid "Search Help:"
msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
msgid "_Go to"
msgstr "_Pojdi na"
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgstr "Vsebina"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2355
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2466
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
msgid "Online"
msgstr "Povezano"
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite ponovno naložiti '%s'?\n"
"Vse spremembe, ki niso bile shranjene, bodo izgubljene."
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno naloži"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Odstrani zaznamek"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
@@ -2792,168 +2792,168 @@ msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save A_ll"
msgstr "Shrani _vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Shrani vse trenutno odprte datoteke, razen novih datotek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "_Close File"
msgstr "_Zapri datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Close current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close All"
msgstr "Zapri vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close all files"
msgstr "Zapri vse datoteke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Reload current file"
msgstr "Ponovno naloži trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Nedavne datoteke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
msgstr "Natisni trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Predogled tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "_Transform"
msgstr "_Preoblikovanje"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Pretvori izbor v _velike Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Pretvori izbrano besedilo v velike Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Pretvori izbor v male Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Pretvori izbrano besedilo v male Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Pretvori EOL v CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Pretvori EOL znake v DOS EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Pretvori EOL v LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Pretvori EOL znake v Unix EOL (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Pretvori EOL v CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Pretvori EOL znake v Mac OS EOL (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Izbor celotnega besedila v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Izbor bloka _kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select the current code block"
msgstr "Izbor trenutnega bloka kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "_Opomba"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Preklop opombe v _okvirju"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
@@ -2961,418 +2961,426 @@ msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Preklop opombe _pretoka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "_Å tevilka vrstice ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?eno vrstico v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Matching _Brace"
msgstr "PripadajoÄ?i _oklepaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "SkoÄ?i na pripadajoÄ?i oklepaj v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "_Start of Block"
msgstr "_ZaÄ?etek bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "SkoÄ?i na zaÄ?etek trenutnega bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "_End of Block"
msgstr "_Konec bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "SkoÄ?i na konec trenutnega bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Previous _History"
msgstr "Predhodna _zgodovina"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
msgid "Go to previous history"
msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Naslednja zgodov_ina"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "Go to next history"
msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
#: ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Hitro iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Vgrajeni napredni hitri iskalnik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Hitro ponovno iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Ponovi hitro iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
msgid "_Editor"
msgstr "_Urejevalnik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Dodaj pogled urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Dodaj Å¡e en pogled trenutnega dokumenta"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Odstrani pogled urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Odstrani trenutni pogled dokumenta"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "U_ndo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
#: ../plugins/glade/plugin.c:4089
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "_Redo"
-msgstr "_Ponovi"
+msgstr "_Ponovno uveljavi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Obnovi zadnjo razveljavljeno dejanje"
+msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Prilepi vsebino odložiÅ¡Ä?a na trenutno mesto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Clear"
msgstr "_PoÄ?isti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Izbriši izbrano besedilo iz urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "_Rob Å¡tevilk vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Preklopi prikaz Å¡tevilk vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "_Marker Margin"
msgstr "Rob _zaznamovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "_Rob zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "_Vodila zamika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Pokaži skrij vodila zamika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "_White Space"
msgstr "_Presledek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Preklopi prikaz presledkovnih znakov"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "_Line End Characters"
msgstr "_Znaki konca vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Pokaži ali skrij znake konca vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "_Prelom vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prelom vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Približaj: približaj pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_NaÄ?in poudarjanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Previous Document"
-msgstr "Predhodni Dokument"
+msgstr "Predhodni dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Preklopi na prejšnji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Next Document"
msgstr "Naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Switch to next document"
msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Dodaj zaznamek na trenutni legi vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Predhodni zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "SkoÄ?i na predhodni zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Naslednji zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "SkoÄ?i na naslednji zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "PoÄ?isti _vse zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "PoÄ?isti zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
msgid "Editor file operations"
msgstr "Urejanje opravil datotek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor print operations"
msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text selection"
msgstr "Urejanje izbire besedila"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Urejanje opomb kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor navigations"
msgstr "Urejanje krmiljenja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Urejanje opravil urejanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Urejanje opravil približanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text formating"
msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Simple searching"
msgstr "Enostavno iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1712
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2129
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2139
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1732
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor view settings"
msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
msgid "Reload"
-msgstr "Osveži"
+msgstr "Ponovno naloži"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:942
msgid "Col"
msgstr "Stolpec"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Mode"
msgstr "NaÄ?in"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1023
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1556
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1550
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1570
msgid "Autosave completed"
msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Match case"
-msgstr "Skladanje velikosti Ä?rk"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj velikost Ä?rk"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3597,7 +3605,7 @@ msgstr "Odpri"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Odpri _nedavne"
+msgstr "Odpri _nedavno"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
@@ -3653,11 +3661,11 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2442
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
-msgstr "Globalno"
+msgstr "Splošno"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Root directory if no project is open:"
@@ -3699,11 +3707,11 @@ msgstr "Datoteke"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr "Urejevalnik datotek"
+msgstr "Upravljalnik datotek"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
msgid "Add License Information"
-msgstr "Dodaj podrobnosti licence"
+msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
msgid "Add to project"
@@ -3789,7 +3797,7 @@ msgstr "Ostalo"
#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD javna licenca"
+msgstr "BSD javno dovoljenje"
#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
msgid "Unable to build user interface for New File"
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
msgid "Malformed project"
-msgstr "Pokvarjen projekt"
+msgstr "Slabo oblikovan projekt"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
msgid "Please specify group name"
@@ -3929,7 +3937,7 @@ msgstr "Ime deljene knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.la'"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Ime stojeÄ?e knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
+msgstr "Ime samostojne knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
@@ -3951,7 +3959,7 @@ msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
msgid "Static Library"
-msgstr "StojeÄ?e knjižnice"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
@@ -4070,7 +4078,7 @@ msgid "Package name:"
msgstr "Ime paketa:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Version:"
msgstr "RazliÄ?ica:"
@@ -4220,18 +4228,18 @@ msgid "Includes:"
msgstr "VkljuÄ?uje:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:703
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:734
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:819
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4242,58 +4250,58 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄ?e zagnati razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
"PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:970
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:982
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:995
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1311
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
msgid "Function finished\n"
msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1326
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1332
msgid "Location reached\n"
msgstr "Mesto doseženo\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1726
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4312,20 +4320,20 @@ msgstr ""
"Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s\n"
"Ali želite poskusiti znova?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1905
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik povezan\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1979
msgid "Program attached\n"
msgstr "Program pripet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2000
#, c-format
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2026
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4333,33 +4341,33 @@ msgstr ""
"Opravilo že teÄ?e.\n"
"Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2043
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2108
msgid "Program detached\n"
msgstr "Program odklopljen\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2128
#, c-format
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2149
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Prekinjanje opravila\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3940
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3966
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
@@ -4419,7 +4427,7 @@ msgid "Author/Grep"
msgstr "Avtor/Grep"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
@@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Grep:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Hard"
-msgstr "Težko"
+msgstr "Zahtevno"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Head"
@@ -4714,7 +4722,7 @@ msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
msgid "Select a Folder"
-msgstr "Izbor mape"
+msgstr "Izbira mape"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select file to add:"
@@ -5902,7 +5910,7 @@ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
#, c-format
msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med lastnostmi->Snovalnik vmesnikov Glade"
+msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med Možnosti->Snovalnik vmesnikov Glade"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
msgid "Couldn't find an associated document"
@@ -5928,7 +5936,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov in je skladen v razliÄ?icah."
+msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov ali neskladnosti razliÄ?ic"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
msgid "There is no Glade project"
@@ -6007,7 +6015,7 @@ msgstr "Kopiraj izbrano"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
+msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
msgid "Delete the selection"
@@ -6102,7 +6110,7 @@ msgstr "Uredi kategorije"
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
msgid "Due date:"
-msgstr "Datum konca:"
+msgstr "_Do datuma:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
msgid "Notify when due"
@@ -6124,7 +6132,7 @@ msgstr "Opomba:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
msgid "Completed"
-msgstr "ZakljuÄ?eno"
+msgstr "KonÄ?ano"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
@@ -6274,7 +6282,7 @@ msgstr "Nizka"
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
msgid "Medium"
-msgstr "ObiÄ?ajna"
+msgstr "Srednje"
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
@@ -6360,7 +6368,7 @@ msgstr "Upravljalnik opravil"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Nastavitve seznama opravil"
+msgstr "Možnosti seznama opravil"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
msgid "Interface"
@@ -6414,7 +6422,7 @@ msgstr[3] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
+msgstr "Razno"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
msgid "Auto-purge completed items"
@@ -6730,7 +6738,7 @@ msgstr "_Predhodno sporoÄ?ilo"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
msgid "Previous message"
-msgstr "PrejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
+msgstr "Predhodno sporoÄ?ilo"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
msgid "_Save Message"
@@ -6852,7 +6860,7 @@ msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\
msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Cilj:"
@@ -7241,28 +7249,33 @@ msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vs
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko, vezajem ali pa loÄ?ilnikom mape in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, loÄ?ilnik mape, znak minus in piko. Popravite ime."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
+#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:630
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:632
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:663
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neveljaven vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:674
msgid "Dubious entry"
msgstr "Dvomljiv vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7271,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄ?i programi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7280,19 +7293,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄ?i paketi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:803
msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:817
msgid "Missing components"
msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:949
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
@@ -7336,36 +7349,36 @@ msgstr "Izvajanje: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "PomoÄ?nik novega projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
msgid "Select directory"
-msgstr "Izberite imenik"
+msgstr "Izbor mape"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
msgid "Select file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
#: ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Izbor slikovne datoteke"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
#: ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Izbor ikone"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
msgid "Choose directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
@@ -7422,355 +7435,387 @@ msgid "A sample SDL project"
msgstr "Primer SDL projekta"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Dodaj C++ podporo:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
msgstr "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e projekt prevesti v druge jezike."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Vstavek Anjute"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Applet Title:"
msgstr "Naslov apleta:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Basic information"
msgstr "Osnovne podrobnosti"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley programska licenca razširjanja (BSD)"
+msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Izgradi knjižnico kot"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
msgid "Configure external packages"
msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
msgid "Create GtkBuilder interface file"
msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Pokaži opis apleta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Pokaži opis vstavka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Pokaži naslov apleta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Pokaži naslov vstavka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Django Project"
msgstr "Django projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "Django Project information"
msgstr "Podrobnosti Django projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "Email address:"
msgstr "Elektronski naslov:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GNOME Applet"
msgstr "Gnome Aplet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Project Information"
msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic"
msgstr "Izvorno"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Izvorno (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic C++"
msgstr "Izvorni C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Izvorni JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
msgid "Generic gcj compiled Java"
msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
msgid "Generic Java (automake)"
msgstr "Izvorna Java (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid "Generic Python (automake)"
msgstr "Izvorni Python (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Icon File:"
msgstr "Datoteka ikone:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Interface:"
msgstr "Vmesnik:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "License"
-msgstr "Licenca"
+msgstr "Dovoljenje"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Main Class:"
msgstr "Glavni razred:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Main class"
msgstr "Glavni razred"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Makefile project"
msgstr "Makefile projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "No license"
-msgstr "Ni licence"
+msgstr "Ni dovoljenja"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Le souporabne"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Only Static"
+msgstr "Le samostojne "
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Options for project build system"
msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Ime razreda vstavka:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Opis vstavka:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Plugin Title:"
msgstr "Naslov vstavka:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid "Plugin class name"
msgstr "Ime razreda vstavka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Project Name:"
msgstr "Ime projekta:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Project directory, output file, etc."
msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Project directory:"
msgstr "Mapa projekta:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Project name:"
msgstr "Ime projekta:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Project options"
msgstr "Možnosti projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Python web project using Django Web Framework"
msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require Package:"
msgstr "Zahtevani paketi:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Zahtevan SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Zahtevan SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Select code license"
-msgstr "Izbor licence kode"
+msgstr "Izbor dovoljenja kode"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "Value Name:"
msgstr "Ime vrednosti:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Values to watch"
msgstr "Vrednosti za opazovanje"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
msgid "wxWidgets"
msgstr "wxWidgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
msgid "Xlib dock"
msgstr "Xlib dock"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:116
msgid "project name"
msgstr "ime projekta"
@@ -7823,36 +7868,36 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Zaženi program brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Stop Program"
msgstr "Zaustavi program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
msgid "Kill program"
-msgstr "Ubij program"
+msgstr "UniÄ?i program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Program Parametersâ?¦"
msgstr "Parametri programa ..."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
msgid "Set current program, arguments, etc."
msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
msgid "Run operations"
msgstr "Zaženi opravila"
@@ -7892,7 +7937,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj"
+msgstr "Naprej"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
@@ -8014,7 +8059,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i niza ali logiÄ?ni izraz v urejevalniku"
#: ../plugins/search/plugin.c:71
msgid "Find _Next"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i _naslednje"
+msgstr "Najdi _naslednje"
#: ../plugins/search/plugin.c:72
#: ../plugins/search/plugin.c:76
@@ -8023,7 +8068,7 @@ msgstr "Ponovi zadnji ukaz iskanja"
#: ../plugins/search/plugin.c:74
msgid "Find _Previous"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i _predhodne"
+msgstr "Najdi _predhodne"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
@@ -8110,7 +8155,7 @@ msgstr "Zamenjaj vse zadetke"
#. Avoid space in translated string
#: ../plugins/search/search-replace.c:319
msgid "Find:"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
+msgstr "Najdi:"
#: ../plugins/search/search-replace.c:501
msgid "Replace"
@@ -8319,7 +8364,7 @@ msgstr "Spletna stran programa"
#: ../plugins/starter/starter.c:480
msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
#: ../plugins/starter/starter.c:486
msgid "GNOME Online API Documentation"
@@ -8391,7 +8436,7 @@ msgstr "Po strukturi map"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
msgid "Remember Password"
-msgstr "Pomni geslo"
+msgstr "Zapomni si geslo"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
msgid "Remember this decision"
@@ -8447,7 +8492,7 @@ msgstr "Možnosti sistema Subversion"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Lastnosti Subversion"
+msgstr "Možnosti Subversion"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Switch to branch/tag"
@@ -8475,7 +8520,7 @@ msgstr "Pogled beležnice"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ogled izbrane predelave"
+msgstr "Pregled izbrane predelave"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole Project"
@@ -8763,12 +8808,12 @@ msgstr "Subversion: primerjava konÄ?ana."
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: posodobitev konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: posodobitev je konÄ?ana."
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Overitev prekinjena"
+msgstr "Overitev preklicana"
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
msgid "Hostname:"
@@ -8846,65 +8891,65 @@ msgstr "ManjkajoÄ?e: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Ovirano: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Raz_glas oznak"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "_Vstavljanje oznak"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
msgid "Go to symbol definition"
msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?ilo simbola"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
msgid "_Find Symbolâ?¦"
msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1179
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1184
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: preiskanih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1215
#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1217
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1984
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2372
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2499
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2508
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2516
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SimbolDb dejanja menija"
@@ -9079,7 +9124,7 @@ msgstr "ob izvajanju"
#: ../plugins/tools/editor.c:321
msgid "undefined"
-msgstr "nedoloÄ?en"
+msgstr "nedoloÄ?eno"
#: ../plugins/tools/editor.c:471
msgid "Meaning"
@@ -9355,7 +9400,7 @@ msgstr "KonÄ?aj program Anjuta IDE"
#: ../src/anjuta-actions.h:32
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "_Možnosti"
#: ../src/anjuta-actions.h:33
msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
@@ -9600,7 +9645,7 @@ msgstr "Le besedilo"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/preferences.ui.h:24
msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Oznake gumbov orodne vrstice:"
+msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
@@ -9674,40 +9719,32 @@ msgstr "Pametno zamikanje"
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Samodejno zamikanje"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Menjava .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:808
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:996
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -10081,11 +10118,11 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
#~ "No License"
#~ msgstr ""
-#~ "Javna splošna licenca (GPL)\n"
-#~ "Lažja javna splošna licenca (LGPL)\n"
-#~ "Brez licence"
+#~ "Splošno javno dovoljenje (GPL)\n"
+#~ "Lažje splošno javno dovoljenje (LGPL)\n"
+#~ "Brez dovoljenja"
#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Imenik"
+#~ msgstr "Mapa"
#~ msgid ""
#~ "Top\n"
#~ "Bottom\n"
@@ -10383,8 +10420,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
#~ msgstr "Z vraÄ?alko odstranite zamik"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Izbor sloga poudarjanja za urejanje:"
#~ msgid "Selection background:"
#~ msgstr "Ozadje izbora:"
#~ msgid "Selection foreground:"
@@ -10452,7 +10487,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
#~ msgstr ""
#~ "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto "
#~ "kodiranje. Preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s seznamom. V "
-#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med lastnostmi."
+#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med možnostmi."
#~ msgid "Loading file..."
#~ msgstr "Nalaganje datoteke ..."
#~ msgid ""
@@ -10562,7 +10597,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
#~ msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Splošne lastnosti Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
#~ msgid "Valgrind binary file path:"
#~ msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]