[anjuta] Updated Slovenian translation



commit a975431ddd5f6bb05f5eb418447227268656590b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jan 1 09:32:43 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1031 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 533 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 01b1ab6..c9acc73 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "tajsko"
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
 msgid "Unknown"
-msgstr "neznano"
+msgstr "Neznano"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
 #: ../libanjuta/resources.c:267
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Naloženo:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Urejevalnik vstavkov"
+msgstr "Upravljalnik vstavkov"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
 #: ../plugins/git/plugin.c:455
 msgid "_Reset"
-msgstr "_PoÄ?isti"
+msgstr "_Ponastavi"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
 #: ../plugins/gtodo/interface.c:229
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Splošno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
 msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Anjuta lastnosti"
+msgstr "Možnosti Anjuta"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "V primeru, da ne shranita, bodo izgubljene vse spremembe."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodano"
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
 msgid "Deleted"
-msgstr "Zbrisano"
+msgstr "Izbrisano"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Argumenti:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
 msgid "Build"
-msgstr "Gradnja"
+msgstr "Izgradi"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "Build Directory:"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Mapa za izgradnjo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configuration:"
-msgstr "Nastavitev:"
+msgstr "Nastavitve:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "Configure Options:"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Obnovi projekt"
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
-msgstr "Izvedi v terminalu"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
@@ -756,269 +756,269 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:828
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Vstopanje: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:864
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:897
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "opozorilo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "napaka:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1020
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Ukaz preklican na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1035
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Ukaz prekinjen na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1040
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Celoten porabljen Ä?as: %lu sek\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1073
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1081
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Gradnja %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
 msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
 msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1929
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2401
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
 #, c-format
 msgid "_Build"
-msgstr "_Gradnja"
+msgstr "_Izgradi"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt _gradnje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Gradnja celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Projekt namestitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Namestitev celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_PoÄ?isti projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
 msgstr "_Nastavitve projekta ..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2424
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 msgid "Configure project"
-msgstr "Nastavitev projekta"
+msgstr "Nastavitve projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Izgradi _Tar paket"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2430
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
 msgid "_Build Module"
-msgstr "_Gradnja modula"
+msgstr "_Izgradi modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Namestitev modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Odstrani nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kodno prevajanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kodno prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "Build module"
 msgstr "Izgradi modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Namesti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
 msgid "Install module"
-msgstr "Namesti modul"
+msgstr "Namestitev modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
 msgid "Clean module"
 msgstr "PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Izgradi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Namesti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
-msgstr "_Kodno prevedi"
+msgstr "_Kodno prevajanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3128
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ukazi izgradnje"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3137
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3519
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3527
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Izgradi autotools"
 
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgstr "Splošne lastnosti razreda"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "Splošna javna licenca (GPL)"
+msgstr "Splošno javno dovoljenje (GPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "Generic C++ Class"
@@ -1115,14 +1115,14 @@ msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lažja splošna javna licenca (LGPL)"
+msgstr "Lažje splošno javno dovoljenje (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
-msgstr "Licenca:"
+msgstr "Dovoljenje:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Member Functions/Variables"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1048
 msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net";
 
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
-msgstr "Podrobni izpis"
+msgstr "Podroben izpis"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "CVS možnosti"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS lastnosti"
+msgstr "Možnosti CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
@@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2353
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
 msgid "Local"
 msgstr "Krajevno"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
-msgstr "SporoÄ?ilo beleženja:"
+msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
 msgid "Module Details:"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Oznaka ponudnika:"
+msgstr "Oznaka prodajalca:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazno sporoÄ?ilo beleženja?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazen dnevnik?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 msgid "CVSROOT"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Modul"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
-msgstr "Ponudnik"
+msgstr "Prodajalec"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 msgid "Release"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
 msgid "_Diff"
-msgstr "_Primerjava vsebine"
+msgstr "_Primerjava"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Debugger:"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
@@ -1860,13 +1860,13 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP Povezava"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
 msgid "_Attach"
-msgstr "_Pripni"
+msgstr "_Priloži"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
 msgid "_Automatic update"
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:398
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:503
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
 msgid "_Go to address"
 msgstr "Pojdi na _naslov"
 
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Pokaži vse sploÅ¡ne in statiÄ?ne spremenljivke programa"
+msgstr "Pokaži vse splošne in samostojne spremenljivke programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
 msgid "Info _Current Frame"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Posodobi"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
 msgid "Shared Object"
-msgstr "Predmeti souporabe"
+msgstr "Souporabljeni predmeti"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Signal"
 
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Zaustavi"
 
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
 msgid "Print"
@@ -2406,19 +2406,19 @@ msgstr "Signali jedra"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signalna dejanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1212
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Pokaži številke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1220
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Pokaži zaznamovanja vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1221
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne pike ob vrsticah"
 
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Datoteka"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?rta"
 
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1729
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2593,9 +2593,9 @@ msgid "Search Help:"
 msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Pojdi na"
 
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgstr "Vsebina"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
 #: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2355
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2466
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
 msgid "Online"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ponovno naložiti '%s'?\n"
 "Vse spremembe, ki niso bile shranjene, bodo izgubljene."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno naloži"
 
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Odstrani zaznamek"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
@@ -2792,168 +2792,168 @@ msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrhu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Save current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Shrani _vse"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Shrani vse trenutno odprte datoteke, razen novih datotek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "_Close File"
 msgstr "_Zapri datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Close current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Close All"
 msgstr "Zapri vse"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zapri vse datoteke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Ponovno naloži trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Nedavne datoteke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Natisni trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Predogled tiskanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Preoblikovanje"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "Pretvori izbor v _velike Ä?rke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Pretvori izbrano besedilo v velike Ä?rke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Pretvori izbor v male Ä?rke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Pretvori izbrano besedilo v male Ä?rke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Pretvori EOL v CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Pretvori EOL znake v DOS EOL (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Pretvori EOL v LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Pretvori EOL znake v Unix EOL (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Pretvori EOL v CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Pretvori EOL znake v Mac OS EOL (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Izbor celotnega besedila v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Izbor bloka _kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Izbor trenutnega bloka kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
 msgid "Co_mment"
 msgstr "_Opomba"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Preklop opombe v _okvirju"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
 
@@ -2961,418 +2961,426 @@ msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "Preklop opombe _pretoka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
 msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Å tevilka vrstice ..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?eno vrstico v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "PripadajoÄ?i _oklepaj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "SkoÄ?i na pripadajoÄ?i oklepaj v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_ZaÄ?etek bloka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "SkoÄ?i na zaÄ?etek trenutnega bloka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "_End of Block"
 msgstr "_Konec bloka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "SkoÄ?i na konec trenutnega bloka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Previous _History"
 msgstr "Predhodna _zgodovina"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Naslednja zgodov_ina"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "Go to next history"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
 #: ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "I_skanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Hitro iskanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Vgrajeni napredni hitri iskalnik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "_Hitro ponovno iskanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Ponovi hitro iskanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
 #: ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Urejevalnik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Dodaj pogled urejevalnika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Dodaj Å¡e en pogled trenutnega dokumenta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_Odstrani pogled urejevalnika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Odstrani trenutni pogled dokumenta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4089
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Ponovi"
+msgstr "_Ponovno uveljavi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Obnovi zadnjo razveljavljeno dejanje"
+msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:609
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:617
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Prilepi vsebino odložiÅ¡Ä?a na trenutno mesto"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Clear"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Izbriši izbrano besedilo iz urejevalnika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "_Rob Å¡tevilk vrstic"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Preklopi prikaz Å¡tevilk vrstic"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Rob _zaznamovanj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "_Rob zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "_Vodila zamika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Pokaži skrij vodila zamika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Presledek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Preklopi prikaz presledkovnih znakov"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "_Znaki konca vrstice"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Pokaži ali skrij znake konca vrstice"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "_Prelom vrstic"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prelom vrstic"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Približaj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Približaj: približaj pisavo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddalji"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_NaÄ?in poudarjanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "_Zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenti"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Previous Document"
-msgstr "Predhodni Dokument"
+msgstr "Predhodni dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Preklopi na prejšnji dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 msgid "Next Document"
 msgstr "Naslednji dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "_Zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "Add a bookmark at the current line position"
 msgstr "Dodaj zaznamek na trenutni legi vrstice"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "_Predhodni zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "SkoÄ?i na predhodni zaznamek v datoteki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "_Naslednji zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednji zaznamek v datoteki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "PoÄ?isti _vse zaznamke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "PoÄ?isti zaznamke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Urejanje opravil datotek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Urejanje izbire besedila"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Urejanje opomb kode"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Urejanje krmiljenja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Urejanje opravil urejanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Urejanje opravil približanja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Enostavno iskanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1712
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2129
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2139
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1732
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
 msgid "Reload"
-msgstr "Osveži"
+msgstr "Ponovno naloži"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
 msgid "Go to"
 msgstr "Pojdi na"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približanje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:942
 msgid "Col"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄ?in"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1023
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1556
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1550
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1570
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
 
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
-msgstr "Skladanje velikosti Ä?rk"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj velikost Ä?rk"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3597,7 +3605,7 @@ msgstr "Odpri"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "Odpri _nedavne"
+msgstr "Odpri _nedavno"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
@@ -3653,11 +3661,11 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2442
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
-msgstr "Globalno"
+msgstr "Splošno"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Root directory if no project is open:"
@@ -3699,11 +3707,11 @@ msgstr "Datoteke"
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
-msgstr "Urejevalnik datotek"
+msgstr "Upravljalnik datotek"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
 msgid "Add License Information"
-msgstr "Dodaj podrobnosti licence"
+msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
@@ -3789,7 +3797,7 @@ msgstr "Ostalo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD javna licenca"
+msgstr "BSD javno dovoljenje"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:182
 msgid "Unable to build user interface for New File"
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
 msgid "Malformed project"
-msgstr "Pokvarjen projekt"
+msgstr "Slabo oblikovan projekt"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
 msgid "Please specify group name"
@@ -3929,7 +3937,7 @@ msgstr "Ime deljene knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.la'"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Ime stojeÄ?e knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
+msgstr "Ime samostojne knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
@@ -3951,7 +3959,7 @@ msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
 msgid "Static Library"
-msgstr "StojeÄ?e knjižnice"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
@@ -4070,7 +4078,7 @@ msgid "Package name:"
 msgstr "Ime paketa:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
 msgid "Version:"
 msgstr "RazliÄ?ica:"
 
@@ -4220,18 +4228,18 @@ msgid "Includes:"
 msgstr "VkljuÄ?uje:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:703
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:734
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4242,58 +4250,58 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e zagnati razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
 "PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
 msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
 msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:970
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:982
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:995
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1311
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1326
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1332
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Mesto doseženo\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1726
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4312,20 +4320,20 @@ msgstr ""
 "Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s\n"
 "Ali želite poskusiti znova?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1905
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik povezan\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1979
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Program pripet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2000
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
 msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2026
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4333,33 +4341,33 @@ msgstr ""
 "Opravilo že teÄ?e.\n"
 "Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2043
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2108
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Program odklopljen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2128
 #, c-format
 msgid "Detaching the processâ?¦\n"
 msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2149
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Prekinjanje opravila\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3940
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3966
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
 
@@ -4419,7 +4427,7 @@ msgid "Author/Grep"
 msgstr "Avtor/Grep"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
@@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Grep:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
-msgstr "Težko"
+msgstr "Zahtevno"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
@@ -4714,7 +4722,7 @@ msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
 msgid "Select a Folder"
-msgstr "Izbor mape"
+msgstr "Izbira mape"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
@@ -5902,7 +5910,7 @@ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2254
 #, c-format
 msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med lastnostmi->Snovalnik vmesnikov Glade"
+msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med Možnosti->Snovalnik vmesnikov Glade"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2324
 msgid "Couldn't find an associated document"
@@ -5928,7 +5936,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3896
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov in je skladen v razliÄ?icah."
+msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov ali neskladnosti razliÄ?ic"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3913
 msgid "There is no Glade project"
@@ -6007,7 +6015,7 @@ msgstr "Kopiraj izbrano"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4121
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
+msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4129
 msgid "Delete the selection"
@@ -6102,7 +6110,7 @@ msgstr "Uredi kategorije"
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
-msgstr "Datum konca:"
+msgstr "_Do datuma:"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
@@ -6124,7 +6132,7 @@ msgstr "Opomba:"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
 msgid "Completed"
-msgstr "ZakljuÄ?eno"
+msgstr "KonÄ?ano"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
@@ -6274,7 +6282,7 @@ msgstr "Nizka"
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
 msgid "Medium"
-msgstr "ObiÄ?ajna"
+msgstr "Srednje"
 
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
@@ -6360,7 +6368,7 @@ msgstr "Upravljalnik opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
 msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Nastavitve seznama opravil"
+msgstr "Možnosti seznama opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
 msgid "Interface"
@@ -6414,7 +6422,7 @@ msgstr[3] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
+msgstr "Razno"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
 msgid "Auto-purge completed items"
@@ -6730,7 +6738,7 @@ msgstr "_Predhodno sporoÄ?ilo"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
 msgid "Previous message"
-msgstr "PrejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
+msgstr "Predhodno sporoÄ?ilo"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
 msgid "_Save Message"
@@ -6852,7 +6860,7 @@ msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\
 msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
@@ -7241,28 +7249,33 @@ msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vs
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
 #, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko, vezajem ali pa loÄ?ilnikom mape in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, loÄ?ilnik mape, znak minus in piko. Popravite ime."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
+#, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznana napaka."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:630
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
 msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:632
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:663
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Neveljaven vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:674
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Dvomljiv vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7271,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i programi: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7280,19 +7293,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i paketi: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:803
 msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
 msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
 msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
 msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:817
 msgid "Missing components"
 msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:949
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
@@ -7336,36 +7349,36 @@ msgstr "Izvajanje: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "PomoÄ?nik novega projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
 msgid "Select directory"
-msgstr "Izberite imenik"
+msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
 msgid "Select file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
 #: ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Izbor slikovne datoteke"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
 #: ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Izbor ikone"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
@@ -7422,355 +7435,387 @@ msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Primer SDL projekta"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Dodaj C++ podporo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
 msgstr "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e projekt prevesti v druge jezike."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Vstavek Anjute"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Applet Title:"
 msgstr "Naslov apleta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Basic information"
 msgstr "Osnovne podrobnosti"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley programska licenca razširjanja (BSD)"
+msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Izgradi knjižnico kot"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
 msgid "Create GtkBuilder interface file"
 msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
 msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Pokaži opis apleta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Pokaži opis vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "Pokaži naslov apleta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Pokaži naslov vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Django Project"
 msgstr "Django projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Podrobnosti Django projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "Email address:"
 msgstr "Elektronski naslov:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "Gnome Aplet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic"
 msgstr "Izvorno"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Izvorno (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
 msgid "Generic C++"
 msgstr "Izvorni C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Izvorni JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Generic gcj compiled Java"
 msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Generic Java (automake)"
 msgstr "Izvorna Java (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid "Generic Python (automake)"
 msgstr "Izvorni Python (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Datoteka ikone:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Interface:"
 msgstr "Vmesnik:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "License"
-msgstr "Licenca"
+msgstr "Dovoljenje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Glavni razred:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Main class"
 msgstr "Glavni razred"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Makefile projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
 msgid "No license"
-msgstr "Ni licence"
+msgstr "Ni dovoljenja"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Le souporabne"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Only Static"
+msgstr "Le samostojne "
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Ime razreda vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Opis vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Naslov vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Ime razreda vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
 msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Ime projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Project directory, output file, etc."
 msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Mapa projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
 msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Project name:"
 msgstr "Ime projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Project options"
 msgstr "Možnosti projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Python web project using Django Web Framework"
 msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Zahtevani paketi:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Zahtevan SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Zahtevan SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
 msgid "Select code license"
-msgstr "Izbor licence kode"
+msgstr "Izbor dovoljenja kode"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Ime vrednosti:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Vrednosti za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
 msgid "wxWidgets"
 msgstr "wxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Xlib dock"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
 msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:116
 msgid "project name"
 msgstr "ime projekta"
 
@@ -7823,36 +7868,36 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvedi"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Zaženi program brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Zaustavi program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 msgid "Kill program"
-msgstr "Ubij program"
+msgstr "UniÄ?i program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
 msgid "Program Parametersâ?¦"
 msgstr "Parametri programa ..."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
 msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Run operations"
 msgstr "Zaženi opravila"
 
@@ -7892,7 +7937,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj"
+msgstr "Naprej"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
@@ -8014,7 +8059,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i niza ali logiÄ?ni izraz v urejevalniku"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:71
 msgid "Find _Next"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i _naslednje"
+msgstr "Najdi _naslednje"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:72
 #: ../plugins/search/plugin.c:76
@@ -8023,7 +8068,7 @@ msgstr "Ponovi zadnji ukaz iskanja"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:74
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i _predhodne"
+msgstr "Najdi _predhodne"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
 msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
@@ -8110,7 +8155,7 @@ msgstr "Zamenjaj vse zadetke"
 #. Avoid space in translated string
 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
 msgid "Find:"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
+msgstr "Najdi:"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
 msgid "Replace"
@@ -8319,7 +8364,7 @@ msgstr "Spletna stran programa"
 
 #: ../plugins/starter/starter.c:480
 msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.c:486
 msgid "GNOME Online API Documentation"
@@ -8391,7 +8436,7 @@ msgstr "Po strukturi map"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 msgid "Remember Password"
-msgstr "Pomni geslo"
+msgstr "Zapomni si geslo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Remember this decision"
@@ -8447,7 +8492,7 @@ msgstr "Možnosti sistema Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Lastnosti Subversion"
+msgstr "Možnosti Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
@@ -8475,7 +8520,7 @@ msgstr "Pogled beležnice"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ogled izbrane predelave"
+msgstr "Pregled izbrane predelave"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
@@ -8763,12 +8808,12 @@ msgstr "Subversion: primerjava konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: posodobitev konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: posodobitev je konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
 msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Overitev prekinjena"
+msgstr "Overitev preklicana"
 
 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
 msgid "Hostname:"
@@ -8846,65 +8891,65 @@ msgstr "ManjkajoÄ?e: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Ovirano: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Raz_glas oznak"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Vstavljanje oznak"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?ilo simbola"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: preiskanih %d od %d datotek"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1215
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1217
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1984
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2372
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2499
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboli"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2508
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2516
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "SimbolDb dejanja menija"
 
@@ -9079,7 +9124,7 @@ msgstr "ob izvajanju"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:321
 msgid "undefined"
-msgstr "nedoloÄ?en"
+msgstr "nedoloÄ?eno"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:471
 msgid "Meaning"
@@ -9355,7 +9400,7 @@ msgstr "KonÄ?aj program Anjuta IDE"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:32
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "_Možnosti"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:33
 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
@@ -9600,7 +9645,7 @@ msgstr "Le besedilo"
 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
 #: ../src/preferences.ui.h:24
 msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Oznake gumbov orodne vrstice:"
+msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
@@ -9674,40 +9719,32 @@ msgstr "Pametno zamikanje"
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Samodejno zamikanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Menjava .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:808
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:996
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
@@ -10081,11 +10118,11 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
 #~ "No License"
 #~ msgstr ""
-#~ "Javna splošna licenca (GPL)\n"
-#~ "Lažja javna splošna licenca (LGPL)\n"
-#~ "Brez licence"
+#~ "Splošno javno dovoljenje (GPL)\n"
+#~ "Lažje splošno javno dovoljenje (LGPL)\n"
+#~ "Brez dovoljenja"
 #~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Imenik"
+#~ msgstr "Mapa"
 #~ msgid ""
 #~ "Top\n"
 #~ "Bottom\n"
@@ -10383,8 +10420,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Z vraÄ?alko odstranite zamik"
 #~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
 #~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Izbor sloga poudarjanja za urejanje:"
 #~ msgid "Selection background:"
 #~ msgstr "Ozadje izbora:"
 #~ msgid "Selection foreground:"
@@ -10452,7 +10487,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr ""
 #~ "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto "
 #~ "kodiranje. Preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s seznamom. V "
-#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med lastnostmi."
+#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med možnostmi."
 #~ msgid "Loading file..."
 #~ msgstr "Nalaganje datoteke ..."
 #~ msgid ""
@@ -10562,7 +10597,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "Use Valgrind debug tool"
 #~ msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
 #~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Splošne lastnosti Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
 #~ msgid "Valgrind binary file path:"
 #~ msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
 #~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]