[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit d77c7a7df3427d0a07030adfef0bbf79fa02bb8c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Jan 1 14:53:20 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2245 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/zh_TW.po | 2245 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 2146 insertions(+), 2344 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index fe8acf4..1d539cb 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-01 14:53+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga �件�話"
 
@@ -67,9 +69,9 @@ msgstr "��輸��置"
 #, fuzzy
 #| msgid "Authentication User:"
 msgid "Automatic answer"
-msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
+msgstr "è?ªå??ä¸?è¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3599
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3618
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
 
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
@@ -149,7 +151,7 @@ msgid ""
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥ä½ ç??å?¨å??"
 
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "å¹?ç??"
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
@@ -198,13 +200,13 @@ msgid ""
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
 #, fuzzy
 #| msgid "If enabled, allows video during calls"
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
@@ -266,19 +268,19 @@ msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
@@ -338,15 +340,15 @@ msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å??æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgid ""
 "352x288)"
 msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?å??ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3225
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
 
@@ -495,8 +497,8 @@ msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
-#: ../src/gui/preferences.cpp:731
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£?ç??主æ©?"
 
@@ -613,7 +615,7 @@ msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?å??é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
 
@@ -654,7 +656,7 @@ msgid ""
 "\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
 msgstr "å?¨é??è£?設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?設æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
 msgstr "å?¨é??è£?å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ã??å?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ä¸? H.245 è¨?æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.225 é??é??(1720å? )ã??é??å?¯ä»¥å?¨é??話é??ç¨?中ç¯?ç´?ä¸?å?? TCP å? ã??H.245 ç©¿é?§æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?é?²ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ã??å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "é??æ??å?¨è¨­å®?中å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "è¦?å??é??é??"
 msgid "Video format"
 msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1143
 msgid "Video input device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
@@ -710,575 +712,116 @@ msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:332
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
 #: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
-#, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:284
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
-msgid "New _Contact"
-msgstr "���絡人(_C)"
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Call in progress"
+msgstr "æ??ä½?ç¨?åº?é?²è¡?中"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:324
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "å??稱(_N):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "家��話(_H):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "���話(_O):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "æ??æ©?(_C):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:329
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
-msgid "_Pager:"
-msgstr "���(_P):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:346
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:348
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
-msgid "Edit contact"
-msgstr "編輯�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
-msgid "Name:"
-msgstr "å§?å??:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
-msgid "Remove contact"
-msgstr "移��絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
-msgid "Audio test"
-msgstr "��測試"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:320
-msgid "Silent"
-msgstr "é??é?³"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:226
-msgid "Video test"
-msgstr "è¦?å??測試"
-
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Crazy"
-msgstr "ç??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Screencast"
-msgstr "��廣�"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-msgid "_Refresh"
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
-
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
-msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
-msgid "Interact"
-msgstr "äº?å??å¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
-msgid "Refreshing"
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP �誤:"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
-msgid "Contacted server"
-msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
-msgid "Could not search"
-msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
-msgid "Book _Name"
-msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
-msgid "Server _URI"
-msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
-msgid "_Base DN"
-msgstr "�� _DN"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
-msgid "Subtree"
-msgstr "å­?ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Single Level"
-msgstr "å??ä¸?層"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
-
-#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
-#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
-#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
-#. * most LDAP servers it's "CommonName".
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
-
-#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
-#. * session and authenticates the user to the directory is called a
-#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
-#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
-#. * them are used for authentication, both of them require some type
-#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
-#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
-#. * is anonymous / unauthenticated.)
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "繫� _ID"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
-msgid "_Password"
-msgstr "�碼(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
-msgid "Use TLS"
-msgstr "使� TLS"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
-msgid "Use SASL"
-msgstr "使� SASL"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL æ©?å?¶"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+msgid "Name:"
+msgstr "å§?å??:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Add a remote contact"
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "���端�絡人"
+msgid "Is a prefered contact"
+msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??ç¾£çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
-msgid "inactive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
-#, c-format
-msgid "error connecting (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "connecting"
-msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication User:"
-msgid "authenticating"
-msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
-
-#. FIXME: can't we report better?
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
-msgid "error connecting"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
-msgid "disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected with %s"
-msgid "connected"
-msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-
-#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
-msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Server _URI"
-msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
-msgid "Resource:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Account"
-msgid "Enable account"
-msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:338
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:341
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add a SIP Account"
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
-msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
-msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
-msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
-msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgid "No answer timeout"
-msgid "Your answer is: "
-msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit roster element"
-msgid "Add a roster element"
-msgstr "編輯å??å?®å??件"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
-#| "roster"
-msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga é? ç«¯å??å?®"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
-msgid "Identifier:"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
-msgid "identifier server"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
-msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
-msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Start hidden"
-msgid "Start chat"
-msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
-#| "internal roster"
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
-
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
@@ -1291,19 +834,26 @@ msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call back test"
+msgstr "å??å§?å??è?ªæ??測試(_I)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
 msgid "Local roster"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
@@ -1311,7 +861,7 @@ msgstr "æ??å??"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
@@ -1319,7 +869,7 @@ msgstr "é??è?¯"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
@@ -1327,39 +877,39 @@ msgstr "å?©ç??"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:211
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:249
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�羣�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "你輸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??è?¯çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??ç¾£çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??ç¾£çµ?å??稱"
 
@@ -1371,7 +921,8 @@ msgstr "é??話"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2958
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2979
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
@@ -1385,13 +936,13 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:922
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:929
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
@@ -1399,87 +950,122 @@ msgstr "失æ??"
 #. * "registered (with 2 voicemail messages)"
 #.
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s (with %d voicemail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "簽署信æ?¯ç??å¯?碼å??(_S):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
-#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../src/gui/assistant.cpp:727
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
 msgid "Registered"
 msgstr "已註å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
 msgid "Unregistered"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:513
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
 msgid "Could not register"
 msgstr "ç?¡æ³?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:522
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
 msgid "Processing..."
 msgstr "è??ç??中..."
 
@@ -1504,7 +1090,7 @@ msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+#: ../src/gui/assistant.cpp:595
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
@@ -1514,7 +1100,7 @@ msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 #, fuzzy
 #| msgid "User:"
 msgid "_User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1522,10 +1108,10 @@ msgstr "使ç?¨è??:"
 #, fuzzy
 #| msgid "_Password"
 msgid "_Password:"
-msgstr "�碼(_P)"
+msgstr "�碼"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+#: ../src/gui/assistant.cpp:703
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
@@ -1541,6 +1127,12 @@ msgstr "帳è?? ID:"
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "PIN 碼:"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:328
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??稱(_N):"
+
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
 #, fuzzy
 #| msgid "Gatekeeper:"
@@ -1552,7 +1144,7 @@ msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 #, fuzzy
 #| msgid "Timeout:"
 msgid "_Timeout:"
-msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
 #, fuzzy
@@ -1566,85 +1158,86 @@ msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426 ../src/gui/main.cpp:1467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主���網�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1661,91 +1254,91 @@ msgstr ""
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr ""
+msgstr "被ç¦?æ­¢ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
@@ -1753,356 +1346,780 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:829
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Too many hops"
 msgstr "hops é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:841
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:845
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 #, fuzzy
 #| msgid "Remote host is offline"
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "�端主���網�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??è£?ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:865
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:869
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:873
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:877
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:881
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:889
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:893
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:897
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:901
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:913
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:917
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1083
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:981
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1201
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1078
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1203
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1209
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1211
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+msgid "Advanced"
+msgstr "é?²é??"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+msgid "Address Book"
+msgstr "é??è¨?é??"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+msgid "Address _Book"
+msgstr "é??è¨?é??(_B)"
+
+#. This will add static and dynamic actions
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+msgid "_Action"
+msgstr "å??ä½?(_A):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+msgid "Category"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+msgid "Full Name"
+msgstr "å?¨å??"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件(_S):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "說�"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "�製��"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:910
+msgid "_Smile..."
+msgstr "微�(_S)..."
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+msgid "Chat Window"
+msgstr "è??天è¦?çª?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1012
+msgid "Unsorted"
+msgstr "æ?ªæ??åº?"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:330
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:904
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+msgid "New _Contact"
+msgstr "���絡人(_C)"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:329
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:330
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "家��話(_H):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:331
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "���話(_O):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:332
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "æ??æ©?(_C):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:333
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+msgid "_Pager:"
+msgstr "���(_P):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+msgid "Edit contact"
+msgstr "編輯�絡人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+msgid "Remove contact"
+msgstr "移��絡人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:277
+msgid "Audio test"
+msgstr "��測試"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+msgid "Silent"
+msgstr "é??é?³"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+msgid "Video test"
+msgstr "è¦?å??測試"
+
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Crazy"
+msgstr "ç??ç??"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Screencast"
+msgstr "��廣�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+msgid "_Refresh"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
+
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+msgid "Interact"
+msgstr "äº?å??å¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+msgid "Refreshing"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP �誤:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+msgid "Contacted server"
+msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+msgid "Could not search"
+msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:926
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+msgid "Book _Name"
+msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+msgid "Server _URI"
+msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+msgid "_Base DN"
+msgstr "�� _DN"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:936
+msgid "Subtree"
+msgstr "å­?ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:937
+msgid "Single Level"
+msgstr "å??ä¸?層"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
+
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "_DisplayName Attribute"
+msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "Call _Attributes"
+msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+msgid "_Filter Template"
+msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "Bind _ID"
+msgstr "繫� _ID"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "_Password"
+msgstr "�碼(_P)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+msgid "Use TLS"
+msgstr "使� TLS"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+msgid "Use SASL"
+msgstr "使� SASL"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL æ©?å?¶"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:996
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1018
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "inactive"
+msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "���誤 :("
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Type"
+msgid "connecting"
+msgstr "��中"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "authenticating"
+msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "error connecting"
+msgstr "���誤 :("
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "ã??%sã??å·²æ?·ç·?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid "connected"
+msgstr "è?? %s é?£ç·?"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "é©?è­? loudmouth 帳è??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server:"
+msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Resource:"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add a SIP Account"
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è­?以æ?¥ç??ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ³?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??ï¼?並ä¸?說ï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid "No answer timeout"
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "ä½ ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit roster element"
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "編輯å??å?®å??件"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "���:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "identifier server"
+msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç??è¦?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她è§?ç??æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç??è¦?ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?æ?ªæ±ºå®?ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ­¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Start hidden"
+msgid "Start chat"
+msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Continue chat"
+msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
 msgid "New resource list"
 msgstr "������"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
 msgid "Add new resource-list"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æº?æ¸?å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga é? ç«¯å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
 msgid "Writable:"
 msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "æ??é??è£?å??å¾?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "�端�絡人"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äºº(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??è?¯çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??è?¯çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "編輯�端�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??è?¯çµ¡äºº"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "æ??é??è£?å??å¾?"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "�端�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
-msgid "Advanced"
-msgstr "é?²é??"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
-msgid "Address Book"
-msgstr "é??è¨?é??"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3132
-msgid "Address _Book"
-msgstr "é??è¨?é??(_B)"
-
-#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-msgid "_Action"
-msgstr "å??ä½?(_A):"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-msgid "Category"
-msgstr "å??é¡?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1365
-msgid "Full Name"
-msgstr "å?¨å??"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
-msgid "_Search Filter:"
-msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件(_S):"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "說�"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "�製��"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
-msgid "_Smile..."
-msgstr "微�(_S)..."
-
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
-msgid "Chat Window"
-msgstr "è??天è¦?çª?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:966
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
-msgid "Unsorted"
-msgstr "æ?ªæ??åº?"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "編輯�端�絡人"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:462
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??è?¯çµ¡äºº"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:560
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:561
+#: ../src/gui/accounts.cpp:567
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3193
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3215
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3276
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3298
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#: ../src/gui/accounts.cpp:622
 #, fuzzy
 #| msgid "_Action"
 msgid "Active"
-msgstr "å??ä½?(_A):"
+msgstr "å??ç?¨(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
 #, fuzzy
 #| msgid "_Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
 #, fuzzy
 #| msgid "_Disable"
 msgid "Disable"
 msgstr "å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "移�(_R)"
+msgstr "移�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:320
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2114,38 +2131,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦ä½ å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?ä½ é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:329
+#: ../src/gui/assistant.cpp:328
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:352 ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:355
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365
+#: ../src/gui/assistant.cpp:364
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è­°è»?件ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:559
+#: ../src/gui/assistant.cpp:558
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:561
+#: ../src/gui/assistant.cpp:560
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:569
+#: ../src/gui/assistant.cpp:568
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:578
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2159,23 +2176,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?你已使ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯ä½ æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:606
+#: ../src/gui/assistant.cpp:605
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:669
+#: ../src/gui/assistant.cpp:668
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:671
+#: ../src/gui/assistant.cpp:670
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:679
+#: ../src/gui/assistant.cpp:678
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:689
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -2193,48 +2210,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥ç??輸å?¥ä½ ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:740
+#: ../src/gui/assistant.cpp:739
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:750
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:815 ../src/gui/assistant.cpp:1375
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:819
+#: ../src/gui/assistant.cpp:818
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:836
+#: ../src/gui/assistant.cpp:835
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:841
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:846
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:851
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:856
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:861
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:866
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2243,115 +2260,115 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3023
-#: ../src/gui/main.cpp:3027 ../src/gui/preferences.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:959 ../src/gui/main_window.cpp:3044
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/preferences.cpp:770
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:962
+#: ../src/gui/assistant.cpp:961
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:982
+#: ../src/gui/assistant.cpp:981
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:992
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1012
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1023
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1043
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1145
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1165
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1230 ../src/gui/assistant.cpp:1253
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1276 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
+#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1307
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1309
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1316
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1386
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1395
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1404
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1413
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1426
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1482
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:131
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:143
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
 msgid "Artwork:"
 msgstr "�工�"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:151
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "å??ç?? AUTHORS æª?æ¡?中å®?æ?´ç??é³´è¬?è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2359,7 +2376,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:171
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2369,7 +2386,7 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:178
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2381,7 +2398,7 @@ msgstr "Ekiga æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Softw
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:190
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2392,18 +2409,18 @@ msgstr ""
 "Chung-Yen Chang <candyz at linux.org.tw>, 2002-03\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:195
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr "Ekiga æ?¯ä¸?å??å?¨å??è?½å?¼å®¹ SIP å?? H.323 ç?? VoIP å?? IP é?»è©±å??è¦?å??æ??è­°ç¨?å¼?ã??å??許你æ??å?ºè?²é?³å??è¦?å??é?»è©±å?°æ??SIP å?? H.323 硬件æ??è»?件ç??é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:269
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
 msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
 msgstr "ä½ ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ?´é¡¯ç¤ºèªªæ??æ??件"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:277
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?ã??"
 
@@ -2439,83 +2456,83 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:610
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3525
+#: ../src/gui/main_window.cpp:694 ../src/gui/main_window.cpp:3538
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:732
+#: ../src/gui/main_window.cpp:753
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:743
+#: ../src/gui/main_window.cpp:764
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:758
+#: ../src/gui/main_window.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:895
+#: ../src/gui/main_window.cpp:916
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:960
+#: ../src/gui/main_window.cpp:981
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:961
+#: ../src/gui/main_window.cpp:982
 #, fuzzy
 #| msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:971
+#: ../src/gui/main_window.cpp:992
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?å??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:973
+#: ../src/gui/main_window.cpp:994
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?你使ç?¨ç??é¡?è?²æ·±åº¦ç?ºæ¯?å??ç´  24 æ?? 32 ä½?å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1086
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1098
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1115
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1143
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2523,15 +2540,15 @@ msgid ""
 "driver is loaded."
 msgstr "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1126
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1147
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?å??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?å??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1130
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1151
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1134
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1155
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2541,42 +2558,43 @@ msgstr ""
 "ä½ ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1159
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1142
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1163
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1168 ../src/gui/main_window.cpp:1272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1197
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1214
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1237
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1231
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1263
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2584,7 +2602,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1267
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2592,26 +2610,26 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1311
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1351
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1355
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2619,7 +2637,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1359
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2627,344 +2645,344 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1545
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
 msgid "Video Settings"
 msgstr "è¦?å??設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1593
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1618
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1614
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1639
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1681
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1704
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2324
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2345
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2337
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2358
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2369 ../src/gui/main.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2390 ../src/gui/main_window.cpp:3181
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2371 ../src/gui/main.cpp:3164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2392 ../src/gui/main_window.cpp:3186
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2394
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2396
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2811
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2679 ../src/gui/main_window.cpp:2832
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2660 ../src/gui/main.cpp:2810
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2681 ../src/gui/main_window.cpp:2831
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2666 ../src/gui/main.cpp:2798
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2687 ../src/gui/main_window.cpp:2819
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2684 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2705 ../src/gui/main_window.cpp:2822
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2696 ../src/gui/main.cpp:2803
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2717 ../src/gui/main_window.cpp:2824
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2709 ../src/gui/main.cpp:2805
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2730 ../src/gui/main_window.cpp:2826
 msgid "Account ID:"
 msgstr "帳è?? ID:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2717
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2738
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2947
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2957
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2978
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3009
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3011
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3032
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3043
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3026
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3047
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3030
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3031 ../src/gui/preferences.cpp:919
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Video Devices"
 msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3049
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3070
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3116
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3138
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3133
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
 #, fuzzy
 #| msgid "_Contact"
 msgid "Co_ntact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+msgstr "設置(_N)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147 ../src/gui/main.cpp:3619
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169 ../src/gui/main_window.cpp:3638
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3151
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3173
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3174
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3182
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3194
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3179 ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3201 ../src/gui/statusicon.cpp:478
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3207
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3186
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3216
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯你ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3200
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3205
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3225
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3233
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3255
 msgid "_Local Video"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3262
 msgid "Remote video image"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3245
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3246 ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3268 ../src/gui/main_window.cpp:3274
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3281
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3263
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3289
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3301 ../src/gui/statusicon.cpp:466
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:471
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3358
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3380
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3432
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3449
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3467
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3645
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3664
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4245
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4269
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4250
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2977,196 +2995,197 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4383
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4502
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4536
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4503
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4537
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4506
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4507
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4541
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??編碼解碼å?¨ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦å®?è£?正確ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:382
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:392
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:457
+#: ../src/gui/preferences.cpp:467
 msgid "_Full name:"
 msgstr "å??å­?(_F):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
+#: ../src/gui/preferences.cpp:485
 msgid "User Interface"
 msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??(_H)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "顯示���絡人(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:484
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Video Display"
 msgstr "è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "使è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ä¸?æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500
 msgid "Network Settings"
 msgstr "網絡設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../src/gui/preferences.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable network _detection"
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "總æ?¯è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "ç?¡äººæ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_B)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
 "are in Do Not Disturb mode"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?ç?¶ä½ æ­£å?¨é??話æ??設å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??話é?¸é ?"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#, fuzzy
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:549
+#: ../src/gui/preferences.cpp:558
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+#: ../src/gui/preferences.cpp:596
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:599
+#: ../src/gui/preferences.cpp:608
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611
+#: ../src/gui/preferences.cpp:620
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:616
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Wave ��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
+#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
 msgid "String"
 msgstr "�串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Tone"
 msgstr "æ?¥è??é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "�� _URI�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:695
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "é?²é??設å®?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:689
+#: ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:691
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:693
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:693
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -3174,125 +3193,125 @@ msgid ""
 "versions of Netmeeting."
 msgstr "以快é??å??å??模å¼?建ç«?é?£ç·?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使é??å§?é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "å?¨é??è£?å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:717
+#: ../src/gui/preferences.cpp:726
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:728
+#: ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:769
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:769
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:771
+#: ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Output device:"
 msgstr "輸��置�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Input device:"
 msgstr "輸��置�"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "�測�置(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "æ??æ­¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../src/gui/preferences.cpp:911
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL��洲�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../src/gui/preferences.cpp:912
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:913
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:914
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:930
+#: ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "Channel:"
 msgstr "é??é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?å??大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
+#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
 msgid "Codecs"
 msgstr "編碼解碼��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
 msgid "Settings"
 msgstr "設��"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:978
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:978
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å??ç??質素"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3300,67 +3319,73 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??ä½ è¦?ä¿?æ??ä¸?å®?å??ç??å??質ï¼?ç?ºäº?ä¸?è¶?é??ä½?å??ç??ä¸?é??å°?è?´å½±ç??æ??æ ¼ï¼?æ??æ?¯è¦?ä¿?æ??å½±ç??é??ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è¦?å??頻寬(k_bits/ç§?):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
 "value."
 msgstr "æ??大ç??è¦?å??頻寬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?å??ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
 msgid "Personal Data"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
 msgid "General Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
 msgid "Sound Events"
 msgstr "äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "Protocols"
 msgstr "é??è¨?å??å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
+#. The player
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
 msgid "Devices"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
 msgid "Video"
 msgstr "è¦?å??"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
 msgstr[0] "ä½ æ?? %d å°?è¨?æ?¯"
 
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "The following accounts are inactive:"
+msgstr "å·²å®?è£?ä¸?å??é??å? å??件"
+
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
 msgstr "��"
@@ -3399,127 +3424,3 @@ msgstr "�義����:"
 
 #~ msgid "Voice Mails"
 #~ msgstr "��信箱"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#~ msgid "Registered %s"
-#~ msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#~ msgid "Unregistered %s"
-#~ msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#~ msgid "Could not unregister %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#~ msgid "Could not register %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
-#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
-#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?"
-#~ "è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
-#~ "pictureã??ã??"
-
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
-
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "設置æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç­?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?中ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?設å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?設ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å­?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å­?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å­?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç­?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "���(_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å­?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
-
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "�����端主�"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 041cd0c..0f93ade 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 07:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 20:01+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga ���話"
 
@@ -69,9 +71,9 @@ msgstr "��輸��置"
 #, fuzzy
 #| msgid "Authentication User:"
 msgid "Automatic answer"
-msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
+msgstr "è?ªå??ä¸?è¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3599
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3618
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
 
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgid ""
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "å¹?ç??"
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
@@ -206,13 +208,13 @@ msgid ""
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
 #, fuzzy
 #| msgid "If enabled, allows video during calls"
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?é?£çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
@@ -274,19 +276,19 @@ msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
@@ -346,15 +348,15 @@ msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é?¸æ??è¦?è¨?æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
@@ -365,7 +367,7 @@ msgid ""
 "352x288)"
 msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?è¨?ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3225
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
 
@@ -508,8 +510,8 @@ msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
-#: ../src/gui/preferences.cpp:731
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£¡ç??主æ©?"
 
@@ -634,7 +636,7 @@ msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?è¨?é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
 
@@ -678,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?設æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸"
 "æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -692,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "é??æ??å?¨è¨­å®?中å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "è¦?è¨?é??é??"
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1143
 msgid "Video input device"
 msgstr "��輸��置"
 
@@ -740,575 +742,116 @@ msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:332
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
 #: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
-#, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:284
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
-msgid "New _Contact"
-msgstr "���絡人(_C)"
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Call in progress"
+msgstr "æ??ä½?ç¨?åº?é?²è¡?中"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:324
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "å??稱(_N):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "�家�話(_H):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "���話(_O):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "æ??æ©?(_C):"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:329
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
-msgid "_Pager:"
-msgstr "���(_P):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:346
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:348
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
-msgid "Edit contact"
-msgstr "編輯�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
-msgid "Name:"
-msgstr "å§?å??:"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
-msgid "Remove contact"
-msgstr "移��絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
-msgid "Audio test"
-msgstr "��測試"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:320
-msgid "Silent"
-msgstr "é??é?³"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:226
-msgid "Video test"
-msgstr "��測試"
-
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Crazy"
-msgstr "ç??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Screencast"
-msgstr "��廣�"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-msgid "_Refresh"
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
-
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
-msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
-msgid "Interact"
-msgstr "äº?å??å¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
-msgid "Refreshing"
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP �誤:"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
-msgid "Contacted server"
-msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
-msgid "Could not search"
-msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
-msgid "Book _Name"
-msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
-msgid "Server _URI"
-msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
-msgid "_Base DN"
-msgstr "�� _DN"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
-msgid "Subtree"
-msgstr "å­?ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Single Level"
-msgstr "å??ä¸?層"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
-
-#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
-#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
-#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
-#. * most LDAP servers it's "CommonName".
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
-
-#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
-#. * session and authenticates the user to the directory is called a
-#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
-#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
-#. * them are used for authentication, both of them require some type
-#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
-#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
-#. * is anonymous / unauthenticated.)
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "繫� _ID"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
-msgid "_Password"
-msgstr "�碼(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
-msgid "Use TLS"
-msgstr "使� TLS"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
-msgid "Use SASL"
-msgstr "使� SASL"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL æ©?å?¶"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+msgid "Name:"
+msgstr "å§?å??:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Add a remote contact"
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "���端�絡人"
+msgid "Is a prefered contact"
+msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??群çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
-msgid "inactive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
-#, c-format
-msgid "error connecting (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "connecting"
-msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication User:"
-msgid "authenticating"
-msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
-
-#. FIXME: can't we report better?
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
-msgid "error connecting"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
-msgid "disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected with %s"
-msgid "connected"
-msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-
-#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
-msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Server _URI"
-msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
-msgid "Resource:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Account"
-msgid "Enable account"
-msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:338
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:341
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add a SIP Account"
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
-msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
-msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
-msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
-msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgid "No answer timeout"
-msgid "Your answer is: "
-msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit roster element"
-msgid "Add a roster element"
-msgstr "編輯å??å?®å??件"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
-#| "roster"
-msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga é? ç«¯å??å?®"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
-msgid "Identifier:"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
-msgid "identifier server"
-msgstr "��碼"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
-msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
-msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Start hidden"
-msgid "Start chat"
-msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-
-#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
-#| "internal roster"
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
-
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
@@ -1321,19 +864,26 @@ msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call back test"
+msgstr "å??å§?å??è?ªæ??測試(_I)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
 msgid "Local roster"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
@@ -1341,7 +891,7 @@ msgstr "æ??å??"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
@@ -1349,7 +899,7 @@ msgstr "é??è?¯"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
@@ -1357,39 +907,39 @@ msgstr "å?©ç??"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:211
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:249
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�群�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??é?£çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??群çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??群çµ?å??稱"
 
@@ -1401,7 +951,8 @@ msgstr "é??話"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2958
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2979
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
@@ -1415,13 +966,13 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:922
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:929
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
@@ -1429,87 +980,122 @@ msgstr "失æ??"
 #. * "registered (with 2 voicemail messages)"
 #.
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s (with %d voicemail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "簽署信æ?¯ç??é??é?°(_S):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
-#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../src/gui/assistant.cpp:727
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
 msgid "Registered"
 msgstr "已註å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
 msgid "Unregistered"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:513
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
 msgid "Could not register"
 msgstr "ç?¡æ³?註å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:522
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
 msgid "Processing..."
 msgstr "è??ç??中..."
 
@@ -1534,7 +1120,7 @@ msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+#: ../src/gui/assistant.cpp:595
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
@@ -1544,7 +1130,7 @@ msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 #, fuzzy
 #| msgid "User:"
 msgid "_User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1552,10 +1138,10 @@ msgstr "使ç?¨è??:"
 #, fuzzy
 #| msgid "_Password"
 msgid "_Password:"
-msgstr "�碼(_P)"
+msgstr "�碼"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+#: ../src/gui/assistant.cpp:703
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
@@ -1571,6 +1157,12 @@ msgstr "帳è?? ID:"
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "PIN 碼:"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:328
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??稱(_N):"
+
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
 #, fuzzy
 #| msgid "Gatekeeper:"
@@ -1582,7 +1174,7 @@ msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 #, fuzzy
 #| msgid "Timeout:"
 msgid "_Timeout:"
-msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
 #, fuzzy
@@ -1596,85 +1188,86 @@ msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426 ../src/gui/main.cpp:1467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1693,91 +1286,91 @@ msgstr ""
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr ""
+msgstr "被ç¦?æ­¢ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
@@ -1785,356 +1378,780 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:829
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Too many hops"
 msgstr "hops é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:841
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:845
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 #, fuzzy
 #| msgid "Remote host is offline"
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "�端主�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??裡ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:865
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:869
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:873
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:877
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:881
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:889
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:893
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:897
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:901
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:913
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:917
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1083
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:981
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1201
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1078
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1203
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1209
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1211
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+msgid "Advanced"
+msgstr "é?²é??"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+msgid "Address Book"
+msgstr "é??è¨?é??"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+msgid "Address _Book"
+msgstr "é??è¨?é??(_B)"
+
+#. This will add static and dynamic actions
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+msgid "_Action"
+msgstr "å??ä½?(_A):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+msgid "Category"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+msgid "Full Name"
+msgstr "å?¨å??"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件(_S):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "說�"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "�製��"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:910
+msgid "_Smile..."
+msgstr "微�(_S)..."
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+msgid "Chat Window"
+msgstr "è??天è¦?çª?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1012
+msgid "Unsorted"
+msgstr "æ?ªæ??åº?"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:330
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:904
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+msgid "New _Contact"
+msgstr "���絡人(_C)"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:329
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:330
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "�家�話(_H):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:331
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "���話(_O):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:332
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "æ??æ©?(_C):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:333
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+msgid "_Pager:"
+msgstr "���(_P):"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+msgid "Edit contact"
+msgstr "編輯�絡人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+msgid "Remove contact"
+msgstr "移��絡人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:277
+msgid "Audio test"
+msgstr "��測試"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+msgid "Silent"
+msgstr "é??é?³"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+msgid "Video test"
+msgstr "��測試"
+
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Crazy"
+msgstr "ç??ç??"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Screencast"
+msgstr "��廣�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+msgid "_Refresh"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
+
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+msgid "Interact"
+msgstr "äº?å??å¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+msgid "Refreshing"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP �誤:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+msgid "Contacted server"
+msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+msgid "Could not search"
+msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:926
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+msgid "Book _Name"
+msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+msgid "Server _URI"
+msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+msgid "_Base DN"
+msgstr "�� _DN"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:936
+msgid "Subtree"
+msgstr "å­?ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:937
+msgid "Single Level"
+msgstr "å??ä¸?層"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
+
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "_DisplayName Attribute"
+msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
+
+# src/ldap_window.cpp:476
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "Call _Attributes"
+msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+msgid "_Filter Template"
+msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "Bind _ID"
+msgstr "繫� _ID"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "_Password"
+msgstr "�碼(_P)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+msgid "Use TLS"
+msgstr "使� TLS"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+msgid "Use SASL"
+msgstr "使� SASL"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL æ©?å?¶"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:996
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1018
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "inactive"
+msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "���誤 :("
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Type"
+msgid "connecting"
+msgstr "��中"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "authenticating"
+msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "error connecting"
+msgstr "���誤 :("
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "ã??%sã??å·²æ?·ç·?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid "connected"
+msgstr "è?? %s é?£ç·?"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "é©?è­? loudmouth 帳è??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server:"
+msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Resource:"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add a SIP Account"
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è­?以æ?¥ç??æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ³?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??ï¼?並ä¸?說ï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ³?ç??æ¬?é??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid "No answer timeout"
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "æ?¨ç??æ?°å¯?碼ç?º %s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit roster element"
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "編輯å??å?®å??件"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "���:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "identifier server"
+msgstr "伺æ??å?¨é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç??è¦?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她è§?ç??æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç??è¦?ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?æ?ªæ±ºå®?ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ­¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Start hidden"
+msgid "Start chat"
+msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Continue chat"
+msgstr "è??天失æ??ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
 msgid "New resource list"
 msgstr "������"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
 msgid "Add new resource-list"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æº?æ¸?å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga é? ç«¯å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
 msgid "Writable:"
 msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "æ??é??裡å??å¾?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "�端�絡人"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äºº(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??é?£çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "é?£çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??é?£çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "編輯�端�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??é?£çµ¡äºº"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "æ??é??裡å??å¾?"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "�端�絡人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
-msgid "Advanced"
-msgstr "é?²é??"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
-msgid "Address Book"
-msgstr "é??è¨?é??"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3132
-msgid "Address _Book"
-msgstr "é??è¨?é??(_B)"
-
-#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-msgid "_Action"
-msgstr "å??ä½?(_A):"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-msgid "Category"
-msgstr "å??é¡?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1365
-msgid "Full Name"
-msgstr "å?¨å??"
-
-# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
-msgid "_Search Filter:"
-msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件(_S):"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "說�"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "�製��"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
-msgid "_Smile..."
-msgstr "微�(_S)..."
-
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
-msgid "Chat Window"
-msgstr "è??天è¦?çª?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:966
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
-msgid "Unsorted"
-msgstr "æ?ªæ??åº?"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "編輯�端�絡人"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:462
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??é?£çµ¡äºº"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:560
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:561
+#: ../src/gui/accounts.cpp:567
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3193
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3215
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3276
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3298
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#: ../src/gui/accounts.cpp:622
 #, fuzzy
 #| msgid "_Action"
 msgid "Active"
-msgstr "å??ä½?(_A):"
+msgstr "å??ç?¨(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
 #, fuzzy
 #| msgid "_Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
 #, fuzzy
 #| msgid "_Disable"
 msgid "Disable"
 msgstr "å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
 #, fuzzy
 #| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "移�(_R)"
+msgstr "移�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:320
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2146,38 +2163,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?æ?¨é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:329
+#: ../src/gui/assistant.cpp:328
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:352 ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?è¨?"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:355
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365
+#: ../src/gui/assistant.cpp:364
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "æ?¨ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?è¨?æ??è­°è»?é«?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:559
+#: ../src/gui/assistant.cpp:558
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:561
+#: ../src/gui/assistant.cpp:560
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:569
+#: ../src/gui/assistant.cpp:568
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:578
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2193,23 +2210,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ?¨å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯æ?¨æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:606
+#: ../src/gui/assistant.cpp:605
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:669
+#: ../src/gui/assistant.cpp:668
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:671
+#: ../src/gui/assistant.cpp:670
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:679
+#: ../src/gui/assistant.cpp:678
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:689
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -2227,48 +2244,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥è??輸å?¥æ?¨ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:740
+#: ../src/gui/assistant.cpp:739
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:750
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:815 ../src/gui/assistant.cpp:1375
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:819
+#: ../src/gui/assistant.cpp:818
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:836
+#: ../src/gui/assistant.cpp:835
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:841
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:846
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:851
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:856
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:861
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:866
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2277,64 +2294,64 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3023
-#: ../src/gui/main.cpp:3027 ../src/gui/preferences.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:959 ../src/gui/main_window.cpp:3044
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/preferences.cpp:770
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:962
+#: ../src/gui/assistant.cpp:961
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:982
+#: ../src/gui/assistant.cpp:981
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:992
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1012
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1023
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1043
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??æ?¨è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1145
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1165
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?è¨?ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1230 ../src/gui/assistant.cpp:1253
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1276 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
+#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1307
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1309
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2342,52 +2359,52 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中è®?æ?´ã??è«?å??"
 "æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1316
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1386
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1395
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1404
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1413
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1426
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1482
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:131
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:143
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
 msgid "Artwork:"
 msgstr "�工�"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:151
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "å??ç?? AUTHORS æª?æ¡?中å®?æ?´ç??é³´è¬?è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2398,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?"
 "é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:171
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2412,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:178
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2427,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:190
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2438,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Chung-Yen Chang <candyz at linux.org.tw>, 2002-03\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:195
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -2447,11 +2464,11 @@ msgstr ""
 "Ekiga æ?¯ä¸?å??å?¨å??è?½å?¼å®¹ SIP å?? H.323 ç?? VoIP å?? IP é?»è©±å??è¦?è¨?æ??è­°ç¨?å¼?ã??å??許æ?¨"
 "æ??å?ºè?²é?³å??è¦?è¨?é?»è©±å?°æ??SIP å?? H.323 硬é«?æ??è»?é«?ç??é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:269
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
 msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
 msgstr "æ?¨ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ?´é¡¯ç¤ºèªªæ??æ??件"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:277
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?ã??"
 
@@ -2487,55 +2504,55 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:610
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3525
+#: ../src/gui/main_window.cpp:694 ../src/gui/main_window.cpp:3538
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:732
+#: ../src/gui/main_window.cpp:753
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:743
+#: ../src/gui/main_window.cpp:764
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:758
+#: ../src/gui/main_window.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:895
+#: ../src/gui/main_window.cpp:916
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:960
+#: ../src/gui/main_window.cpp:981
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:961
+#: ../src/gui/main_window.cpp:982
 #, fuzzy
 #| msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:971
+#: ../src/gui/main_window.cpp:992
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr ""
 "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?è¨?輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:973
+#: ../src/gui/main_window.cpp:994
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2544,29 +2561,29 @@ msgstr ""
 "å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1086
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1098
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1115
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1143
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2576,15 +2593,15 @@ msgstr ""
 "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??"
 "è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1126
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1147
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?è¨?é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1130
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1151
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1134
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1155
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2594,42 +2611,43 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1159
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1142
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1163
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1168 ../src/gui/main_window.cpp:1272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1197
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1214
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1237
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1231
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1263
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2639,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1267
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2649,26 +2667,26 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥"
 "å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1311
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1351
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1355
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2678,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1359
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2688,344 +2706,344 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??"
 "é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1545
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1593
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1618
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1614
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1639
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1681
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1704
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2324
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2345
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2337
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2358
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2369 ../src/gui/main.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2390 ../src/gui/main_window.cpp:3181
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2371 ../src/gui/main.cpp:3164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2392 ../src/gui/main_window.cpp:3186
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2394
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2396
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "�復��(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2811
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2679 ../src/gui/main_window.cpp:2832
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2660 ../src/gui/main.cpp:2810
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2681 ../src/gui/main_window.cpp:2831
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2666 ../src/gui/main.cpp:2798
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2687 ../src/gui/main_window.cpp:2819
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2684 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2705 ../src/gui/main_window.cpp:2822
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2696 ../src/gui/main.cpp:2803
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2717 ../src/gui/main_window.cpp:2824
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2709 ../src/gui/main.cpp:2805
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2730 ../src/gui/main_window.cpp:2826
 msgid "Account ID:"
 msgstr "帳è?? ID:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2717
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2738
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2947
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2957
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2978
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3009
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3011
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3032
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3043
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3026
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3047
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3030
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3031 ../src/gui/preferences.cpp:919
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Video Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3049
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3070
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3116
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3138
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3133
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
 #, fuzzy
 #| msgid "_Contact"
 msgid "Co_ntact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+msgstr "設置(_N)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147 ../src/gui/main.cpp:3619
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169 ../src/gui/main_window.cpp:3638
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3151
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3173
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3174
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3182
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3194
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3179 ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3201 ../src/gui/statusicon.cpp:478
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3207
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3186
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3216
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3200
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3205
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3225
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3233
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3255
 msgid "_Local Video"
 msgstr "��端��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
 msgid "Local video image"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "�端��(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3262
 msgid "Remote video image"
 msgstr "�端����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3245
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3246 ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3268 ../src/gui/main_window.cpp:3274
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3281
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3263
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3289
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3301 ../src/gui/statusicon.cpp:466
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:471
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3358
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3380
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3432
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3449
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3467
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3645
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3664
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4245
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4269
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4250
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3038,109 +3056,109 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4383
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4502
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4536
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4503
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4537
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4506
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4507
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4541
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??編碼解碼å?¨ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦å®?è£?正確ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:382
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:392
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:457
+#: ../src/gui/preferences.cpp:467
 msgid "_Full name:"
 msgstr "å??å­?(_F):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
+#: ../src/gui/preferences.cpp:485
 msgid "User Interface"
 msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??(_H)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "顯示���絡人(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:484
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Video Display"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "使è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ä¸?æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500
 msgid "Network Settings"
 msgstr "網路設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../src/gui/preferences.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Disable network _detection"
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "總æ?¯è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "ç?¡äººæ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_B)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
@@ -3149,87 +3167,88 @@ msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?ç?¶æ?¨æ­£å?¨é??話æ??設å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設"
 "å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??話é?¸é ?"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#, fuzzy
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:549
+#: ../src/gui/preferences.cpp:558
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+#: ../src/gui/preferences.cpp:596
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:599
+#: ../src/gui/preferences.cpp:608
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611
+#: ../src/gui/preferences.cpp:620
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:616
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Wave ��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
+#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
 msgid "String"
 msgstr "�串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Tone"
 msgstr "æ?¥è??é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "�� _URI�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:695
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "é?²é??設å®?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:689
+#: ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:691
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:693
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:693
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -3240,125 +3259,125 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
 "Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "å?¨é??裡å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:717
+#: ../src/gui/preferences.cpp:726
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:728
+#: ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:769
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:769
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:771
+#: ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Output device:"
 msgstr "輸��置�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Input device:"
 msgstr "輸��置�"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "�測�置(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "æ??æ­¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../src/gui/preferences.cpp:911
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL��洲�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../src/gui/preferences.cpp:912
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:913
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:914
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:930
+#: ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "Channel:"
 msgstr "é??é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?è¨?大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
+#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
 msgid "Codecs"
 msgstr "編碼解碼��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
 msgid "Settings"
 msgstr "設��"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:978
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:978
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å??ç??質素"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3368,11 +3387,11 @@ msgstr ""
 "ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è¦?è¨?頻寬(k_bits/ç§?):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3381,56 +3400,62 @@ msgstr ""
 "æ??大ç??è¦?è¨?頻寬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?è¨?ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?º"
 "åº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
 msgid "Personal Data"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
 msgid "General Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
 msgid "Sound Events"
 msgstr "äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "Protocols"
 msgstr "é??è¨?å??å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
+#. The player
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
 msgid "Devices"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
 msgstr[0] "æ?¨æ?? %d å°?è¨?æ?¯"
 
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "The following accounts are inactive:"
+msgstr "å·²å®?è£?ä¸?å??é??å? å??件"
+
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
 msgstr "��"
@@ -3469,127 +3494,3 @@ msgstr "�義����:"
 
 #~ msgid "Voice Mails"
 #~ msgstr "��信箱"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#~ msgid "Registered %s"
-#~ msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#~ msgid "Unregistered %s"
-#~ msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#~ msgid "Could not unregister %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#~ msgid "Could not register %s"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
-#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
-#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?"
-#~ "è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
-#~ "pictureã??ã??"
-
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
-
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "設置æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç­?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?中ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?設å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?設ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å­?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å­?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å­?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç­?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "���(_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å­?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
-
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "�����端主�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]