[seahorse] Updated Polish translation



commit 29c383d73b6560234c0a8ee83cf1df20fbe453f1
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Feb 26 20:18:02 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  589 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 296 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f215abb..50bd1f4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,144 +24,162 @@ msgstr ""
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
 msgstr "Uruchamia seahorse-daemon bez przechodzenia do pracy w tle"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
 msgid "couldn't fork process"
 msgstr "nie można uruchomiÄ? nowego procesu"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
 msgid "couldn't create new process group"
 msgstr "nie można utworzyÄ? nowej grupy procesów"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
 msgstr "UsÅ?uga szyfrowania (Seahorse)"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "UsÅ?uga Seahorse"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany typ klucza: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Ten typ kluczy nie jest obsÅ?ugiwany: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany klucz: %s"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>wygasÅ?</b></i> dnia %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s <b>WygasÅ?</b>."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "WygasÅ?y podpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>Unieważniony</b></i> dnia %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Podpis nieważny"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Podpis prawidÅ?owy"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Klucz podpisujÄ?cy nie jest w bazie kluczy."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Nieznany podpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr ""
 "NieprawidÅ?owy lub podrobiony podpis. Podpisane dane zostaÅ?y zmodyfikowane."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
 msgid "Bad Signature"
-msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
+msgstr "BÅ?Ä?dny podpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owa lub nierozpoznana osoba podpisujÄ?ca: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
 #, c-format
 msgid "Key is not valid for signing: %s"
 msgstr "Klucz nie jest przeznaczony do podpisywania: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany odbiorca: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
 #, c-format
 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
 msgstr "Klucz nie jest prawidÅ?owym odbiorcÄ? do szyfrowania: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
 #, c-format
 msgid "No recipients specified"
 msgstr "Nie okreÅ?lono odbiorców"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Nie okreÅ?lono osoby podpisujÄ?cej"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for decryption: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy klucz deszyfrujÄ?cy: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "ProszÄ? ustawiÄ? \"clearuri\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "ProszÄ? ustawiÄ? \"crypturi\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas otwierania \"clearuri\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Nie okreÅ?lono osoby podpisujÄ?cej"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for verifying: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy klucz do weryfikowania: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
 #, c-format
 msgid "Invalid key id: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owy identyfikator klucza: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
 msgid "Couldn't share keys"
 msgstr "Nie można udostÄ?pniÄ? kluczy"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
 msgid "Can't publish discovery information on the network."
 msgstr "Nie można opublikowaÄ? w sieci informacji o wykrywaniu."
 
@@ -170,7 +188,7 @@ msgstr "Nie można opublikowaÄ? w sieci informacji o wykrywaniu."
 #. translate correctly so that it will work correctly in your
 #. language, you may use something equivalent to
 #. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
 #, c-format
 msgid "%s's encryption keys"
 msgstr "Klucze szyfrujÄ?ce dla %s"
@@ -217,8 +235,8 @@ msgid ""
 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
 "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
 msgstr ""
-"WÅ?Ä?cza udostÄ?pnianie kluczy DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon musi byÄ? "
-"uruchomiona i posiadaÄ? skompilowane wsparcie HKP i DNS-SD."
+"WÅ?Ä?cza udostÄ?pnianie kluczy DNS-SD (Apple Bonjour). UsÅ?uga seahorse-daemon "
+"musi byÄ? uruchomiona i posiadaÄ? skompilowane wsparcie HKP i DNS-SD."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
@@ -229,8 +247,8 @@ msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
-"Jeżeli zaznaczone, pliki szyfrowane w seahorse bÄ?dÄ? zakodowane przy użyciu "
-"ASCII armor."
+"Jeżeli zaznaczone, pliki szyfrowane za pomocÄ? programu Seahorse bÄ?dÄ? "
+"zakodowane przy użyciu otoczki ASCII."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -266,22 +284,22 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny wygasa w menedżerze kluczy"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
 msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny zaufanie w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny zaufanie w menedżerze kluczy"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
 msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny typ w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny typ w menedżerze kluczy"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
 msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny poprawnoÅ?Ä? w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny poprawnoÅ?Ä? w menedżerze kluczy"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"OkreÅ?la kolumnÄ? wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane rekordy okna odbiorców. Możliwe "
+"OkreÅ?la kolumnÄ?, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane wpisy okna odbiorców. Możliwe "
 "wartoÅ?ci to: \"name\" i \"id\". Znak \"-\" przed nazwÄ? kolumny sortuje w "
 "kolejnoÅ?ci malejÄ?cej."
 
@@ -291,8 +309,8 @@ msgid ""
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"OkreÅ?la kolumnÄ? wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane rekordy gÅ?ównego okna menedżera "
-"kluczy seahorse. Możliwe wartoÅ?ci to: \"name\", \"id\", \"validity\", "
+"OkreÅ?la kolumnÄ?, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane wpisy gÅ?ównego okna menedżera "
+"kluczy Seahorse. Możliwe wartoÅ?ci to: \"name\", \"id\", \"validity\", "
 "\"expires\", \"trust\" i \"type\". Znak \"-\" przed nazwÄ? kolumny sortuje w "
 "kolejnoÅ?ci malejÄ?cej."
 
@@ -304,11 +322,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
 msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "Kolumna wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
+msgstr "Kolumna, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
 msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Kolumna wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane klucze seahorse"
+msgstr "Kolumna, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane klucze Seahorse"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
 msgid ""
@@ -334,7 +352,7 @@ msgstr "Ostatnio używane kryterium wyszukiwania na serwerze kluczy."
 msgid ""
 "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
-"OkreÅ?la domyÅ?lny klucz używany przy okreÅ?lonych operacjach, gÅ?ównie do "
+"OkreÅ?la domyÅ?lny klucz używany przy okreÅ?lonych dziaÅ?aniach, gÅ?ównie do "
 "podpisywania."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
@@ -370,7 +388,7 @@ msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
 msgstr ""
-"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? dla nowej bazy kluczy. Użytkownik zostanie poproszony o "
+"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? dla nowej bazy kluczy. Użytkownik bÄ?dzie proszony o "
 "hasÅ?o odblokowujÄ?ce."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
@@ -379,13 +397,13 @@ msgstr ""
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Nazwa lub adres serwera."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Nie można dodaÄ? bazy kluczy"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
-msgstr "Dodawanie hasÅ?a"
+msgstr "Dodanie hasÅ?a"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
@@ -457,11 +475,11 @@ msgstr "Sieciowe dane uwierzytelniajÄ?ce"
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Nie można ustawiÄ? opisu."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "Nie można ustawiÄ? dostÄ?pu programów."
 
@@ -479,7 +497,7 @@ msgstr "<b>Uprawnienia:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>SzczegóÅ?y techniczne:</b>"
 
@@ -491,20 +509,20 @@ msgstr "Programy"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "SzczegóÅ?y"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klucza"
 
@@ -529,12 +547,12 @@ msgstr "Typ:"
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
 msgid "Use:"
-msgstr "Użycie:"
+msgstr "Zastosowanie:"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
 msgid "_Delete"
-msgstr "_UsuÅ?"
+msgstr "_UsuniÄ?cie"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
@@ -560,43 +578,43 @@ msgstr "HasÅ?a: %s"
 msgid "<b>Passwords:</b> %s"
 msgstr "<b>HasÅ?a:</b> %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Baza kluczy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Używane do przechowywania haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Przechowywane hasÅ?o"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
 msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? odblokowaÄ? bazy kluczy"
+msgstr "Nie można odblokowaÄ? bazy kluczy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
 msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zablokowaÄ? bazy kluczy"
+msgstr "Nie można zablokowaÄ? bazy kluczy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
 msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
+msgstr "Nie można ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a bazy kluczy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Zablokuj"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
 msgid ""
 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
 "it."
@@ -604,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "Zablokowanie bazy haseÅ? tak, by gÅ?ówne hasÅ?o byÅ?o wymagane do jej "
 "odblokowania."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odblokuj"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
@@ -616,26 +634,26 @@ msgstr ""
 "Odblokowanie bazy haseÅ? za pomocÄ? gÅ?ównego hasÅ?a tak, by byÅ?o możliwe jej "
 "użycie."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Ustaw jako domyÅ?lne"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Programy nowe hasÅ?a przechowujÄ? zazwyczaj w domyÅ?lnej bazie kluczy."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
 msgid "Change _Password"
 msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Zmiana hasÅ?a odblokowujÄ?cego bazÄ? haseÅ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
 
 #. -----------------------------------------------------------------------------
 #. * PUBLIC
@@ -645,7 +663,7 @@ msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 msgid "Created:"
-msgstr "Utworzony:"
+msgstr "Utworzona:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 msgid "Keyring"
@@ -665,7 +683,7 @@ msgstr "Odmowa dostÄ?pu do bazy kluczy"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Proces gnome-keyring nie jest uruchomiony"
+msgstr "UsÅ?uga gnome-keyring nie jest uruchomiona"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
 msgid "The key ring has already been unlocked"
@@ -685,7 +703,7 @@ msgstr "Element już istnieje"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny przy próbie dostÄ?pu do gnome-keyring"
+msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny podczas próby dostÄ?pu do programu gnome-keyring"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
 msgid "Saving item..."
@@ -709,7 +727,7 @@ msgid ""
 "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
 "started so that you may either create a key or import one."
 msgstr ""
-"Nie znaleziono kluczy szyfrujÄ?cych do wykonania żÄ?danej operacji. Program "
+"Nie odnaleziono kluczy szyfrujÄ?cych do wykonania żÄ?danej operacji. Program "
 "<b>HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce</b> zostanie teraz uruchomiony, aby można byÅ?o "
 "utworzyÄ? lub zaimportowaÄ? klucz."
 
@@ -748,14 +766,14 @@ msgstr "_Podpisywanie jako:"
 #. The name column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. The keyid column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identyfikator klucza"
 
@@ -1017,7 +1035,7 @@ msgstr "%u:%u:%u"
 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "To nie jest poprawny plik .desktop"
+msgstr "NieprawidÅ?owy plik .desktop"
 
 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
@@ -1025,40 +1043,40 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Nierozpoznana wersja pliku .desktop \"%s\""
 
 # dwukropek, żeby pominÄ?Ä? problem z niemożnoÅ?ciÄ? odmiany zawartoÅ?ci %s
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Uruchamianie: %s"
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceÅ?"
+msgstr "Program nie przyjmuje dokumentów w wierszu poleceÅ?"
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d"
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 "Nie można przekazaÄ? adresów URI dokumentów do pozycji pliku .desktop "
 "\"Type=Link\""
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Tego elementu nie można uruchomiÄ?"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "WyÅ?Ä?czenie poÅ?Ä?czenia z menedżerem sesji"
+msgstr "WyÅ?Ä?cza poÅ?Ä?czenia z menedżerem sesji"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? plik zawierajÄ?cy zapisanÄ? konfiguracjÄ?"
+msgstr "ProszÄ? podaÄ? plik zawierajÄ?cy zapisanÄ? konfiguracjÄ?"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
@@ -1068,7 +1086,7 @@ msgstr "PLIK"
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? identyfikator zarzÄ?dzania sesjÄ?"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
 msgid "ID"
 msgstr "Identyfikator"
 
@@ -1078,7 +1096,7 @@ msgstr "Opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?:"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
-msgstr "WyÅ?wietlenie opcji zarzÄ?dzania sesjÄ?"
+msgstr "WyÅ?wietla opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
@@ -1086,7 +1104,7 @@ msgstr ":"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
-msgstr "Dodawanie serwera kluczy"
+msgstr "Dodanie serwera kluczy"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
 msgid "Host:"
@@ -1108,9 +1126,9 @@ msgstr "poczÄ?tkowy element tymczasowy"
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Klucz zaimportowany"
-msgstr[1] "Klucze zaimportowane"
-msgstr[2] "Klucze zaimportowane"
+msgstr[0] "Zaimportowano klucz"
+msgstr[1] "Zaimportowano klucze"
+msgstr[2] "Zaimportowano klucze"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
@@ -1157,24 +1175,24 @@ msgstr "Dane uwierzytelniajÄ?ce"
 msgid "Identity"
 msgstr "TożsamoÅ?Ä?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
 msgid "Passphrase"
 msgstr "HasÅ?o"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "HasÅ?o:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potwierdzenie:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "NieprawidÅ?owy adres serwera kluczy."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -1182,15 +1200,15 @@ msgstr ""
 "Aby uzyskaÄ? pomoc, należy skontaktowaÄ? siÄ? z administratorem systemu lub "
 "administratorem serwera kluczy."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
 msgid "Custom"
 msgstr "WÅ?asny"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Brak: bez publikowania kluczy"
 
@@ -1227,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "wiadomoÅ?ci i pliki dla ciebie lub twoich znajomych, bez koniecznoÅ?ci "
 "rÄ?cznego wysyÅ?ania im kluczy publicznych.\n"
 "\n"
-"<b>Uwaga:</b> Klucze prywatne nie zostanÄ? ujawnione."
+"<b>Uwaga:</b> klucze prywatne nie zostanÄ? ujawnione."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
@@ -1275,20 +1293,20 @@ msgstr "Proces file-roller nie zakoÅ?czyÅ? siÄ? powodzeniem"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
 msgid "All key files"
 msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
 msgid "Archive files"
 msgstr "Pliki archiwów"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1298,52 +1316,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ZastÄ?piÄ? go nowym plikiem?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ZastÄ?p"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Marginal"
 msgstr "Niewielkie"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Full"
 msgstr "PeÅ?ne"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ostateczne"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Disabled"
 msgstr "NiedostÄ?pny"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Revoked"
 msgstr "Unieważniony"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy: %s"
@@ -1354,11 +1372,11 @@ msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
 msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Generuje nowy podklucz"
+msgstr "Tworzy nowy podklucz"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
-msgstr "Jeżeli klucz nigdy nie wygasa"
+msgstr "JeÅ?li klucz nigdy nie wygasa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
@@ -1366,7 +1384,7 @@ msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? k_lucza:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
 msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Rodzaj klucza:"
+msgstr "_Typ klucza:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
@@ -1420,28 +1438,28 @@ msgstr "Unieważnia klucz"
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_Nigdy nie wygasa"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
 msgid "Couldn't add subkey"
 msgstr "Nie można dodaÄ? podklucza"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Dodaje podklucz do %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (tylko podpisywanie)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)"
 
@@ -1454,7 +1472,7 @@ msgstr "Nie można dodaÄ? identyfikatora użytkownika"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika do %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Deszyfrowanie nie powiodÅ?o siÄ?. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrujÄ?cego."
@@ -1476,46 +1494,58 @@ msgstr "Nie można zmieniÄ? daty wygaÅ?niÄ?cia"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Klucz PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "HasÅ?o dla nowego klucza PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Należy dwukrotnie wpisaÄ? hasÅ?o dla nowego klucza."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
 msgid "Couldn't generate key"
 msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
 msgid "Generating key"
 msgstr "Generowanie klucza"
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "BÅ?Ä?dne hasÅ?o"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr "Po raz trzeci wprowadzono bÅ?Ä?dne hasÅ?o. ProszÄ? spróbowaÄ? ponownie."
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
 "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgstr ""
-"<big><b>ZdjÄ?cie jest zbyt duże</b></big>\n"
-"Rekomendowany rozmiar zdjÄ?cia dla klucza to %d x %d pikseli."
+"<big><b>ZdjÄ?cie jest za duże</b></big>\n"
+"Zalecany rozmiar zdjÄ?cia dla klucza to %dx%d pikseli."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Don't Resize"
@@ -1611,8 +1641,8 @@ msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
 "undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"Dodanie %s unieważnieni %s. Operacja ta nie bÄ?dzie mogÅ?a byÄ? cofniÄ?ta! Na "
-"pewno kontynuowaÄ??"
+"Dodanie %s unieważnieni %s. DziaÅ?anie te nie bÄ?dzie mogÅ?o zostaÄ? cofniÄ?te. "
+"Na pewno kontynuowaÄ??"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
 msgid "Couldn't add revoker"
@@ -1639,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "NieprawidÅ?owe hasÅ?o."
+msgstr "BÅ?Ä?dne hasÅ?o."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
 #, c-format
@@ -1753,20 +1783,20 @@ msgstr "Pobieranie adresu IP serwera: %s"
 msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 msgstr "Wyszukiwanie kluczy zawierajÄ?cych \"%s\"..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
 #, c-format
 msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "Wyszukiwanie klucza o id \"%s\"..."
+msgstr "Wyszukiwanie klucza o identyfikatorze \"%s\"..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
 msgid "Retrieving remote keys..."
 msgstr "Pobieranie zdalnych kluczy..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
 msgid "Sending keys to key server..."
 msgstr "WysyÅ?anie kluczy do serwera kluczy..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Serwer LDAP kluczy"
 
@@ -1852,7 +1882,7 @@ msgstr "Prywatny klucz PGP"
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Publiczny klucz PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Expired"
 msgstr "WygasÅ?"
 
@@ -1870,14 +1900,14 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? identyfikatora użytkownika"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nieznany]"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
 msgid "Name/Email"
-msgstr "Nazwa/E-mail"
+msgstr "Nazwa/e-mail"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
 msgid "Signature ID"
@@ -1906,55 +1936,55 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? podklucza"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? zaufania"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Niemożna wyeksportowaÄ? klucza do \"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "Eksportowanie caÅ?ego klucza"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? klucza."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 #. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
 msgid "Created"
 msgstr "Utworzony"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
 msgid "Strength"
 msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
 msgid "Good"
 msgstr "Prawdziwy"
 
@@ -1991,7 +2021,7 @@ msgstr "<b>Nazwy kluczy i podpisy</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Nazwa:</b>"
 
@@ -2016,14 +2046,14 @@ msgstr "<b>Ten klucz wygasÅ?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Typ:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
 
@@ -2041,7 +2071,7 @@ msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Dodaje zdjÄ?cie do tego klucza"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
 
@@ -2142,7 +2172,7 @@ msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Daty:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgstr "<b>Odcisk palca:</b>"
 
@@ -2198,7 +2228,7 @@ msgstr "Niewielkie"
 
 #. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
 msgid "Trust"
 msgstr "Zaufanie"
 
@@ -2387,7 +2417,7 @@ msgstr "Nowe _hasÅ?o:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "ZarzÄ?dzanie hasÅ?ami i kluczami szyfrujÄ?cymi"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgstr "HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
 
@@ -2397,7 +2427,7 @@ msgstr "<b>_Wybór typu elementu do utworzenia:</b>"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Dalej"
+msgstr "K_ontynuuj"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
 msgid "Create New ..."
@@ -2412,11 +2442,11 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d klucze"
 msgstr[2] "Zaznaczono %d kluczy"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Nie można zaimportowaÄ? kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Zaimportowane klucze"
 
@@ -2432,83 +2462,83 @@ msgstr "Importowanie klucza"
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "Nierozpoznany typ klucza lub nieprawidÅ?owy format danych"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Zdalne"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 msgid "Close this program"
 msgstr "KoÅ?czy dziaÅ?anie programu"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nowy..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
 msgid "_Import..."
-msgstr "I_mportuj..."
+msgstr "Zai_mportuj..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importuje z pliku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importuje ze schowka"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
 msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "Szukaj _kluczy zdalnych..."
+msgstr "Wyszukaj _kluczy zdalnych..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Wyszukuje klucze na serwerze kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "Sy_nchronizuj i publikuj klucze..."
+msgstr "Zsy_nchronizuj i opublikuj klucze..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publikuje i/lub synchronizuje klucze lokalne z kluczami zdalnymi."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "T_ypes"
 msgstr "_Typy"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show type column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? typu"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "_Expiry"
 msgstr "_WygaÅ?niÄ?cie"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? terminu wygaÅ?niÄ?cia"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 msgid "_Trust"
 msgstr "_Zaufanie"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? zaufania"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "_Validity"
 msgstr "_PoprawnoÅ?Ä?"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "Show validity column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumny poprawnoÅ?ci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
@@ -2536,24 +2566,24 @@ msgstr "Inne _klucze"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? szyfrowanie, potrzebne sÄ? klucze."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
 msgid "_Import"
-msgstr "_Importuj"
+msgstr "Za_importuj"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_HasÅ?a"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
 msgid "Validity"
 msgstr "PoprawnoÅ?Ä?"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia"
 
@@ -2645,24 +2675,20 @@ msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Synchronizowanie kluczy..."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>X kluczy zaznaczonych do synchronizacji</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "Synchronizowanie kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
 "to use. You'll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
-"Synchronizacja spowoduje opublikowanie kluczy z twojej bazy kluczy. ZostanÄ? "
-"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostaÅ?y wprowadzone ich "
-"wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania."
+"Synchronizacja spowoduje opublikowanie kluczy z tej bazy kluczy. ZostanÄ? "
+"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostaÅ?y wprowadzone przez "
+"ich wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2670,16 +2696,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Synchronizacja spowoduje pobranie wszystkich zmian kluczy, jakie zostaÅ?y "
 "wprowadzone przez ich wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania. Nie wybrano "
-"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co twoje klucze nie bÄ?dÄ? "
+"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co klucze użytkownika nie bÄ?dÄ? "
 "dostÄ?pne dla innych."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "Serwery _kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Sync"
-msgstr "_Synchronizuj"
+msgstr "Z_synchronizuj"
 
 #: ../src/seahorse-main.c:62
 msgid "Version of this application"
@@ -2695,11 +2721,7 @@ msgstr "WspóÅ?praca:"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:172
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andrzej PolatyÅ?ski <andrzej datatel net pl>, 2007\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007, 2008, 2009\n"
-"Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>, 2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008, 2009"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007, 2008, 2009, 2010"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:175
 msgid "Seahorse Project Homepage"
@@ -2736,83 +2758,76 @@ msgstr "Informacje o tym programie"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:204
 msgid "_Contents"
-msgstr "_ZawartoÅ?Ä?"
+msgstr "_Spis treÅ?ci"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:205
 msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Otwiera podrÄ?cznik pomocy programu Seahorse"
+msgstr "WyÅ?wietla pomoc programu Seahorse"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:302
 msgid "Export public key"
 msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Eksportowanie kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Nie można pobraÄ? danych z serwera kluczy"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
 msgid "Copied keys"
 msgstr "Skopiowano klucze"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "Pobieranie kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
 msgid "Couldn't delete."
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä?."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Usuwanie..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuowaÄ??"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:465
-msgid ""
-"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Jeden lub wiÄ?cej z usuwanych kluczy to klucze prywatne. Na pewno kontynuowaÄ??"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
 msgid "Show properties"
 msgstr "WyÅ?wietla wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_UsuÅ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:545
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
 msgid "E_xport..."
 msgstr "Wye_ksportuj..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Eksportuje do pliku"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiuje do schowka"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
 
@@ -2822,7 +2837,7 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o SSH:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Konfiguruj klucz _dla SSH..."
+msgstr "Skonfiguruj klucz _dla SSH..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
@@ -2843,17 +2858,17 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? %d kluczy SSH?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Klucz SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Używany do poÅ?Ä?czeÅ? ze zdalnymi komputerami (np. poprzez terminal)"
+msgstr "Używany do poÅ?Ä?czeÅ? ze zdalnymi komputerami (np. przez terminal)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza SSH"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? klucza SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
 msgid "Creating Secure Shell Key"
@@ -2892,10 +2907,6 @@ msgstr ""
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Nowy klucz SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Utwórz i przygotuj"
@@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr "(Nieczytelny klucz SSH)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "Invalid"
-msgstr "Nieważny"
+msgstr "NieprawidÅ?owy"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
 msgid "Private Secure Shell Key"
@@ -2930,55 +2941,47 @@ msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy klucza."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
 msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? autoryzacji dla klucza."
+msgstr "Nie można zmieniÄ? upoważnienia dla klucza."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a dla klucza."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/jnowak/.ssh/jakasnazwa_rsa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgstr "<b>Algorytm:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>Identyfikator:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>PoÅ?ożenie:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>DÅ?ugoÅ?Ä?:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Zaufanie</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgstr "<i>Ma zastosowanie tylko do konta \"%s\".</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "Wyeksportuj caÅ?y _klucz"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
 "WÅ?aÅ?ciciel _tego klucza jest uprawniony do Å?Ä?czenia siÄ? z tym komputerem"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Używany do Å?Ä?czenia siÄ? z innymi komputerami."
 
@@ -2989,7 +2992,7 @@ msgstr "Polecenie SSH zostaÅ?o nieoczekiwanie zakoÅ?czone."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr "Polecenie SSH nie powiodÅ?o siÄ?."
+msgstr "Polecenie SSH siÄ? nie powiodÅ?o."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
@@ -3006,12 +3009,12 @@ msgstr "HasÅ?o do zdalnego komputera"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Stare hasÅ?o klucza"
+msgstr "Poprzednie hasÅ?o klucza"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Stare hasÅ?o dla: %s"
+msgstr "Poprzednie hasÅ?o dla: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
 msgid "New Key Passphrase"
@@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "Importowanie klucza: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Importowanie klucza. Wpisz hasÅ?o"
+msgstr "Importowanie klucza. ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
 msgid "No private key file is available for this key."
@@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "Konfigurowanie kluczy SSH..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>np.: serwerplików.domena.pl:port</i>"
+msgstr "<i>np.: serwer_plików.domena.pl:port</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]