[seahorse] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Polish translation
- Date: Fri, 26 Feb 2010 19:18:09 +0000 (UTC)
commit 29c383d73b6560234c0a8ee83cf1df20fbe453f1
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Feb 26 20:18:02 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 589 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f215abb..50bd1f4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,144 +24,162 @@ msgstr ""
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "Uruchamia seahorse-daemon bez przechodzenia do pracy w tle"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
msgid "couldn't fork process"
msgstr "nie można uruchomiÄ? nowego procesu"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "nie można utworzyÄ? nowej grupy procesów"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "UsÅ?uga szyfrowania (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "UsÅ?uga Seahorse"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany typ klucza: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Ten typ kluczy nie jest obsÅ?ugiwany: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany klucz: %s"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>wygasÅ?</b></i> dnia %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
msgid "Invalid Signature"
msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s <b>WygasÅ?</b>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
msgid "Expired Signature"
msgstr "WygasÅ?y podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>Unieważniony</b></i> dnia %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Podpis nieważny"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
msgid "Good Signature"
msgstr "Podpis prawidÅ?owy"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Klucz podpisujÄ?cy nie jest w bazie kluczy."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Nieznany podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""
"NieprawidÅ?owy lub podrobiony podpis. Podpisane dane zostaÅ?y zmodyfikowane."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
-msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
+msgstr "BÅ?Ä?dny podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owa lub nierozpoznana osoba podpisujÄ?ca: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "Klucz nie jest przeznaczony do podpisywania: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany odbiorca: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "Klucz nie jest prawidÅ?owym odbiorcÄ? do szyfrowania: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nie okreÅ?lono odbiorców"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Nie okreÅ?lono osoby podpisujÄ?cej"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy klucz deszyfrujÄ?cy: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "ProszÄ? ustawiÄ? \"clearuri\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "ProszÄ? ustawiÄ? \"crypturi\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas otwierania \"clearuri\""
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Nie okreÅ?lono osoby podpisujÄ?cej"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy klucz do weryfikowania: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
#, c-format
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy identyfikator klucza: %s"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
msgid "Couldn't share keys"
msgstr "Nie można udostÄ?pniÄ? kluczy"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
msgid "Can't publish discovery information on the network."
msgstr "Nie można opublikowaÄ? w sieci informacji o wykrywaniu."
@@ -170,7 +188,7 @@ msgstr "Nie można opublikowaÄ? w sieci informacji o wykrywaniu."
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
#, c-format
msgid "%s's encryption keys"
msgstr "Klucze szyfrujÄ?ce dla %s"
@@ -217,8 +235,8 @@ msgid ""
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
msgstr ""
-"WÅ?Ä?cza udostÄ?pnianie kluczy DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon musi byÄ? "
-"uruchomiona i posiadaÄ? skompilowane wsparcie HKP i DNS-SD."
+"WÅ?Ä?cza udostÄ?pnianie kluczy DNS-SD (Apple Bonjour). UsÅ?uga seahorse-daemon "
+"musi byÄ? uruchomiona i posiadaÄ? skompilowane wsparcie HKP i DNS-SD."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
@@ -229,8 +247,8 @@ msgid ""
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
"encoded."
msgstr ""
-"Jeżeli zaznaczone, pliki szyfrowane w seahorse bÄ?dÄ? zakodowane przy użyciu "
-"ASCII armor."
+"Jeżeli zaznaczone, pliki szyfrowane za pomocÄ? programu Seahorse bÄ?dÄ? "
+"zakodowane przy użyciu otoczki ASCII."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -266,22 +284,22 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny wygasa w menedżerze kluczy"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny zaufanie w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny zaufanie w menedżerze kluczy"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny typ w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny typ w menedżerze kluczy"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny poprawnoÅ?Ä? w zarzÄ?dcy kluczy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny poprawnoÅ?Ä? w menedżerze kluczy"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
msgid ""
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
-"OkreÅ?la kolumnÄ? wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane rekordy okna odbiorców. Możliwe "
+"OkreÅ?la kolumnÄ?, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane wpisy okna odbiorców. Możliwe "
"wartoÅ?ci to: \"name\" i \"id\". Znak \"-\" przed nazwÄ? kolumny sortuje w "
"kolejnoÅ?ci malejÄ?cej."
@@ -291,8 +309,8 @@ msgid ""
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
"front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
-"OkreÅ?la kolumnÄ? wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane rekordy gÅ?ównego okna menedżera "
-"kluczy seahorse. Możliwe wartoÅ?ci to: \"name\", \"id\", \"validity\", "
+"OkreÅ?la kolumnÄ?, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane wpisy gÅ?ównego okna menedżera "
+"kluczy Seahorse. Możliwe wartoÅ?ci to: \"name\", \"id\", \"validity\", "
"\"expires\", \"trust\" i \"type\". Znak \"-\" przed nazwÄ? kolumny sortuje w "
"kolejnoÅ?ci malejÄ?cej."
@@ -304,11 +322,11 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "Kolumna wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
+msgstr "Kolumna, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Kolumna wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane klucze seahorse"
+msgstr "Kolumna, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowane klucze Seahorse"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
msgid ""
@@ -334,7 +352,7 @@ msgstr "Ostatnio używane kryterium wyszukiwania na serwerze kluczy."
msgid ""
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
msgstr ""
-"OkreÅ?la domyÅ?lny klucz używany przy okreÅ?lonych operacjach, gÅ?ównie do "
+"OkreÅ?la domyÅ?lny klucz używany przy okreÅ?lonych dziaÅ?aniach, gÅ?ównie do "
"podpisywania."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
@@ -370,7 +388,7 @@ msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
msgstr ""
-"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? dla nowej bazy kluczy. Użytkownik zostanie poproszony o "
+"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? dla nowej bazy kluczy. Użytkownik bÄ?dzie proszony o "
"hasÅ?o odblokowujÄ?ce."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
@@ -379,13 +397,13 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Nazwa lub adres serwera."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Nie można dodaÄ? bazy kluczy"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
msgid "Add Password"
-msgstr "Dodawanie hasÅ?a"
+msgstr "Dodanie hasÅ?a"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
@@ -457,11 +475,11 @@ msgstr "Sieciowe dane uwierzytelniajÄ?ce"
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nie można ustawiÄ? opisu."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Nie można ustawiÄ? dostÄ?pu programów."
@@ -479,7 +497,7 @@ msgstr "<b>Uprawnienia:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>SzczegóÅ?y techniczne:</b>"
@@ -491,20 +509,20 @@ msgstr "Programy"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅ?y"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klucza"
@@ -529,12 +547,12 @@ msgstr "Typ:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
msgid "Use:"
-msgstr "Użycie:"
+msgstr "Zastosowanie:"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
msgid "_Delete"
-msgstr "_UsuÅ?"
+msgstr "_UsuniÄ?cie"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
@@ -560,43 +578,43 @@ msgstr "HasÅ?a: %s"
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>HasÅ?a:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
msgid "Password Keyring"
msgstr "Baza kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Używane do przechowywania haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
msgid "Stored Password"
msgstr "Przechowywane hasÅ?o"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? odblokowaÄ? bazy kluczy"
+msgstr "Nie można odblokowaÄ? bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zablokowaÄ? bazy kluczy"
+msgstr "Nie można zablokowaÄ? bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
+msgstr "Nie można ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
msgid "_Lock"
msgstr "_Zablokuj"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
@@ -604,11 +622,11 @@ msgstr ""
"Zablokowanie bazy haseÅ? tak, by gÅ?ówne hasÅ?o byÅ?o wymagane do jej "
"odblokowania."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odblokuj"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
@@ -616,26 +634,26 @@ msgstr ""
"Odblokowanie bazy haseÅ? za pomocÄ? gÅ?ównego hasÅ?a tak, by byÅ?o możliwe jej "
"użycie."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
msgid "_Set as default"
msgstr "_Ustaw jako domyÅ?lne"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programy nowe hasÅ?a przechowujÄ? zazwyczaj w domyÅ?lnej bazie kluczy."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
msgid "Change _Password"
msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Zmiana hasÅ?a odblokowujÄ?cego bazÄ? haseÅ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
#. -----------------------------------------------------------------------------
#. * PUBLIC
@@ -645,7 +663,7 @@ msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
msgid "Created:"
-msgstr "Utworzony:"
+msgstr "Utworzona:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
msgid "Keyring"
@@ -665,7 +683,7 @@ msgstr "Odmowa dostÄ?pu do bazy kluczy"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Proces gnome-keyring nie jest uruchomiony"
+msgstr "UsÅ?uga gnome-keyring nie jest uruchomiona"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
msgid "The key ring has already been unlocked"
@@ -685,7 +703,7 @@ msgstr "Element już istnieje"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny przy próbie dostÄ?pu do gnome-keyring"
+msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny podczas próby dostÄ?pu do programu gnome-keyring"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
msgid "Saving item..."
@@ -709,7 +727,7 @@ msgid ""
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
"started so that you may either create a key or import one."
msgstr ""
-"Nie znaleziono kluczy szyfrujÄ?cych do wykonania żÄ?danej operacji. Program "
+"Nie odnaleziono kluczy szyfrujÄ?cych do wykonania żÄ?danej operacji. Program "
"<b>HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce</b> zostanie teraz uruchomiony, aby można byÅ?o "
"utworzyÄ? lub zaimportowaÄ? klucz."
@@ -748,14 +766,14 @@ msgstr "_Podpisywanie jako:"
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
msgid "Key ID"
msgstr "Identyfikator klucza"
@@ -1017,7 +1035,7 @@ msgstr "%u:%u:%u"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "To nie jest poprawny plik .desktop"
+msgstr "NieprawidÅ?owy plik .desktop"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
@@ -1025,40 +1043,40 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nierozpoznana wersja pliku .desktop \"%s\""
# dwukropek, żeby pominÄ?Ä? problem z niemożnoÅ?ciÄ? odmiany zawartoÅ?ci %s
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie: %s"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceÅ?"
+msgstr "Program nie przyjmuje dokumentów w wierszu poleceÅ?"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nie można przekazaÄ? adresów URI dokumentów do pozycji pliku .desktop "
"\"Type=Link\""
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tego elementu nie można uruchomiÄ?"
#: ../libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "WyÅ?Ä?czenie poÅ?Ä?czenia z menedżerem sesji"
+msgstr "WyÅ?Ä?cza poÅ?Ä?czenia z menedżerem sesji"
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? plik zawierajÄ?cy zapisanÄ? konfiguracjÄ?"
+msgstr "ProszÄ? podaÄ? plik zawierajÄ?cy zapisanÄ? konfiguracjÄ?"
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
@@ -1068,7 +1086,7 @@ msgstr "PLIK"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? identyfikator zarzÄ?dzania sesjÄ?"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
@@ -1078,7 +1096,7 @@ msgstr "Opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?:"
#: ../libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "WyÅ?wietlenie opcji zarzÄ?dzania sesjÄ?"
+msgstr "WyÅ?wietla opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid ":"
@@ -1086,7 +1104,7 @@ msgstr ":"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
msgid "Add Key Server"
-msgstr "Dodawanie serwera kluczy"
+msgstr "Dodanie serwera kluczy"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
msgid "Host:"
@@ -1108,9 +1126,9 @@ msgstr "poczÄ?tkowy element tymczasowy"
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Klucz zaimportowany"
-msgstr[1] "Klucze zaimportowane"
-msgstr[2] "Klucze zaimportowane"
+msgstr[0] "Zaimportowano klucz"
+msgstr[1] "Zaimportowano klucze"
+msgstr[2] "Zaimportowano klucze"
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
@@ -1157,24 +1175,24 @@ msgstr "Dane uwierzytelniajÄ?ce"
msgid "Identity"
msgstr "TożsamoÅ?Ä?"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
msgid "Passphrase"
msgstr "HasÅ?o"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "HasÅ?o:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdzenie:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "NieprawidÅ?owy adres serwera kluczy."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -1182,15 +1200,15 @@ msgstr ""
"Aby uzyskaÄ? pomoc, należy skontaktowaÄ? siÄ? z administratorem systemu lub "
"administratorem serwera kluczy."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "WÅ?asny"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Brak: bez publikowania kluczy"
@@ -1227,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"wiadomoÅ?ci i pliki dla ciebie lub twoich znajomych, bez koniecznoÅ?ci "
"rÄ?cznego wysyÅ?ania im kluczy publicznych.\n"
"\n"
-"<b>Uwaga:</b> Klucze prywatne nie zostanÄ? ujawnione."
+"<b>Uwaga:</b> klucze prywatne nie zostanÄ? ujawnione."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
msgid "_Find keys via:"
@@ -1275,20 +1293,20 @@ msgstr "Proces file-roller nie zakoÅ?czyÅ? siÄ? powodzeniem"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
msgid "All key files"
msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
msgid "Archive files"
msgstr "Pliki archiwów"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1298,52 +1316,52 @@ msgstr ""
"\n"
"ZastÄ?piÄ? go nowym plikiem?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄ?p"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Niewielkie"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "PeÅ?ne"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Ostateczne"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "NiedostÄ?pny"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "Unieważniony"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy: %s"
@@ -1354,11 +1372,11 @@ msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Generuje nowy podklucz"
+msgstr "Tworzy nowy podklucz"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
msgid "If key never expires"
-msgstr "Jeżeli klucz nigdy nie wygasa"
+msgstr "JeÅ?li klucz nigdy nie wygasa"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
@@ -1366,7 +1384,7 @@ msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? k_lucza:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Rodzaj klucza:"
+msgstr "_Typ klucza:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
msgid "Length of Key"
@@ -1420,28 +1438,28 @@ msgstr "Unieważnia klucz"
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nigdy nie wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Nie można dodaÄ? podklucza"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Dodaje podklucz do %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (tylko podpisywanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)"
@@ -1454,7 +1472,7 @@ msgstr "Nie można dodaÄ? identyfikatora użytkownika"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika do %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Deszyfrowanie nie powiodÅ?o siÄ?. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrujÄ?cego."
@@ -1476,46 +1494,58 @@ msgstr "Nie można zmieniÄ? daty wygaÅ?niÄ?cia"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "PGP Key"
msgstr "Klucz PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "HasÅ?o dla nowego klucza PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Należy dwukrotnie wpisaÄ? hasÅ?o dla nowego klucza."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "Generowanie klucza"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "BÅ?Ä?dne hasÅ?o"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr "Po raz trzeci wprowadzono bÅ?Ä?dne hasÅ?o. ProszÄ? spróbowaÄ? ponownie."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
msgstr ""
-"<big><b>ZdjÄ?cie jest zbyt duże</b></big>\n"
-"Rekomendowany rozmiar zdjÄ?cia dla klucza to %d x %d pikseli."
+"<big><b>ZdjÄ?cie jest za duże</b></big>\n"
+"Zalecany rozmiar zdjÄ?cia dla klucza to %dx%d pikseli."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Don't Resize"
@@ -1611,8 +1641,8 @@ msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
"undone! Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Dodanie %s unieważnieni %s. Operacja ta nie bÄ?dzie mogÅ?a byÄ? cofniÄ?ta! Na "
-"pewno kontynuowaÄ??"
+"Dodanie %s unieważnieni %s. DziaÅ?anie te nie bÄ?dzie mogÅ?o zostaÄ? cofniÄ?te. "
+"Na pewno kontynuowaÄ??"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
msgid "Couldn't add revoker"
@@ -1639,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "NieprawidÅ?owe hasÅ?o."
+msgstr "BÅ?Ä?dne hasÅ?o."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
#, c-format
@@ -1753,20 +1783,20 @@ msgstr "Pobieranie adresu IP serwera: %s"
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
msgstr "Wyszukiwanie kluczy zawierajÄ?cych \"%s\"..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
#, c-format
msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "Wyszukiwanie klucza o id \"%s\"..."
+msgstr "Wyszukiwanie klucza o identyfikatorze \"%s\"..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
msgid "Retrieving remote keys..."
msgstr "Pobieranie zdalnych kluczy..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
msgid "Sending keys to key server..."
msgstr "WysyÅ?anie kluczy do serwera kluczy..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Serwer LDAP kluczy"
@@ -1852,7 +1882,7 @@ msgstr "Prywatny klucz PGP"
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Publiczny klucz PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "WygasÅ?"
@@ -1870,14 +1900,14 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? identyfikatora użytkownika"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nieznany]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
-msgstr "Nazwa/E-mail"
+msgstr "Nazwa/e-mail"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
msgid "Signature ID"
@@ -1906,55 +1936,55 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? podklucza"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nie można zmieniÄ? zaufania"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Niemożna wyeksportowaÄ? klucza do \"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Eksportowanie caÅ?ego klucza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? klucza."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "Prawdziwy"
@@ -1991,7 +2021,7 @@ msgstr "<b>Nazwy kluczy i podpisy</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nazwa:</b>"
@@ -2016,14 +2046,14 @@ msgstr "<b>Ten klucz wygasÅ?</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
@@ -2041,7 +2071,7 @@ msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Dodaje zdjÄ?cie do tego klucza"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
@@ -2142,7 +2172,7 @@ msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Daty:</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Odcisk palca:</b>"
@@ -2198,7 +2228,7 @@ msgstr "Niewielkie"
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
msgid "Trust"
msgstr "Zaufanie"
@@ -2387,7 +2417,7 @@ msgstr "Nowe _hasÅ?o:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "ZarzÄ?dzanie hasÅ?ami i kluczami szyfrujÄ?cymi"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
@@ -2397,7 +2427,7 @@ msgstr "<b>_Wybór typu elementu do utworzenia:</b>"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Dalej"
+msgstr "K_ontynuuj"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
msgid "Create New ..."
@@ -2412,11 +2442,11 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d klucze"
msgstr[2] "Zaznaczono %d kluczy"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ? kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
msgid "Imported keys"
msgstr "Zaimportowane klucze"
@@ -2432,83 +2462,83 @@ msgstr "Importowanie klucza"
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Nierozpoznany typ klucza lub nieprawidÅ?owy format danych"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
msgid "_Remote"
msgstr "_Zdalne"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Close this program"
msgstr "KoÅ?czy dziaÅ?anie programu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
msgid "_Import..."
-msgstr "I_mportuj..."
+msgstr "Zai_mportuj..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
msgid "Import from a file"
msgstr "Importuje z pliku"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importuje ze schowka"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "Szukaj _kluczy zdalnych..."
+msgstr "Wyszukaj _kluczy zdalnych..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Wyszukuje klucze na serwerze kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "Sy_nchronizuj i publikuj klucze..."
+msgstr "Zsy_nchronizuj i opublikuj klucze..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publikuje i/lub synchronizuje klucze lokalne z kluczami zdalnymi."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "T_ypes"
msgstr "_Typy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show type column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? typu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "_Expiry"
msgstr "_WygaÅ?niÄ?cie"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "Show expiry column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? terminu wygaÅ?niÄ?cia"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "_Trust"
msgstr "_Zaufanie"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "Show owner trust column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? zaufania"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "_Validity"
msgstr "_PoprawnoÅ?Ä?"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "Show validity column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumny poprawnoÅ?ci"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -2536,24 +2566,24 @@ msgstr "Inne _klucze"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? szyfrowanie, potrzebne sÄ? klucze."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "_Import"
-msgstr "_Importuj"
+msgstr "Za_importuj"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
msgid "_Passwords"
msgstr "_HasÅ?a"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
msgid "Validity"
msgstr "PoprawnoÅ?Ä?"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia"
@@ -2645,24 +2675,20 @@ msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Synchronizowanie kluczy..."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>X kluczy zaznaczonych do synchronizacji</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid "Sync Keys"
msgstr "Synchronizowanie kluczy"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
"their keys."
msgstr ""
-"Synchronizacja spowoduje opublikowanie kluczy z twojej bazy kluczy. ZostanÄ? "
-"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostaÅ?y wprowadzone ich "
-"wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania."
+"Synchronizacja spowoduje opublikowanie kluczy z tej bazy kluczy. ZostanÄ? "
+"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostaÅ?y wprowadzone przez "
+"ich wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2670,16 +2696,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Synchronizacja spowoduje pobranie wszystkich zmian kluczy, jakie zostaÅ?y "
"wprowadzone przez ich wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania. Nie wybrano "
-"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co twoje klucze nie bÄ?dÄ? "
+"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co klucze użytkownika nie bÄ?dÄ? "
"dostÄ?pne dla innych."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
msgstr "Serwery _kluczy"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
-msgstr "_Synchronizuj"
+msgstr "Z_synchronizuj"
#: ../src/seahorse-main.c:62
msgid "Version of this application"
@@ -2695,11 +2721,7 @@ msgstr "WspóÅ?praca:"
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andrzej PolatyÅ?ski <andrzej datatel net pl>, 2007\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007, 2008, 2009\n"
-"Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>, 2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008, 2009"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007, 2008, 2009, 2010"
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Seahorse Project Homepage"
@@ -2736,83 +2758,76 @@ msgstr "Informacje o tym programie"
#: ../src/seahorse-viewer.c:204
msgid "_Contents"
-msgstr "_ZawartoÅ?Ä?"
+msgstr "_Spis treÅ?ci"
#: ../src/seahorse-viewer.c:205
msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Otwiera podrÄ?cznik pomocy programu Seahorse"
+msgstr "WyÅ?wietla pomoc programu Seahorse"
#: ../src/seahorse-viewer.c:302
msgid "Export public key"
msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Exporting keys"
msgstr "Eksportowanie kluczy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nie można pobraÄ? danych z serwera kluczy"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
msgid "Copied keys"
msgstr "Skopiowano klucze"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Pobieranie kluczy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Nie można usunÄ?Ä?."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuowaÄ??"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:465
-msgid ""
-"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Jeden lub wiÄ?cej z usuwanych kluczy to klucze prywatne. Na pewno kontynuowaÄ??"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
msgid "Show properties"
msgstr "WyÅ?wietla wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
msgid "Delete selected items"
msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:545
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "E_xport..."
msgstr "Wye_ksportuj..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
msgid "Export to a file"
msgstr "Eksportuje do pliku"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiuje do schowka"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
@@ -2822,7 +2837,7 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o SSH:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Konfiguruj klucz _dla SSH..."
+msgstr "Skonfiguruj klucz _dla SSH..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid ""
@@ -2843,17 +2858,17 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? %d kluczy SSH?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Klucz SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Używany do poÅ?Ä?czeÅ? ze zdalnymi komputerami (np. poprzez terminal)"
+msgstr "Używany do poÅ?Ä?czeÅ? ze zdalnymi komputerami (np. przez terminal)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza SSH"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? klucza SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
msgid "Creating Secure Shell Key"
@@ -2892,10 +2907,6 @@ msgstr ""
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Nowy klucz SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Utwórz i przygotuj"
@@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr "(Nieczytelny klucz SSH)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "Invalid"
-msgstr "Nieważny"
+msgstr "NieprawidÅ?owy"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
msgid "Private Secure Shell Key"
@@ -2930,55 +2941,47 @@ msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy klucza."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? autoryzacji dla klucza."
+msgstr "Nie można zmieniÄ? upoważnienia dla klucza."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a dla klucza."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/jnowak/.ssh/jakasnazwa_rsa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algorytm:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>Identyfikator:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>PoÅ?ożenie:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>DÅ?ugoÅ?Ä?:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>Zaufanie</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
msgstr "<i>Ma zastosowanie tylko do konta \"%s\".</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "Wyeksportuj caÅ?y _klucz"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
"WÅ?aÅ?ciciel _tego klucza jest uprawniony do Å?Ä?czenia siÄ? z tym komputerem"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Używany do Å?Ä?czenia siÄ? z innymi komputerami."
@@ -2989,7 +2992,7 @@ msgstr "Polecenie SSH zostaÅ?o nieoczekiwanie zakoÅ?czone."
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
msgid "The SSH command failed."
-msgstr "Polecenie SSH nie powiodÅ?o siÄ?."
+msgstr "Polecenie SSH siÄ? nie powiodÅ?o."
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
msgid "Secure Shell key"
@@ -3006,12 +3009,12 @@ msgstr "HasÅ?o do zdalnego komputera"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Stare hasÅ?o klucza"
+msgstr "Poprzednie hasÅ?o klucza"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
#, c-format
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Stare hasÅ?o dla: %s"
+msgstr "Poprzednie hasÅ?o dla: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
msgid "New Key Passphrase"
@@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "Importowanie klucza: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Importowanie klucza. Wpisz hasÅ?o"
+msgstr "Importowanie klucza. ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
msgid "No private key file is available for this key."
@@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "Konfigurowanie kluczy SSH..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>np.: serwerplików.domena.pl:port</i>"
+msgstr "<i>np.: serwer_plików.domena.pl:port</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]