[gparted] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 25 Feb 2010 22:51:48 +0000 (UTC)
commit cf0b1dde213b1d55b60dc95c4ae0eeff84f27eba
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Feb 25 23:51:42 2010 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9f64041..dff8d47 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted-help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1818,6 +1818,8 @@ msgid ""
"The <application>gparted</application> application is available on many Live "
"CD distributions."
msgstr ""
+"La aplicación <application>gparted</application> está disponible en muchas "
+"distribuciones CD «Live»."
#: C/gparted.xml:1812(para)
msgid ""
@@ -1839,12 +1841,16 @@ msgid ""
"You can download a Live CD image containing <application>gparted</"
"application> from the following web sites: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Puede descargar una imagen de un CD «Live» que contenga <application>gparted</"
+"application> desde los siguientes sitios web: <placeholder-1/>"
#: C/gparted.xml:1826(para)
msgid ""
"To avoid wasting a blank CD when burning a CD image file, use the following "
"tips:"
msgstr ""
+"Para evitar gastar un CD virgen al grabar una imagen de archivo use los "
+"siguientes consejos:"
#: C/gparted.xml:1832(para)
msgid ""
@@ -1874,12 +1880,16 @@ msgstr "Mover una partición."
msgid ""
"Install another operating system and overwrite the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
+"Instalar otro sistema operativo y sobreescribir el Registro maestro de "
+"arranque (MBR)."
#: C/gparted.xml:1851(para)
msgid ""
"Your computer might fail to boot an operating system when you perform one of "
"the following actions: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Su equipo puede fallar al iniciar un sistema operativo al realizar una de "
+"las siguientes acciones: <placeholder-1/>"
#: C/gparted.xml:1873(para)
msgid ""
@@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Arreglar un problema de arranque del GRUB"
#: C/gparted.xml:1892(para)
msgid "Move the partition containing the GRUB stage2 file."
-msgstr ""
+msgstr "Mueva la partición que contenga el archivo stage2 de GRUB."
#: C/gparted.xml:1897(para)
msgid ""
@@ -1959,6 +1969,8 @@ msgid ""
"Exit <application>grub</application>. <screen><prompt>grub> </"
"prompt>quit</screen>"
msgstr ""
+"Salga de <application>grub</application>. <screen><prompt>grub> </"
+"prompt>quit</screen>"
#: C/gparted.xml:1959(para)
msgid "Reboot your computer."
@@ -1985,6 +1997,8 @@ msgid ""
"If you accidentally overwrite your partition table, there is a chance that "
"you might be able to recover it."
msgstr ""
+"Si accidentalmente sobreescribe su tabla de particiones, existe una "
+"posibilidad de que pueda recuperarla."
#: C/gparted.xml:1982(para)
msgid ""
@@ -1993,12 +2007,18 @@ msgid ""
"application>, see <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cgsecurity.org/wiki/"
"TestDisk\"/>."
msgstr ""
+"La aplicación <application>testdisk</application> está diseñada para "
+"recuperar particiones perdidas. Para obtener más información acerca de "
+"<application>testdisk</application> consulte <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.cgsecurity.org/wiki/TestDisk\"/>."
#: C/gparted.xml:1988(para)
msgid ""
"The <application>testdisk</application> application is included on each Live "
"CD listed in <xref linkend=\"gparted-acquire-livecd\"/>"
msgstr ""
+"La aplicación <application>testdisk</application> está incluida en cada CD "
+"«Live» listado en la <xref linkend=\"gparted-acquire-livecd\"/>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gparted.xml:0(None)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]