[gnome-power-manager] Updated Polish translation



commit fd108ffc4050e4b8d612581580105454afadb4d5
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Feb 25 13:55:25 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 298f73f..906fc73 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 03:47+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "PozostaÅ?o okoÅ?o <b>%s</b> do rozÅ?adowania urzÄ?dzenia UPS (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1510
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Akumulator myszy ma niski poziom naÅ?adowania"
 
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1518
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Akumulator klawiatury ma niski poziom naÅ?adowania"
 
@@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1527
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Akumulator urzÄ?dzenia PDA ma niski poziom naÅ?adowania"
 
@@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1536
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Akumulator telefonu ma niski poziom naÅ?adowania"
 
@@ -1512,47 +1511,53 @@ msgstr ""
 "%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Krytycznie niski poziom naÅ?adowania akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1582
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Poziom naÅ?adowania akumulatora krytycznie niski"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ProszÄ? podÅ?Ä?czyÄ? zasilacz do komputera, aby uniknÄ?Ä? utraty danych."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Komputer zostanie wstrzymany za %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Komputer zostanie niedÅ?ugo wstrzymany, jeÅ?li nie zostanie podÅ?Ä?czone "
+"zasilanie sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Komputer zostanie zahibernowany za %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Komputer zostanie niedÅ?ugo zahibernowany, jeÅ?li nie zostanie podÅ?Ä?czone "
+"zasilanie sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Komputer zostanie wyÅ?Ä?czony za %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Komputer zostanie niedÅ?ugo wyÅ?Ä?czony, jeÅ?li nie zostanie podÅ?Ä?czone "
+"zasilanie sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1500 ../src/gpm-manager.c:1620
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Poziom naÅ?adowania urzÄ?dzenia UPS krytycznie niski"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "przywróciÄ? zasilanie komputera, aby uniknÄ?Ä? utraty danych."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "jeÅ?li nie zostanie naÅ?adowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "jeÅ?li nie zostanie naÅ?adowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "naÅ?adowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "wkrótce przestanie dziaÅ?aÄ?, jeÅ?li nie zostanie naÅ?adowane."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1591
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "<b>wyÅ?Ä?czony</b>, gdy akumulator zostanie kompletnie rozÅ?adowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1599
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "potrzebna do dziaÅ?ania komputera w trybie wstrzymania."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1634,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "przeÅ?Ä?czony w tryb hibernacji."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1611
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1643,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "wyÅ?Ä?czony."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "zostanie <b>wyÅ?Ä?czony</b>, gdy UPS zostanie kompletnie rozÅ?adowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1660,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "zostanie przeÅ?Ä?czony w tryb hibernacji."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
@@ -1668,12 +1673,12 @@ msgstr ""
 "zostanie wyÅ?Ä?czony."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1841
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Problem z instalacjÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1837
+#: ../src/gpm-manager.c:1843
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]