[gnome-user-share] Updated Russian translation by Юрий Козлов



commit b7f8b3452823b6a6e3406eee03cccc6aecfd7f5d
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Feb 25 00:28:50 2010 +0200

    Updated Russian translation by ЮÑ?ий Ð?озлов

 po/ru.po |  270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 219 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 505b2f0..5e7316e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,57 +1,225 @@
-# Russian translation for libgnome-keyring.
-# Copyright (C) 2010 libgnome-keyring's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgnome-keyring package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnome-keyring master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&component=libgnome-keyring\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:56+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:100
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Ð? доÑ?Ñ?Ñ?пе оÑ?казано"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:102
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Ð?Ñ?иложение gnome-keyring-daemon не запÑ?Ñ?ено."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:104
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к gnome-keyring-daemon"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:106
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Ð?Ñ?елок Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:108
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика: пÑ?иложение поÑ?лало некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е даннÑ?е."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
-msgid "No matching results"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?овпадений"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:112
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Ð?Ñ?елока Ñ? Ñ?аким именем не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Ð?Ñ?елок Ñ?же Ñ?азблокиÑ?ован."
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of an automatically created default keyring.
-#: ../library/gnome-keyring.c:2685
-msgid "Default"
-msgstr "новÑ?й_бÑ?елок"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Bluetooth могÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? в каÑ?алог Downloads полÑ?зоваÑ?елÑ? поÑ?ле его вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?айлÑ? в каÑ?алоге Public полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? войдÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?айлÑ? в каÑ?алоге Public полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? по Ñ?еÑ?и, когда он войдÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в каÑ?алоге Public обÑ?ими Ñ?еÑ?ез длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в каÑ?алоге Public обÑ?ими Ñ?еÑ?ез длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па по Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и пÑ?иÑ?ме Ñ?айлов, оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?айлов Ñ?еÑ?ез Bluetooth. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «always», «bonded», «bonded_trusted» и «ask»."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
+msgstr "Ð?огда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? паÑ?олÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? «never», «on_write», и «always»."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Ð?огда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? паÑ?оли"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?ам Bluetooth поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? оÑ? клиенÑ?ов Bluetooth Ñ?оединениÑ? Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?айлов."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли клиенÑ?Ñ? Bluetooth запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? или Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?ам Bluetooth запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "СообÑ?аÑ?Ñ? о полÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айлам Ñ?еÑ?ез Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айлам по Ñ?еÑ?и</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Ра_зÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вам Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+#| msgid "File Sharing Preferences"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?его доÑ?Ñ?Ñ?па к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?инимаÑ?Ñ? _Ñ?айлÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth в каÑ?алог _Downloads"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? оÑ? Ñ?_далÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в Ñ?оединениÑ? Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?к_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айлам Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Ð?Ñ?инимаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Ð?_звеÑ?аÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о полÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_ТÑ?ебоваÑ?Ñ? паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Ð?Ñ?_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айлам по Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам"
+
+#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
+#| msgid "Preferences for sharing of personal files"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?его доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?айлам"
+
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:435
+msgid "No reason"
+msgstr "Ð?еÑ? пÑ?иÑ?инÑ?"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:463
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:503
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:543
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икогда"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:546
+msgid "When writing files"
+msgstr "Ð?Ñ?и запиÑ?и Ñ?айлов"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:549
+#: ../src/file-share-properties.c:572
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?Ñ?егда"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:575
+msgid "Only for Bonded devices"
+msgstr "ТолÑ?ко длÑ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:578
+msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+msgstr "ТолÑ?ко длÑ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? и довеÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:583
+msgid "Ask"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?айлÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? %s"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?айлÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? %s на %s"
+
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "Ð?айдиÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? как гоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:138
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "ЧеÑ?ез Bluetooth полÑ?Ñ?ен Ñ?айл «%s»"
+
+#: ../src/obexpush.c:140
+msgid "You received a file"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?айл"
+
+#: ../src/obexpush.c:151
+msgid "Open File"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../src/obexpush.c:155
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "User Sharing"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]