[evolution-mapi] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Polish translation
- Date: Wed, 24 Feb 2010 22:20:51 +0000 (UTC)
commit 60a07b71e669dad800b42477339a19ae183a3c71
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 24 23:20:44 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 30 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 50ed07e..3a51ae3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o dla %s %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "ImiÄ? i nazwisko"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -50,27 +50,28 @@ msgstr ""
"Nazwy serwera, użytkownika i domeny nie mogÄ? byÄ? puste. ProszÄ? wprowadziÄ? "
"poprawne wartoÅ?ci."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅ?czone powodzeniem."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅ?czone niepowodzeniem."
+msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Nazwa domeny:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
msgid "Personal Folders"
msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅ?ożenie:"
@@ -116,11 +117,27 @@ msgstr "Ustawienia programu Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. First %d : Number of contacts cached till now.
+#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
+#. So (%d/%d) displays the progress.
+#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
+#.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#, c-format
+msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgstr "Zapisywanie wpisów GAL w pamiÄ?ci podrÄ?cznej (%d/%d)... "
+
+#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
+msgid "Downloading GAL entries from server..."
+msgstr "Pobieranie wpisów GAL z serwera..."
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅ?czone niepowodzeniem"
+msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
@@ -185,7 +202,7 @@ msgstr "Ta wiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Pobranie elementów nie powiodÅ?o siÄ?"
+msgstr "Pobranie elementów siÄ? nie powiodÅ?o"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]