[gnome-media/gnome-2-28] Updated Bengali India Translation



commit 2f3a7d62598c02d59ed72202125c75ccb97c0435
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Feb 19 16:15:42 2010 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3a6630c..1b02d9b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Runa Bhattacharjee <runab77 Softhome net>, 2003.
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 14:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 16:14+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�া
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
 msgid "Change sound volume and sound events"
 msgstr "শব�দ�র মাত�রা o নির�দিষ�� ��নার সাথ� য���ত শব�দ পরিবর�তন �র�ন"
 
@@ -44,12 +43,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "শব�দ"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Version of this application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন�র স�স��রণ"
 
@@ -57,25 +56,25 @@ msgstr "��যাপ�লি��শন�র স�স��রণ"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - GNOME শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�র ��যাপ�ল��"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "শব�দ�র সিস���ম থ��� প�রতি��রি�া প�রাপ�তির �প���ষা �রা হ����"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "প�রারম�ভি� প�ষ�ঠা"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�ার�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
 msgid "Output"
 msgstr "���প��"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
 msgid "Input"
 msgstr "�নপ��"
 
@@ -91,14 +90,13 @@ msgstr "ডানদি��"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
 msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "সম�ম��স�থিত"
+msgid "Rear"
+msgstr "পশ��া�স�থিত"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#| msgid "Retro"
 msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "পশ��া�স�থিত"
+msgid "Front"
+msgstr "সম�ম��স�থিত"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
 msgctxt "balance"
@@ -115,7 +113,6 @@ msgid "_Balance:"
 msgstr "ভারসাম�য: (_B)"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
 msgstr "নিষ�প�রভ: (_F)"
 
@@ -123,23 +120,22 @@ msgstr "নিষ�প�রভ: (_F)"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "সাব-�ফার: (_S)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "১০০%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "��যামপ�লফা� না �রা"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
 msgid "Mute"
 msgstr "নি�শব�দ"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
 msgid "_Profile:"
 msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
 
@@ -155,7 +151,6 @@ msgstr "নিষ���রি�"
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Output"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u-�ি ���প��"
@@ -165,7 +160,6 @@ msgstr[1] "%u-�ি ���প��"
 #. * The number of sound inputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
 #, c-format
-#| msgid "Input"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u-�ি �নপ��"
@@ -175,82 +169,75 @@ msgstr[1] "%u-�ি �নপ��"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "সিস���ম�র শব�দ"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "স�য���ার�: (_n)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
 msgid "Peak detect"
 msgstr "সর�বাধি� মাত�রা সনা��ত"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভা�স"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "���প���র শব�দ�র মাত�রা: (_O)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "শব�দ�র �ফ����"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "সতর��বার�তার শব�দ�র মাত�রা: (_A)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-#| msgid "Hardcore"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
 msgid "Hardware"
 msgstr "হার�ড���যার"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "�নফি�ার �রার �দ�দ�শ�য� ���ি ডিভা�স নির�বা�ন �র�ন (_h)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "নির�বা�িত ডিভা�স�র ব�শিষ���য:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "�নপ���র শব�দ�র মাত�রা: (_I)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
 msgid "Input level:"
 msgstr "�নপ���র মাত�রা:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "শব�দ �নপ���র �ন�য ���ি ডিভা�স নির�বা�ন �র�ন: (_h)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "শব�দ ���প���র �ন�য ���ি ডিভা�স নির�বা�ন �র�ন: (_h)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
 msgid "Applications"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "��ন� ��যাপ�লি��শন দ�বারা বর�তমান� �ডি� বা�ান� �থবা র��র�ড �রা হ���� না।"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -281,7 +268,7 @@ msgid "Record sound clips"
 msgstr "শব�দ�র ��শ র��র�ড �র�ন"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "শব�দ র��র�ড ব�যবস�থা"
 
@@ -289,12 +276,12 @@ msgstr "শব�দ র��র�ড ব�যবস�থা"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
 msgid "Untitled"
 msgstr "শির�নামহ�ন"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "শির�নামহ�ন-%d"
@@ -370,8 +357,8 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত ফা�ল ল�ড �রা যা�নি:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
 msgid "Ready"
 msgstr "প�রস�ত�ত"
 
@@ -409,12 +396,10 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%s �রম�ভ �রত� ত�র��ি: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� র��র�ডি� স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#| msgid "Recording"
 msgid "Save recording?"
 msgstr "র��র�ডি� স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
 
@@ -423,103 +408,102 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "স�র��ষণ না �র�� বন�ধ �র�ন (_w)"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#| msgid "Close _without Saving"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "স�র��ষণ না �র�� ��ি�� �ল�ন (_w)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
 msgid "Question"
 msgstr "প�রশ�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (স�র��ষণ �রা হ�নি)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu বা��)"
 msgstr[1] "%s (%llu বা��)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
 msgid "Unknown size"
 msgstr "��ানা মাপ"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/s (�ন�মানি�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "১ (ম�ন�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "২ (স��িরি�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s তথ�য"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
 msgid "File Information"
 msgstr "ফা�ল সম�বন�ধ�� তথ�য"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
 msgid "Folder:"
 msgstr "ফ�ল�ডার:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
 msgid "Filename:"
 msgstr "ফা�ল�র নাম:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
 msgid "File size:"
 msgstr "ফা�ল�র মাপ:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
 msgid "Audio Information"
 msgstr "�ডি� সম�বন�ধ�� তথ�য"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
 msgid "File duration:"
 msgstr "ফা�ল�র ব�যাপ�তি:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "��যান�ল স���যা:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "স�যাম�পল�র �তি:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "বি� মাত�রা"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -527,27 +511,27 @@ msgstr ""
 "GNOME-র সাথ� ব�যবহারয���য শব�দ র��র�ড ব�যবস�থা\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
 msgid "Playing..."
 msgstr "বা�ান� হ����..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf �ডি� ���প��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "প�ল�-ব�যা�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
 msgid "Recording..."
 msgstr "র��র�ড �রা হ����..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf �ডি� র��র�ড ব�যবস�থা"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -555,142 +539,142 @@ msgstr ""
 "�ডি� ��যাপ�ার স���রান�ত ব�শিষ���য��লি ব�ধ ন�। �ন���রহ �র� সিস���ম-প�ন�দ ম�ন�র মধ�য�\"শব�দ "
 "স���রান�ত প�ন�দ\" প�র��� �র� ব�শিষ���য��লি পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
 msgid "file output"
 msgstr "ফা�ল ���প��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
 msgid "level"
 msgstr "মাত�রা"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল পার�স �রত� ব�যর�থ। "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল সহয��� ��যাপ�ার �রা যা�নি। "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল সহয��� লি�ত� ব�যর�থ"
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "নত�ন নম�না ত�রি �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Open a file"
 msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ভিন�ন নাম� বর�তমান ফা�ল স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা ��ল�ন (_m)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "�ডি�-মি��সার �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Close the current file"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
 msgid "Quit the program"
 msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "_Control"
 msgstr "নি�ন�ত�রণ (_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Record sound"
 msgstr "শব�দ র��র�ড �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Play sound"
 msgstr "শব�দ বা�ান"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
 msgid "Stop sound"
 msgstr "শব�দ বন�ধ �র�ন"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�তা (_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
 msgid "Contents"
 msgstr "স���"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "Open the manual"
 msgstr "সহা�ি�া ��ল�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
 msgid "About this application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন পরি�িতি"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "ui.xml ল�ড �রা যা�নি।  �� প�র���রাম�ি সম�ভবত সঠি�ভাব� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save"
 msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
 msgid "Save As"
 msgstr "নত�ন র�প� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "প�রাপ�ত �নপ�� থ��� র��র�ড �রা হব�: (_i)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
 msgid "_Record as:"
 msgstr "�িহ�নিত র�প� র��র�ড �রা হব�: (_R)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
 msgid "<none>"
 msgstr "<none>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
 msgid "Length:"
 msgstr "ব�যাপ�তি:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
 msgid "Level:"
 msgstr "মাত�রা:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - শব�দ র��র�ড�ার�"
@@ -743,7 +727,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "শব�দমাত�রা নি�ন�ত�র� সম�পর��িত প�ন�দ"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
 msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "প�রদর�শনয���য মি��সার নির�বা�ন �র�ন: (_S)"
 
@@ -910,7 +893,6 @@ msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "ম�ল ��ন�ড� �রম�ভ �রার প�র��রি�া বিফল হ����"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ; �ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন।"
 
@@ -919,9 +901,73 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "GStreamer ��যাপ�লি��শন�র �ন�য ডিফল�� মান �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "মাল��িমিডি�া সিস���ম নির�বা��"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Default Input</b>"
+msgstr "<b>ডিফল�� �নপ��</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Default Output</b>"
+msgstr "<b>ডিফল�� ���প��</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">পর���ষা �রা হ����...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Audio"
+msgstr "�ডি�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "সমাপ�ত �রার �ন�য 'ঠি� ���' �িপ�ন।"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ডিভা�স: (_e)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "পা�পলা�ন: (_i)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "প�লা�-�ন: (_l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "পা�ললা�ন: (_n)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Te_st"
+msgstr "পর���ষা (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "পর���ষাম�ল� পা�পলা�ন"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডি�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "ডিভা�স: (_D)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "প�লা�-�ন: (_P)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "পর���ষা: (_T)"
+
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
@@ -1107,7 +1153,8 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"�মান�ড-লা�ন থ��� ব�যবহারয���য স�ল বি�ল�প�র সম�প�র�ণ তালি�া দ��ার �ন�য '%s --help' দ���ন।\n"
+"�মান�ড-লা�ন থ��� ব�যবহারয���য স�ল বি�ল�প�র সম�প�র�ণ তালি�া দ��ার �ন�য '%s --help' "
+"দ���ন।\n"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
@@ -1323,17 +1370,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "শব�দ�র থিম: (_t)"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "সতর��তাম�ল� ���ি শব�দ নির�বা�ন �র�ন: (_h)"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "��ন�ড� � বা�ন�র শব�দ স��রি� �র�ন (_w)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]