[gturing] Update Simplified Chinese translation.



commit b313a84cb504f9573fbe64cdeba991da30f546db
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Feb 24 16:26:23 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  346 +++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index baee05e..1f985bc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,129 +1,127 @@
+# Simplified Chinese translation of gturing
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gturing package.
+#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+#   QAed by Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games-0.99.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 12:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-02-11 18:24+0800\n"
-"Last-Translator: Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>\n"
-"Language-Team: TLDN\n"
+"Project-Id-Version: gturing master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gturing&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:26+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gturing.desktop.in.h:1
 msgid "Waste time with a simulated Turing machine"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ä¸?个å?¾ç?µæ?ºæ¨¡æ??å?¨æ¶?磨æ?¶é?´"
 
 # gturing/gturing.c:424
 #: ../gturing.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "gTuring"
 msgstr "gTuring"
 
+#: ../src/graph_editor.c:82
+msgid "gTuring Graph Editor Canvas based"
+msgstr "å?ºäº? Canvas ç?? gTuring å?¾å??ç¼?è¾?å?¨"
+
 # gnome-stones/preferences.c:495
 #: ../src/gturing.c:109
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "æ??件å??"
+msgstr "æ??件(_F)"
 
 # freecell/src/option-dialog.c:78
 #: ../src/gturing.c:110
-#, fuzzy
 msgid "_Actions"
-msgstr "é??项"
+msgstr "��(_A)"
 
 # gturing/gturing.c:318
 #: ../src/gturing.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "�带设置"
+msgstr "设置(_S)"
 
 # freecell/src/menu.c:94 gnometris/tetris.cpp:75
 #: ../src/gturing.c:112
 msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?© (_H)"
+msgstr "帮�(_H)"
 
 # gturing/gturing.c:447
 #: ../src/gturing.c:113
-#, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "_�带"
+msgstr "æ??å¼?(_O)"
 
 #: ../src/gturing.c:114
 msgid "Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个ç?°æ??æ??件"
 
 # scottfree/GnomeScott.c:1533
 #: ../src/gturing.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Save _as..."
-msgstr "å­?å?¥... (_S)"
+msgstr "��为(_A)..."
 
 #: ../src/gturing.c:116
 msgid "Save the current file with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨æ?°å??称ä¿?å­?å½?å??æ??件"
 
 # freecell/src/menu.c:56
 #: ../src/gturing.c:118
-#, fuzzy
 msgid "_Comments..."
-msgstr "å¾?å?? (_S)"
+msgstr "注é??(_C)..."
 
 # freecell/src/menu.c:117
 #: ../src/gturing.c:119
-#, fuzzy
 msgid "View the program's comment"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå¾?å??"
+msgstr "æ?¥ç??ç¨?åº?注é??"
 
 # freecell/src/menu.c:64 gnometris/tetris.cpp:59
 #: ../src/gturing.c:121
 msgid "E_xit"
-msgstr "ç»?æ?? (_x)"
+msgstr "é??å?º(_x)"
 
 # freecell/src/io-gtk.c:317 freecell/src/io-gtk.c:439
 # freecell/src/io-gtk.c:504 freecell/src/io-gtk.c:596
 #: ../src/gturing.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Exit the program"
-msgstr "è¦?离å¼?è¿?个游æ??å??ï¼?"
+msgstr "离���"
 
 # gturing/gturing.c:469
 #: ../src/gturing.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Reset"
-msgstr "é??设"
+msgstr "é??ç½®(_R)"
 
 #: ../src/gturing.c:124
 msgid "Reset the machine going to the first state"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ?ºå?¨å?°å??å§?ç?¶æ??"
 
 # gnome-stones/main.c:445
 #: ../src/gturing.c:126
-#, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "æ??å??"
+msgstr "æ??å??(_A)"
 
 # gturing/gturing.c:447
 #: ../src/gturing.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Stop the machine."
-msgstr "设置æ?ºå?¨ç??ç£?带"
+msgstr "å??æ­¢æ?ºå?¨ã??"
 
 # gyahtzee/setup.c:254
 #: ../src/gturing.c:128
-#, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "ç?©ç??人æ?°"
+msgstr "å¼?å§?游æ??(_P)"
 
 #: ../src/gturing.c:129
 msgid "Start the machine in the current state"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å½?å??ç?¶æ??ä¸?å?¯å?¨æ?ºå?¨"
 
 # gturing/gturing.c:475
 #: ../src/gturing.c:131
-#, fuzzy
 msgid "_Step"
-msgstr "æ­¥"
+msgstr "步骤(_S)"
 
 #: ../src/gturing.c:132
 msgid "Allow the machine advance step by step from the current state"
@@ -131,26 +129,23 @@ msgstr ""
 
 # gturing/gturing.c:445
 #: ../src/gturing.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Speed..."
-msgstr "游æ??é??度... (_P)"
+msgstr "é??度(_S)..."
 
 # gturing/gturing.c:445
 #: ../src/gturing.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Set play speed."
-msgstr "设å®?游æ??é??度"
+msgstr "设å®?游æ??é??度ã??"
 
 # gturing/gturing.c:447
 #: ../src/gturing.c:136
 msgid "_Tape..."
-msgstr "_�带"
+msgstr "�带(_T)..."
 
 # gnome-stones/preferences.c:490
 #: ../src/gturing.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Set the tape to play"
-msgstr "游æ??æ ?é¢?"
+msgstr "设置è¦?æ?­æ?¾ç??ç£?带"
 
 #. { "Preferences", NULL, N_("P_references"), NULL,
 #. *  N_("Personalize your gturing's settings."),
@@ -158,117 +153,123 @@ msgstr "游æ??æ ?é¢?"
 #. *
 #: ../src/gturing.c:142
 msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "索�(_I)"
 
 #: ../src/gturing.c:143
 msgid "Open the gturing's manual"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼? gturing ç??æ??å??"
 
 # freecell/src/menu.c:79 scottfree/GnomeScott.c:1547
 #: ../src/gturing.c:144
 msgid "_About..."
-msgstr "��... (_A)"
+msgstr "��(_A)..."
 
 #: ../src/gturing.c:145
 msgid "Display information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¬ç¨?åº?ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gturing.c:235
+#: ../src/gturing.c:239
 msgid "No comment for this program."
-msgstr ""
+msgstr "没æ??æ­¤ç¨?åº?ç??å¾?å??ã??"
 
 # gturing/gturing.c:177
-#: ../src/gturing.c:280
+#: ../src/gturing.c:287
 #, c-format
 msgid "State: %d"
 msgstr "ç?¶æ??: %d"
 
 # gturing/gturing.c:180 gturing/gturing.c:260
-#: ../src/gturing.c:284 ../src/gturing.c:349
+#: ../src/gturing.c:291 ../src/gturing.c:356
 msgid "Stopped"
-msgstr "å??äº?"
+msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 # gturing/gturing.c:305
-#: ../src/gturing.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:423
 msgid "Save a Turing Program File"
-msgstr "�� gTuring ��档"
+msgstr "ä¿?å­?ä¸?个å?¾ç?µç¨?åº?æ??件"
 
 # gturing/gturing.c:305
-#: ../src/gturing.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:507
 msgid "Open a Turing Program File"
-msgstr "�� gTuring ��档"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个å?¾ç?µç¨?åº?æ??件"
 
 # gturing/gturing.c:318
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Tape Setting"
 msgstr "�带设置"
 
 # gturing/gturing.c:318
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Please enter the tape:"
 msgstr "请���带"
 
 # gturing/gturing.c:407
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "å?¨ç?»é??度"
 
 # gturing/gturing.c:407
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Miliseconds between steps:"
 msgstr "两步é?´ç??å¾®ç§?æ?°"
 
 #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n,
 #. * like a' and n~
-#: ../src/gturing.c:619
+#: ../src/gturing.c:626
 msgid "German Poo-Caamano"
-msgstr ""
+msgstr "German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:638
+#: ../src/gturing.c:645
 msgid ""
 "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
 "(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 msgstr ""
+"(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
+"(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 
 # gturing/gturing.c:427
-#: ../src/gturing.c:642
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:649
 msgid "A Turing machine for GNOME"
-msgstr "ç»? GNOME ç?©ç?? Turing Machine"
+msgstr "GNOME ç??ä¸?个å?¾ç?µæ?º"
 
-#: ../src/gturing.c:645
+#: ../src/gturing.c:652
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
 # gturing/gturing.c:427
-#: ../src/gturing.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:705
 msgid "A Turing machine"
-msgstr "ç»? GNOME ç?©ç?? Turing Machine"
+msgstr "�个���"
 
 # gturing/gturing.c:485
-#: ../src/gturing.c:742
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:749
 msgid "Welcome to gTuring"
-msgstr "欢��� gTuring"
+msgstr "欢��� gTuring"
 
-#: ../src/gturing.c:743
+#: ../src/gturing.c:750
 msgid "^                 "
-msgstr ""
+msgstr "^                 "
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "Set the animation speed (miliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "设置å?¨ç?»é??度 (毫ç§?)"
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
+
+# gnome-stones/status.c:100
+#: ../src/gturing.c:845
+msgid "[file]"
+msgstr "[æ??件]"
+
+#: ../src/gturing.c:859
+msgid "- Show how to use GOption"
+msgstr "- �示��使� GOption"
 
-#: ../src/turing.c:223
+#: ../src/turing.c:226
 msgid "Wrong states file format."
-msgstr ""
+msgstr "é??误ç??ç?¶æ??æ??件格å¼?ã??"
 
 #. Set up item for adding transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:475
@@ -307,9 +308,8 @@ msgstr "æ?°ç?¶æ??"
 
 # freecell/src/menu.c:56
 #: ../src/turing_table_editor.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "å¾?å?? (_S)"
+msgstr "å¾?å??"
 
 # freecell/src/menu.c:56
 #, fuzzy
@@ -719,11 +719,6 @@ msgstr "å¾?å?? (_S)"
 #~ msgid "eight"
 #~ msgstr "å?³ (_R)"
 
-# gnome-stones/status.c:100
-#, fuzzy
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "ç??å?½:"
-
 # aisleriot/menu.c:169 mahjongg/mahjongg.c:421
 #, fuzzy
 #~ msgid "hearts"
@@ -2382,164 +2377,3 @@ msgstr "å¾?å?? (_S)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ack!  Couldn't load level file %s\n"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° %s æ??件"
-
-# gnometris/main.cpp:55
-#~ msgid "Could not find the '%s' theme for gnometris\n"
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° gnometris ç?? %s 主é¢? \n"
-
-# aisleriot/dialog.c:158 aisleriot/dialog.c:166 aisleriot/dialog.c:174
-# aisleriot/dialog.c:180
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-# aisleriot/dialog.c:172
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-# aisleriot/menu.c:67
-#~ msgid "GNOME Solitaire"
-#~ msgstr "GNOME ��"
-
-# freecell/src/io-gtk.c:401
-#~ msgid "Enter the seed."
-#~ msgstr "����"
-
-# freecell/src/io-gtk.c:648
-#~ msgid "You can't move in that way."
-#~ msgstr "你���样�"
-
-# freecell/src/menu.c:32
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "æ?°ç??游æ?? (_N)"
-
-# freecell/src/menu.c:36
-#~ msgid "_Restart Game"
-#~ msgstr "é??æ?°å¼?å§?游æ?? (_R)"
-
-# freecell/src/menu.c:46
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "å??æ?? (_U)"
-
-# freecell/src/menu.c:52 gnometris/tetris.cpp:55
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "å±?æ?§ (_P)"
-
-# freecell/src/menu.c:90 gnometris/tetris.cpp:74
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "游æ?? (_G)"
-
-# freecell/src/menu.c:105
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "é??æ?°å¼?å§?ä¸?个æ?°æ¸¸æ??"
-
-# freecell/src/menu.c:113
-#~ msgid "Cancel a last move"
-#~ msgstr "å??æ¶?ä¸?ä¸?æ­¥"
-
-# freecell/src/menu.c:121
-#~ msgid "Setup Freecell"
-#~ msgstr "设置Freecell"
-
-# gnobots/gnobots.c:767
-#~ msgid "Gnome Robots game"
-#~ msgstr "Gnome æ?ºå?¨äººæ¸¸æ??"
-
-# gnobots/gnobots.c:784 gnobots/gnobots.c:1287
-#~ msgid "Gnome Robots"
-#~ msgstr "Gnome ��人"
-
-# gnobots/gnobots.c:1217
-#~ msgid "No Locations Available For Safe Teleport"
-#~ msgstr "没æ??ä½?ç½®å?¯ç?¨"
-
-# gnobots/gnobots.c:1222
-#~ msgid "No Locations Available For Teleport"
-#~ msgstr "没æ??ä½?ç½®å?¯ç?¨"
-
-# gnobots/gnobots.c:1239
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you have defeated the Robots!\n"
-#~ "But can you do it again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?­ç¦§, ä½ æ??è´¥æ?ºå?¨äººäº?ï¼?\n"
-#~ "ä½?æ?¯, ä½ å?¯è?½å??èµ¢ä¸?次å??ï¼?"
-
-# gnobots/properties.c:194
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "å±?æ?§"
-
-# gnobots/properties.c:231
-#~ msgid "Safe mode"
-#~ msgstr "��模�"
-
-# gnobots/properties.c:239
-#~ msgid "Safe Teleports"
-#~ msgstr "��端�"
-
-# gnome-stones/main.c:1242
-#~ msgid "Loading curtain image..."
-#~ msgstr "è£?å?¥å½?å??å?¾å??"
-
-# gnomine/gnomine.c:271
-#~ msgid "Gnome Mines setup"
-#~ msgstr "设� Gnome ��"
-
-# gturing/gturing.c:449
-#~ msgid "_View States"
-#~ msgstr "è§?ç??ç?¶æ?? (_V)"
-
-# gyahtzee/gyahtzee.c:58
-#~ msgid "Gyahtzee"
-#~ msgstr "Gyahtzee"
-
-# gyahtzee/gyahtzee.c:367
-#~ msgid "Gnomified Yahtzee"
-#~ msgstr "Gnomified Yahtzee"
-
-# mahjongg/mahjongg.c:365
-#~ msgid "New _seed..."
-#~ msgstr "æ?°ç??é??度... (_s)"
-
-# mahjongg/mahjongg.c:430
-#~ msgid "Re-do"
-#~ msgstr "å??æ?§è¡?ä¸?次"
-
-# mahjongg/mahjongg.c:438
-#~ msgid "Prop."
-#~ msgstr "Prop."
-
-# mahjongg/mahjongg.c:748 mahjongg/mahjongg.c:771 mahjongg/mahjongg.c:784
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-# mahjongg/mahjongg.c:842
-#~ msgid "Make it the default tile set"
-#~ msgstr "使å®?æ??为缺ç??å¹³é?º"
-
-# metatris/metatris.c:82 metatris/metatris.c:334 metatris/metatris.c:989
-#~ msgid "Metatris"
-#~ msgstr "Metatris"
-
-# metatris/metatris.c:990
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, Christopher James Lahey"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999, Christopher James Lahey"
-
-# metatris/metatris.c:992
-#~ msgid "Metatris, the Gnome Pattern Matching System.  Enjoy."
-#~ msgstr "Metatris,Gnome模å¼?å?¹é??ç³»ç»?.å¸?æ??è?½å??欢"
-
-# scottfree/GnomeScott.c:1530
-#~ msgid "_Load..."
-#~ msgstr "载�... (_L)"
-
-# scottfree/GnomeScott.c:1536
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "é??离 (_Q)"
-
-# gnometris/tetris.cpp:57
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "å¾?å?? (_S)"
-
-# gnometris/tetris.cpp:67
-#~ msgid "_About Gnometris"
-#~ msgstr "�� Gnometris (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]