[gbrainy] Update Danish translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Danish translation
- Date: Tue, 23 Feb 2010 19:01:32 +0000 (UTC)
commit dc4605f6bca3c03a4fd985e5f28286711ac499b5
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Feb 22 23:30:45 2010 +0100
Update Danish translation
po/da.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0e6acfe..5b0af8c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Obo"
# det sikkert i en overført betydning i retning af en gruppe undgår én
# person.
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-msgid "Person spelled from society"
+msgid "Person expelled from society"
msgstr "Person udstødt af samfundet"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
@@ -222,22 +222,20 @@ msgid "ankle"
msgstr "ankel"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-msgid "ant / insect"
-msgstr "myre / insekt"
+msgid "ant / vertebrate"
+msgstr "myre / ryghvirveldyr"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "art / studio | music"
-msgstr "kunst / atelier | musik"
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "kunst / galleri | drama"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "bite"
msgstr "bid | spis"
-# givet ordparret tårer/øjne, hvilket ord har så den
-# tætteste forbindelse med 'sved'?
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-msgid "body"
-msgstr "armhule | krop | legeme"
+msgid "body | skin"
+msgstr "krop | hud"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
msgid "box / open | banana"
@@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "brudt"
# givet smide ud/knuse hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med 'ballon'?
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-msgid "burst"
+msgid "burst | pop"
msgstr "brage | pifte | sprænge"
#. Translators: key refers to a key used to open lock
@@ -287,286 +285,284 @@ msgid "coins"
msgstr "mønter"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "composer"
-msgstr "komponist"
+msgid "composer | writer"
+msgstr "komponist | forfatter"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
msgid "condemn"
msgstr "fordømme"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-msgid "conservatory"
-msgstr "konservatorium"
-
# fætter/kusine
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
msgid "cousin"
msgstr "fætter/kusine"
# er svaret på
# givet ordparret tennis/sport, hvilket ord har
# så den tætteste forbindelse med 'ballet'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
msgid "dance"
msgstr "dans | kunstart | kunst"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "smide ud / knuse | ballon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
msgid "dog / cat"
msgstr "hund / kat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "hund / tam | ulv"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "albue / knæ | vrist"
# er svaret på et blivende ikon (martyr, pioner, fornyer er de
# andre muligheder).
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
msgid "emblem"
msgstr "symbol"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
msgid "erroneous"
msgstr "fejlagtig"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
msgid "error / correct | damage"
msgstr "fejl / rette | skade"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "øjebryn / øje | moustache"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "feet / two | toes"
msgstr "fod / to | tæer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "fisk / akvarium | abe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "fisk / ubåd | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "fox / den | bird"
msgstr "ulv / hule | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "glass / break | paper"
msgstr "glas / knus | papir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "hænder / grib | tand"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "has no relation"
msgstr "har ingen forbindelse"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "hide"
msgstr "skjule"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "his mother"
msgstr "hans mor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "horse / pony"
msgstr "hest / pony"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "sulten / spis | træt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "jæger / riffel | fotograf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "is / glat | lim"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "ignore"
msgstr "ignorere"
# Er svaret på
# Givet ordparret bro/over, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'tunnel'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "in"
msgstr "i | igennem"
# fornyer, reformator
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "innovator"
msgstr "fornyer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopard / pletter | tiger"
-# Givet ordparret øjebryn/øje, hvilket ord har så den
-# tætteste forbindelse med 'moustache'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "lip"
-msgstr "læbe | overlæbe"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "lip | mouth"
+msgstr "læbe | mund"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "martyr"
msgstr "martyr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "nest"
msgstr "rede"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "nose"
msgstr "næse | tud"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "novel / author | song"
msgstr "roman / forfatter | sang"
# ukendt, dunkel, uklar, uforståelig, mørk, utydelig, skjule, sløre
# indgår sammen med fordømme, skjule, ignorere for at være tættest på censurere.
# formørke, tilsløre, gøre uklar.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "obscure"
msgstr "sløre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "appelsin / frugt | spinat"
# pædiatri er læren om børnesygdomme. numismatik er møntvidenskab.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pædiatri / børn | numismatik"
# er svaret på
# givet ordparret boks/åbn, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med banan
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "peel"
msgstr "skrælle"
# pioner, foregangsmand, banebryder, nybygger, pionersoldat
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "pioneer"
msgstr "pioner"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "puslespil / løs | spil"
# givet ordparret fejl/rette, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'skade'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "repair | fix"
msgstr "reparer | reparere | ret | rette"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "ring / finger | armbånd"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-msgid "seals / flippers | bird"
-msgstr "sæl / luffer | fugl"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "sæler / luffer | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "skovl / grav | økse"
# er svaret på en bilmotor som er dårligt designet og mangler
# sofistikation
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "simplistic"
msgstr "simpel"
# givet ordparret pind/flyd, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'sten'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "sink"
msgstr "synk"
# givet ordparret sulten/spis, hvilket ord
# har så den tætteste forbindelse med træt
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
msgid "sleep | rest"
msgstr "sov | hvil"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "slurk / tunge | prust"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "son-in-law"
msgstr "svigersøn"
# Givet ordparret sukker/sød, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'eddike'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "sour"
msgstr "sur"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "stick / float | stone"
msgstr "pind / flyd | sten"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "sticky"
msgstr "klistret | klæbende"
# Er svaret på
# Givet ordparret leopard/pletter, hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med 'tiger'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "stripes"
msgstr "striber"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "sukker / sød | eddike"
# giver ordparrret glas/knus, hvilket ord har så
# den tætteste forbindelse med 'papir'.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "tear | rips"
msgstr "flå | riv | rive"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "tårer / øjne | sved"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
msgid "ten | 10"
msgstr "ti | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tennis / sport | ballet"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+msgid "theatre"
+msgstr "teater"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "toy / play | tool"
msgstr "legetøj / leg | værktøj"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "track"
-msgstr "spor"
+msgid "track | railway"
+msgstr "sport | jernbane"
# givet ordparret knap/tryk, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'nøgle'?
@@ -594,8 +590,8 @@ msgid "wild"
msgstr "vild"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
-msgid "wind"
-msgstr "vind"
+msgid "wind | air"
+msgstr "vind | luft"
# er svaret på
# Givet ordparret sæler/luffer, hvilket ord har så den
@@ -638,10 +634,10 @@ msgid ""
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
"abilities"
msgstr ""
-"Spil der udfordrer dine logiske og sproglige evner samt dine regne- "
-"og hukommelsesevner"
+"Spil der udfordrer dine logiske og sproglige evner samt dine regne- og "
+"hukommelsesevner"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -655,22 +651,22 @@ msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad..."
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:370
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:302
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:385
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
msgid "Logic"
msgstr "Logik"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
msgid "Calculation"
msgstr "Beregning"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:373
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:388
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:379
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:394
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
msgid "Verbal"
msgstr "Sproglig"
@@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "sort"
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:110
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:111
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "Det korrekte svar er {0}."
@@ -848,55 +844,55 @@ msgstr "Det korrekte svar er {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:300
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:302
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:304
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:306
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figur {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:376
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:391
msgid "Mental Calculation"
msgstr "Hovedregning"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:117
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:135
#, csharp-format
msgid ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -905,22 +901,22 @@ msgstr ""
"Registrerede spil: {0}: {1} logiske puslespil, {2} beregningsøvelser, {3} "
"hovedregning, {4} sproglige analogier"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:244
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "Afviklede spil: {0} ({1} % point)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:245
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:249
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " - Tidsforbrug: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:252
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "- Spil: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:309
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:313
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -1032,8 +1028,8 @@ msgstr "{0} Svar {1}."
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:151
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:158
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
@@ -1041,14 +1037,14 @@ msgstr "{0}) {1}"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:243
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:152
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:182
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:304
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:131
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:165
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:153
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Mulige svar er:"
@@ -1087,71 +1083,67 @@ msgstr ""
msgid "Question and answer"
msgstr "Spørgsmål og svar"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:143
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:144
#, csharp-format
msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
msgstr "Læs {0} sproglige analogier af type {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:149
#, csharp-format
msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
msgstr "Læs en total af {0} mundtlige analogier"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:165
-msgid "There are no verbal analogies available."
-msgstr "Der er ingen sproglige analogier tilgængelige."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:295
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:300
msgid "Play all the games"
msgstr "Spil med alle øvelserne"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:296
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
msgid "All"
msgstr "Alle"
# har lavet den her en smule om, for at undgå den med spil spil
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Spil der udfordrer din logiske sans og tænkning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:308
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Spil der udfordrer dine evner indenfor hovedregning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:314
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Spil der udfordrer din korttidshukommelse"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:320
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Spil der udfordrer dine sproglige anlæg"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:529
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:561
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:326
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "Pause eller genoptag spillet"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
msgid "End the game and show score"
msgstr "Afslut spillet og vis point"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:332
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:337
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:394
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:426
msgid "Congratulations."
msgstr "Tillykke."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:428
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Forkert svar."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:445
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:477
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1159,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Når du har et svar, så indtast det i indtastningsboksen »Svar:« og tryk på "
"knappen »O.k.«."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:533
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:565
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@@ -1421,24 +1413,24 @@ msgstr "8 enheder"
msgid "1 unit"
msgstr "1 enhed"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
msgid "Clocks"
msgstr "Ure"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
msgstr "Hvilket tal skal den store viser på uret '{0}' pege på? Svar med tal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
msgstr "Startende fra den første ursum {0} til værdien angivet af hænderne."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
msgid "The clocks do not follow the time logic."
msgstr "Urene følger ikke tidslogikken."
@@ -1507,8 +1499,7 @@ msgstr ""
"euro mere end omkostningen ved at pakke den ind. Hvor meget koster det både "
"at købe og indpakke gaven?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:97
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
msgstr "I sig selv koster gaven en euro mere at købe end to indpakninger."
@@ -1561,8 +1552,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"Hvad er sandsynligheden for at få en toer eller en sekster i et enkelt "
-"kast med en sekssidet terning? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
+"Hvad er sandsynligheden for at få en toer eller en sekster i et enkelt kast "
+"med en sekssidet terning? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -1605,8 +1596,8 @@ msgid ""
"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
"same for the second die."
msgstr ""
-"Der er 1 af 6 muligheder for at få en sekser på den første terning og "
-"det samme gælder for den anden terning."
+"Der er 1 af 6 muligheder for at få en sekser på den første terning og det "
+"samme gælder for den anden terning."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
msgid "Dice"
@@ -1796,11 +1787,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prøv at forestille dig en situation hvor du møder et mindre antal mennesker."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
msgid "Larger shape"
msgstr "Større form"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
#, csharp-format
msgid ""
"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
@@ -1923,20 +1914,20 @@ msgstr ""
"Den fjerde kolonne er beregnet ved at lægge de to første kolonner sammen og "
"trække den tredje fra."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
msgid "Missing piece"
msgstr "Manglende stykke"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
#, csharp-format
msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Hvilken firkant færdiggør figuren nedenfor? Svar {0}, {1} eller {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
msgid "The logic works at row level."
msgstr "Logikken virker på rækkeniveau."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
msgid ""
"In every row the third square is made by flipping the first square and "
"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1945,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"I hver række laves den tredje firkant ved at spejlvende den første kvadrant "
"og lægge den på kvadrant nummer 2, hvorefter de ens linjer fjernes."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
msgid "Missing slice"
msgstr "Manglende stykke"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
"Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
@@ -1958,11 +1949,11 @@ msgstr ""
"Nogle stykker har en fælles egenskab. Hvad er det manglende stykke i cirklen "
"nedenfor? Svar {0}, {1} eller {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
msgid "Each slice is related to the opposite one."
msgstr "Hvert stykke er forbundet til den modsatte."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
#, csharp-format
msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -2031,17 +2022,17 @@ msgstr ""
"til den tredje; og flyt den første og sidste cirkel på den femte linje til "
"den sjette."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
msgid "Next figure"
msgstr "Næste figur"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
#, csharp-format
msgid ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Hvad er den næste logiske figur i sekvensen? Svar {0}, {1} eller {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -2239,8 +2230,8 @@ msgid ""
"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
"of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Hvis du fløjter når du er glad og du kun smiler når du fløjter, hvilken "
-"af de følgende sætninger er så korrekt? {0}, {1}, {2} eller {3}."
+"Hvis du fløjter når du er glad og du kun smiler når du fløjter, hvilken af "
+"de følgende sætninger er så korrekt? {0}, {1}, {2} eller {3}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
msgid "You smile if you are happy"
@@ -2471,16 +2462,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tallene i figuren angiver de forskellige områder dækket af hver af arkene."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
msgid "Tetris"
msgstr "Tetris"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
#, csharp-format
msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Hvilken figur færdiggør sekvensen nedenfor? Svar {0}, {1} or {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
msgid ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
@@ -2539,11 +2530,11 @@ msgstr "Alle trekanterne deler en egenskab og er uafhængig af resten."
msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
msgstr "Resultatet af at gange de to tal inden i hver trekant er {0}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:52
msgid "Colored figures"
msgstr "Farvede figurer"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:61
#, csharp-format
msgid ""
"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -2647,11 +2638,11 @@ msgstr "Hvilken procentdel af Skinnende Biler bruger diesel?"
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "Hvilken procentdel af Skinnende Biler bruger benzin?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
msgid "Memory figures"
msgstr "Hukommelsesfigurer"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
msgid ""
"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
"number."
@@ -2686,48 +2677,48 @@ msgstr ""
"Listen nedenfor opregner figurerne vist i de forrige billeder med undtagelse "
"af en figur. Hvilken er den manglende figur? Svar med navnet på figuren."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
msgid "Figures with numbers"
msgstr "Figurer med tal"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
"Hvilken af disse firkanter blev tidligere vist? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:131
#, csharp-format
msgid "Start at point number {0}"
msgstr "Start ved punkt nummer {0}"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
-msgid "Turn right"
-msgstr "Gå mod højre"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
+msgid "Move right"
+msgstr "Flyt mod højre"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
-msgid "Turn left"
-msgstr "GÃ¥ mod venstre"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+msgid "Move left"
+msgstr "Flyt mod venstre"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
-msgid "Go up"
-msgstr "GÃ¥ op"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+msgid "Move up"
+msgstr "Flyt på"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
-msgid "Go down"
-msgstr "GÃ¥ ned"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+msgid "Move down"
+msgstr "Flyt ned"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
#, csharp-format
msgid "End at point {0}"
msgstr "Stop ved punkt {0}"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:160
msgid "Memorize indications"
msgstr "Husk tegn"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:166
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
@@ -2920,11 +2911,11 @@ msgstr "Matematisk"
msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
msgstr "Hvad er resultatet af den matematiske beregning?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:40
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:56
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:57
#, csharp-format
msgid ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
@@ -2933,16 +2924,16 @@ msgstr ""
"Givet tallene: {0}. Hvilket af de følgende tal er nærmest på gennemsnittet? "
"Svar {1}, {2}, {3} eller {4}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:64
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
#, csharp-format
msgid "The result of the operation is {0:##0.###}"
msgstr "Resultatet af beregningen er {0:##0.###}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:38
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
msgid "Closer fraction"
msgstr "Brøker tættest på"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:47
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:48
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
@@ -2951,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"Hvilket af de følgende tal er tættest på {0:##0.###}? Svar {1}, {2}, {3} "
"eller {4}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:56
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
#, csharp-format
msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
msgstr "Resultatet af beregningen {0} / {1} er {2:##0.###}"
@@ -3031,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"Hvis summen af alle tal i et givet tal kan deles med 3, så er nummeret et "
"primtal. For eksempel 15 = 1 + 5 = 6, hvilket kan deles med 3."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:38
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
msgid "Proportions"
msgstr "Forhold"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:48
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
#, csharp-format
msgid "What is the {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
msgstr "Hvad er {0}% af {1}/{2}? Svar {3}, {4}, {5} eller {6}."
@@ -3142,56 +3133,51 @@ msgstr "Kun øvelser til hovedregning"
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
-# Evt. "Kun øvelse (hovedregning og hukommelse)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
-msgstr "Kun øvelser (hovedregning og hukommelse)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "Verbal Analogies Only"
msgstr "Kun mundtlige analogier"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
msgid "_End Game"
msgstr "_Afslut spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
msgid "_FullScreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
msgid "_Game"
msgstr "_Spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
msgid "_Pause Game"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
msgid "_Settings"
msgstr "_Opsætning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
msgid "_Tip"
msgstr "_Tip"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -3336,6 +3322,47 @@ msgstr "A_finstaller..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "Fr_avælg alle"
+#~ msgid "ant / insect"
+#~ msgstr "myre / insekt"
+
+#~ msgid "art / studio | music"
+#~ msgstr "kunst / atelier | musik"
+
+# givet ordparret tårer/øjne, hvilket ord har så den
+# tætteste forbindelse med 'sved'?
+#~ msgid "body"
+#~ msgstr "armhule | krop | legeme"
+
+#~ msgid "conservatory"
+#~ msgstr "konservatorium"
+
+# Givet ordparret øjebryn/øje, hvilket ord har så den
+# tætteste forbindelse med 'moustache'?
+#~ msgid "lip"
+#~ msgstr "læbe | overlæbe"
+
+#~ msgid "track"
+#~ msgstr "spor"
+
+#~ msgid "wind"
+#~ msgstr "vind"
+
+#~ msgid "There are no verbal analogies available."
+#~ msgstr "Der er ingen sproglige analogier tilgængelige."
+
+#~ msgid "Turn right"
+#~ msgstr "Gå mod højre"
+
+#~ msgid "Turn left"
+#~ msgstr "GÃ¥ mod venstre"
+
+#~ msgid "Go up"
+#~ msgstr "GÃ¥ op"
+
+# Evt. "Kun øvelse (hovedregning og hukommelse)"
+#~ msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
+#~ msgstr "Kun øvelser (hovedregning og hukommelse)"
+
# givet ordparret fod/to, hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med 'tå'?
#~ msgid "ten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]