[gbrainy] Update Danish translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Danish translation
- Date: Fri, 19 Feb 2010 06:40:16 +0000 (UTC)
commit de58727c26a9a86303a534a703840a4254011d64
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Fri Feb 19 07:40:31 2010 +0100
Update Danish translation
po/da.po | 803 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 493 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7529050..0e6acfe 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation for gbrainy.
-# Copyright (C) 2009 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2010 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010.
# Korrekturlæst Torben Grøn Helligsø.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,9 +183,8 @@ msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "Hvad er en 'hellebard'?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
-msgstr ""
-"Hvilken af de følgende sætninger forklarer 'udstødelse' bedst?"
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr "Hvilken af de følgende sætninger forklarer en 'udstødt' person bedst?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
@@ -345,304 +344,308 @@ msgstr "fejl / rette | skade"
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "øjebryn / øje | moustache"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "feet / two | toe"
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "feet / two | toes"
msgstr "fod / to | tæer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "fisk / akvarium | abe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "fisk / ubåd | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "fox / den | bird"
msgstr "ulv / hule | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "glass / break | paper"
msgstr "glas / knus | papir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "hænder / grib | tand"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "has no relation"
msgstr "har ingen forbindelse"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "hide"
msgstr "skjule"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "his mother"
msgstr "hans mor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "horse / pony"
msgstr "hest / pony"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "sulten / spis | træt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "jæger / riffel | fotograf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "is / glat | lim"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "ignore"
msgstr "ignorere"
# Er svaret på
# Givet ordparret bro/over, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'tunnel'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "in"
msgstr "i | igennem"
# fornyer, reformator
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "innovator"
msgstr "fornyer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopard / pletter | tiger"
# Givet ordparret øjebryn/øje, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'moustache'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "lip"
msgstr "læbe | overlæbe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "martyr"
msgstr "martyr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "nest"
msgstr "rede"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "nose"
msgstr "næse | tud"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "novel / author | song"
msgstr "roman / forfatter | sang"
# ukendt, dunkel, uklar, uforståelig, mørk, utydelig, skjule, sløre
# indgår sammen med fordømme, skjule, ignorere for at være tættest på censurere.
# formørke, tilsløre, gøre uklar.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "obscure"
msgstr "sløre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "appelsin / frugt | spinat"
# pædiatri er læren om børnesygdomme. numismatik er møntvidenskab.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pædiatri / børn | numismatik"
# er svaret på
# givet ordparret boks/åbn, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med banan
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "peel"
msgstr "skrælle"
# pioner, foregangsmand, banebryder, nybygger, pionersoldat
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "pioneer"
msgstr "pioner"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "puslespil / løs | spil"
# givet ordparret fejl/rette, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'skade'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "repair | fix"
msgstr "reparer | reparere | ret | rette"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "ring / finger | armbånd"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "seals / flippers | bird"
msgstr "sæl / luffer | fugl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "skovl / grav | økse"
# er svaret på en bilmotor som er dårligt designet og mangler
# sofistikation
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "simplistic"
msgstr "simpel"
# givet ordparret pind/flyd, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'sten'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
msgid "sink"
msgstr "synk"
# givet ordparret sulten/spis, hvilket ord
# har så den tætteste forbindelse med træt
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "sleep | rest"
msgstr "sov | hvil"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "slurk / tunge | prust"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "son-in-law"
msgstr "svigersøn"
# Givet ordparret sukker/sød, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'eddike'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "sour"
msgstr "sur"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "stick / float | stone"
msgstr "pind / flyd | sten"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "sticky"
msgstr "klistret | klæbende"
# Er svaret på
# Givet ordparret leopard/pletter, hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med 'tiger'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "stripes"
msgstr "striber"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "sukker / sød | eddike"
# giver ordparrret glas/knus, hvilket ord har så
# den tætteste forbindelse med 'papir'.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "tear | rips"
msgstr "flå | riv | rive"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "tårer / øjne | sved"
-# givet ordparret fod/to, hvilket ord har så den tætteste
-# forbindelse med 'tå'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "ten"
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+msgid "ten | 10"
msgstr "ti | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tennis / sport | ballet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "toy / play | tool"
msgstr "legetøj / leg | værktøj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "track"
msgstr "spor"
# givet ordparret knap/tryk, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'nøgle'?
# på
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "turns"
msgstr "drej | åben | lås op"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
msgid "unorthodox"
msgstr "uortodoks"
# givet ordparret appelsin/frugt, hvilket ord har så
# den tætteste forbindelse med 'spinat'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "vegetable"
msgstr "grøntsag | grønsag"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "strømhvirvel / vand | tornado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "wild"
msgstr "vild"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "wind"
msgstr "vind"
# er svaret på
# Givet ordparret sæler/luffer, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'fugl'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "wings"
msgstr "vinger"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "wins"
msgstr "vind | vinde | sejre | triumfere"
# Er svaret på
# Givet ordparret legetøj/leg, hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med 'værktøj'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "work"
msgstr "arbejde | job"
# Er svaret på Givet ordparret ring/finger, hvilket ord har så den tætteste
# forbindelse med armbånd?
#. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
msgid "wrist"
msgstr "vrist | håndled"
# er svaret på
# givet ordparret fisk/akvarium, hvilket ord har så den
# tætteste forbindelse med 'abe'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "zoo"
msgstr "zoo"
#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
-msgstr "Et sjovt grublespil, der kan holde din hjerne i tip-top stand"
-
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
msgid "Game"
msgstr "Spil"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:42
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Spil der udfordrer dine logiske og sproglige evner samt dine regne- "
+"og hukommelsesevner"
+
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad..."
@@ -652,22 +655,22 @@ msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad..."
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:332
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:262
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:370
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:302
msgid "Logic"
msgstr "Logik"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:267
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
msgid "Calculation"
msgstr "Beregning"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:273
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:341
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:279
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:379
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
msgid "Verbal"
msgstr "Sproglig"
@@ -759,25 +762,11 @@ msgstr ""
"Med dit resultat på {0}% i mundtlige analogier har du slået ny personlig "
"rekord. Din tidligere rekord var {1}%."
-#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:50
-#, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "Velkommen til gbrainy {0}"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:53
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
-"gbrainy er et sjovt spil med hjerneøvelser, der kan holde din hjerne i tip-"
-"top stand. Det indeholder:"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:58
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
msgstr "Logiske puslespil. Udfordring af dine logiske evner."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:64
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
msgid ""
"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
"calculation abilities."
@@ -785,15 +774,29 @@ msgstr ""
"Hovedregning. Matematiske beregninger som tester dine evner til at foretage "
"hovedregning."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:70
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
msgstr "Hukommelsestræning. Test af din korttidshukommelse."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:76
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
msgstr "Sproglige analogier. Udfordring af dine sproglige evner."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:79 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "Velkommen til gbrainy {0}"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy er et sjovt spil med hjerneøvelser, der kan holde din hjerne i tip-"
+"top stand. Det indeholder:"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "Brug opsætningen til at justere sværhedsgraden på spillet."
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "sort"
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:95
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:110
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "Det korrekte svar er {0}."
@@ -845,51 +848,51 @@ msgstr "Det korrekte svar er {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:265
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:300
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:267
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:302
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:269
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:304
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:271
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:306
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:273
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:275
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:277
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:279
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:287
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figur {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:376
msgid "Mental Calculation"
msgstr "Hovedregning"
@@ -902,29 +905,30 @@ msgstr ""
"Registrerede spil: {0}: {1} logiske puslespil, {2} beregningsøvelser, {3} "
"hovedregning, {4} sproglige analogier"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:242
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:244
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "Afviklede spil: {0} ({1} % point)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:243
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:245
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " - Tidsforbrug: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:246
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "- Spil: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:308
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:309
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
msgstr ""
-"Læs instruktionerne omhyggeligt og identificer dataene og de anførte ledetråde."
+"Læs instruktionerne omhyggeligt og identificer dataene og de anførte "
+"ledetråde."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
msgid ""
@@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "Mundtlige analogier"
#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:75
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:64
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1013,26 +1017,37 @@ msgstr ", "
msgid "Possible correct answers are: {0}."
msgstr "Mulige korrekte svar er: {0}."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:44
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
msgid "Multiple options"
msgstr "Flere valgmuligheder"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:70
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} Svar {1}."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:111
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:243
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:152
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:182
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:289
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:131
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:185
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:153
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Mulige svar er:"
@@ -1044,8 +1059,8 @@ msgstr "Ordsammenligning"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:72
#, csharp-format
msgid ""
-"Given the pair of words below, which word has the closest relationship to "
-"'{0}'?"
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
msgstr ""
"Givet ordparret nedenfor, hvilket ord har så den tætteste forbindelse med "
"'{0}'?"
@@ -1062,8 +1077,8 @@ msgstr "Ordpar"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:83
#, csharp-format
msgid ""
-"Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
-"in relationship to the given pair? Answer {1}."
+"Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
+"answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
msgstr ""
"Givet ordparret '{0}', hvilket af de mulige svar har så den tætteste "
"forbindelse med det givne ordpar? Svar {1}."
@@ -1086,61 +1101,57 @@ msgstr "Læs en total af {0} mundtlige analogier"
msgid "There are no verbal analogies available."
msgstr "Der er ingen sproglige analogier tilgængelige."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:104
-msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:255
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:295
msgid "Play all the games"
msgstr "Spil med alle øvelserne"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:256
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:296
msgid "All"
msgstr "Alle"
# har lavet den her en smule om, for at undgå den med spil spil
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:261
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Spil der udfordrer din logiske sans og tænkning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:268
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:308
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Spil der udfordrer dine evner indenfor hovedregning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:274
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:314
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Spil der udfordrer din korttidshukommelse"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:280
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:320
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Spil der udfordrer dine sproglige anlæg"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:285
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:481
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:529
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:286
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:326
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "Pause eller genoptag spillet"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:291
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
msgid "End the game and show score"
msgstr "Afslut spillet og vis point"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:292
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:332
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:345
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:394
msgid "Congratulations."
msgstr "Tillykke."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:347
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Forkert svar."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:445
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Når du har et svar, så indtast det i indtastningsboksen »Svar:« og tryk på "
"knappen »O.k.«."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:485
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:533
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@@ -1235,7 +1246,88 @@ msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
msgstr[0] "Du har brug for mere end et spil for at se pointudviklingen."
msgstr[1] "Pointudviklingen udarbejdes med brug af de sidste {0} gemte spil."
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:43
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Tilpasset spil"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Fravælg alle"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+msgid "Player's Game History"
+msgstr "Spillerens spilhistorik"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>Sværhedsgrad</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Generel opsætning</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>Hukommelsesspil</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Player's Game History</b>"
+msgstr "<b>Spillerens historik</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Clear Player's Game History"
+msgstr "Ryd spillerens historik"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Easy"
+msgstr "Let"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Master"
+msgstr "Ã?vet"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
+msgstr "Maksimalt antal gemte spil i spillerens historik:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Minimum number of played games to store the game:"
+msgstr "Det mindste antal spil hvor spillet skal gemmes:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+msgid "Show countdown message"
+msgstr "Vis nedtællingsbesked"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgstr "Udelad spil som bruger farver (for farveblinde)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "Tildelt tid i sekunder til at huske udfordringen:"
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
msgid "Cube"
msgstr "Terning"
@@ -1250,7 +1342,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr "En terning er et regelmæssigt massivt objekt med seks ens firkantsider."
+msgstr ""
+"En terning er et regelmæssigt massivt objekt med seks ens firkantsider."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
msgid "Balance"
@@ -1337,8 +1430,7 @@ msgstr "Ure"
msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
-msgstr ""
-"Hvilket tal skal den store viser på uret '{0}' pege på? Svar med tal."
+msgstr "Hvilket tal skal den store viser på uret '{0}' pege på? Svar med tal."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
#, csharp-format
@@ -1428,8 +1520,8 @@ msgstr "Tæl serier"
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr ""
-"Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 "
-"og 100?"
+"Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 og "
+"100?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
msgid ""
@@ -1455,14 +1547,70 @@ msgstr "Procentdækning"
msgid "What percentage of the figure is colored?"
msgstr "Hvor stor en procentdel af figuren er farvet?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
#, csharp-format
msgid ""
"When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
"{0} drawn on it? Answer the number written on face."
msgstr ""
-"Når figuren foldes som en terning, hvilken side er så modsat siden med "
-"{0}-tallet? Svar med tallet på siden."
+"Når figuren foldes som en terning, hvilken side er så modsat siden med {0}-"
+"tallet? Svar med tallet på siden."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
+"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Hvad er sandsynligheden for at få en toer eller en sekster i et enkelt "
+"kast med en sekssidet terning? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "Der er 2 af 6 muligheder."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
+"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Hvad er sandsynligheden for ikke at få en femmer i et enkelt kast med en "
+"sekssidet terning? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "Der er 5 af 6 muligheder."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"To sekssidede terninger kastes samtidigt. Hvad er sandsynligheden for at få "
+"to lige tal? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
+msgstr "Der er 9 ud af 36 muligheder for at få et lige tal på begge terninger."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"To sekskantede terninger kastes samtidigt. Hvad er sandsynligheden for at få "
+"to seksere? Svar med brug af en brøk (f.eks.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+msgid ""
+"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
+"same for the second die."
+msgstr ""
+"Der er 1 af 6 muligheder for at få en sekser på den første terning og "
+"det samme gælder for den anden terning."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
+msgid "Dice"
+msgstr "Terning"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
msgid "Divide circles"
@@ -1564,22 +1712,22 @@ msgid ""
"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
"figures."
msgstr ""
-"Den tredje figur i hver række dannes ved at kombinere de første to "
-"figurer på en eller anden måde."
+"Den tredje figur i hver række dannes ved at kombinere de første to figurer "
+"på en eller anden måde."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
msgid ""
"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
msgstr ""
-"Læg den første figur ovenpå den anden og fjern de linjer som de har "
-"fælles. Roter derefter resultatet 45 grader."
+"Læg den første figur ovenpå den anden og fjern de linjer som de har fælles. "
+"Roter derefter resultatet 45 grader."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
msgid "Figures"
msgstr "Figurer"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
msgid ""
"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
"the convention when giving the answer."
@@ -1595,18 +1743,18 @@ msgstr ""
"Det er den eneste kombination, som du kan bruge, uden at der er mere end 2 "
"af hver slags i hver række."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:81
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "Konvention når du angiver svaret er:"
-
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:91
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+msgid "Convention when giving the answer is:"
+msgstr "Konvention når du angiver svaret er:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
msgstr "F.eks.: {0}{1}{2} (diamant, trekant, cirkel)"
@@ -1820,14 +1968,14 @@ msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
"always {0}."
msgstr ""
-"Når tallene på to over for hinanden liggende stykker lægges sammen, "
-"giver resultatet altid {0}."
+"Når tallene på to over for hinanden liggende stykker lægges sammen, giver "
+"resultatet altid {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
msgid "Most in common"
msgstr "Mest til fælles"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
@@ -1836,17 +1984,17 @@ msgstr ""
"Hvilket af svarmulighederne har mest til fælles med de fire angivne figurer? "
"Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
msgstr "Tænk på de fælles elementer, som de givne figurer har inden i sig."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
msgstr ""
"Den har det samme antal elementer, inde i figuren, som de angivne figurer."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
msgid ""
"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
"figures."
@@ -1899,8 +2047,8 @@ msgid ""
"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
"the left circle goes backwards one position."
msgstr ""
-"På den første til den næste figur flyttes den øverste cirkel 2 pladser "
-"med uret, mens cirklen til venstre flyttes 1 plads mod uret."
+"På den første til den næste figur flyttes den øverste cirkel 2 pladser med "
+"uret, mens cirklen til venstre flyttes 1 plads mod uret."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
msgid "Numeric relation"
@@ -1963,8 +2111,8 @@ msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
msgstr ""
-"Hvert tal i sekvensen er resultatet af at tilføje 1 til det forrige tal "
-"og gange det med 3."
+"Hvert tal i sekvensen er resultatet af at tilføje 1 til det forrige tal og "
+"gange det med 3."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
msgid ""
@@ -1974,18 +2122,18 @@ msgstr ""
"Hvert tal i sekvensen er resultatet af at trække 2 fra det forrige tal og "
"gange det med -2."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
msgid "Ostracism"
msgstr "Udstødelse"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
#, csharp-format
msgid ""
"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
"Hvilket element hører ikke til gruppen? Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
msgid ""
"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
"arithmetical."
@@ -1993,14 +2141,14 @@ msgstr ""
"Kriteriet for at afgøre, om en ligning hører til gruppen, er ikke "
"regnemæssig."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
msgid ""
"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
"related."
msgstr ""
"Overvej at hvert nummer som tilhører gruppen har to dele som er forbundne."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
msgid ""
"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
"right side."
@@ -2008,19 +2156,118 @@ msgstr ""
"I alle de andre ligninger bør tallene fra venstre side også fremgå i den "
"højre side."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
msgid ""
"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
"two digits."
msgstr ""
-"I alle de andre tal er de sidste tre tal kvadratet af de første to "
-"tal."
+"I alle de andre tal er de sidste tre tal kvadratet af de første to tal."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Hvis alle malere er kunstnere og nogle indbyggere i Barcelona er kunstere, "
+"hvilken af de følgende sætninger er så korrekt? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Nogle indbyggere i Barcelona er malere"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Alle indbyggere i Barcelon er malere"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Ingen indbyggere i Barcelona er maler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+msgid "None of the other options"
+msgstr "Ingen af de andre muligheder"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Hvis ingen syg kunster er glad og nogle kunstnere er glade, hvilken af de "
+"følgende sætninger er så korrekt? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "Nogle kunstnere er ikke syge"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "Nogle malere er ikke kunstnere"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "Alle kunstnere er glade"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If people that travels always buy a map and you are not going to travel. "
+"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Hvis folk som rejser altid køber et kort og du ikke skal rejse, hvilken af "
+"de følgende sætninger er så korrekt? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "Du har ikke noget kort"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "Du køber ikke et kort"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+msgid "All people has a map"
+msgstr "Alle har et kort"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+"of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Hvis du fløjter når du er glad og du kun smiler når du fløjter, hvilken "
+"af de følgende sætninger er så korrekt? {0}, {1}, {2} eller {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Du smiler hvis du er glad"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Du er kun glad hvis du fløjter"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "Du fløjter hvis du ikke er glad"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "Opbygget logik"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "En trekant kan være indbygget i en anden trekant."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
@@ -2132,11 +2379,11 @@ msgstr ""
msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
msgstr "Det er den eneste figur hvor alle linjer har den samme længde."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
msgid "Square with dots"
msgstr "Firkant med prikker"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
#, csharp-format
msgid ""
"What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
@@ -2222,8 +2469,7 @@ msgid ""
"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
"the sheets."
msgstr ""
-"Tallene i figuren angiver de forskellige områder dækket af hver af "
-"arkene."
+"Tallene i figuren angiver de forskellige områder dækket af hver af arkene."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:36
msgid "Tetris"
@@ -2256,7 +2502,8 @@ msgstr ""
"{0} timer siden var det lige så længe efter {1}, som det var før {2} på den "
"samme dag. Hvad er klokken nu?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:66
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:65
msgid "Sample clock"
msgstr "Eksempelur"
@@ -2270,10 +2517,6 @@ msgstr ""
"Hvor mange trekanter af alle størrelser kan du tælle til i nedenstående "
"figur?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "En trekant kan være indbygget i en anden trekant."
-
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
#, csharp-format
msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
@@ -2437,7 +2680,7 @@ msgstr "Husk figurer og tekst"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
msgid ""
-"The list below enumerates the figures shown in previous images except for "
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
"one. Which is the missing figure? Answer the name of the figure."
msgstr ""
"Listen nedenfor opregner figurerne vist i de forrige billeder med undtagelse "
@@ -2687,8 +2930,8 @@ msgid ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"Givet tallene: {0}. Hvilket af de følgende tal er nærmest på "
-"gennemsnittet? Svar {1}, {2}, {3} eller {4}."
+"Givet tallene: {0}. Hvilket af de følgende tal er nærmest på gennemsnittet? "
+"Svar {1}, {2}, {3} eller {4}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:64
#, csharp-format
@@ -2758,12 +3001,11 @@ msgstr "Den første operator er {0}."
#, csharp-format
msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
msgstr ""
-"Hvilke operatorer gør at {0}, {1} og {2} giver {3}? Svar med brug af "
-"'+-/*'."
+"Hvilke operatorer gør at {0}, {1} og {2} giver {3}? Svar med brug af '+-/*'."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:66
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
#, csharp-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} og {1}"
@@ -2778,8 +3020,8 @@ msgid ""
"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
"divisors, 1 and itself."
msgstr ""
-"Hvilket af tallene i talmængden nedenfor er primtal? Et primtal er et "
-"heltal som har præcis to forskellige positive divisorer, 1 og sig selv."
+"Hvilket af tallene i talmængden nedenfor er primtal? Et primtal er et heltal "
+"som har præcis to forskellige positive divisorer, 1 og sig selv."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
msgid ""
@@ -2827,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"for hver dele 'a' har du 'b' dele."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:78
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
#, csharp-format
msgid "number1 + number2 = {0}"
msgstr "tal 1 + tal 2 = {0}"
@@ -2837,184 +3079,119 @@ msgstr "tal 1 + tal 2 = {0}"
msgid "have a ratio of {0}:{1}"
msgstr "har et forhold på {0}:{1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:35
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
msgid "Two numbers"
msgstr "To tal"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
#, csharp-format
msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
msgstr "Hvilke to tal giver {0}, når de lægges sammen og {1}, når de ganges?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:81
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
#, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "tal 1 Ã? tal 2 = {0}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>Sværhedsgrad</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:2
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Generel opsætning</b>"
+msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgstr ""
+"Hvilke to tal giver {0}, når de trækkes fra hinanden og {1}, når de ganges?"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>Hukommelsesspil</b>"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "number1 - number2 = {0}"
+msgstr "tal 1 - tal 2 = {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:4
-msgid "<b>Player's Game History</b>"
-msgstr "<b>Spillerens historik</b>"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "number1 * number2 = {0}"
+msgstr "tal 1 Ã? tal 2 = {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:5
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
msgstr ""
"Alle spil og træningsøvelser (logik, hovedregning, hukommelse og mundtlige "
"analogier)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:6
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
msgid "Answer:"
msgstr "Svar:"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:7
-msgid "Clear Player's Game History"
-msgstr "Ryd spillerens historik"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:8
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Tilpasset spil"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
msgid "Custom Game Selection..."
msgstr "Tilpasset spiludvælgelse..."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:10
-msgid "Easy"
-msgstr "Let"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
+msgid "Extensions"
+msgstr "Udvidelser"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
msgstr "SÃ¥dan kan gbrainys funktionalitet udvides"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
msgid "Logic Puzzles Only"
msgstr "Kun logiske puslespil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:13
-msgid "Master"
-msgstr "Ã?vet"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:14
-msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
-msgstr "Maksimalt antal gemte spil i spillerens historik:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
msgid "Memory Trainers Only"
msgstr "Kun hukommelsestræning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
msgid "Mental Calculation Trainers Only"
msgstr "Kun øvelser til hovedregning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:18
-msgid "Minimum number of played games to store the game:"
-msgstr "Det mindste antal spil hvor spillet skal gemmes:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:19
-msgid "Player's Game History"
-msgstr "Spillerens spilhistorik"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:20
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alle"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:22
-msgid "Show countdown message"
-msgstr "Vis nedtællingsbesked"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:23
-msgid "Show:"
-msgstr "Vis:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:24
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr "Udelad spil som bruger farver (for farveblinde)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:25
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "Tildelt tid i sekunder til at huske udfordringen:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:26
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
# Evt. "Kun øvelse (hovedregning og hukommelse)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:27
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
msgstr "Kun øvelser (hovedregning og hukommelse)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:28
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Fravælg alle"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:29
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "Verbal Analogies Only"
msgstr "Kun mundtlige analogier"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:30
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:31
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
msgid "_End Game"
msgstr "_Afslut spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:32
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
msgid "_FullScreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:33
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
msgid "_Game"
msgstr "_Spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:34
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:35
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:36
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:37
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
msgid "_Pause Game"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:38
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
msgid "_Settings"
msgstr "_Opsætning"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:39
-msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:40
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
msgid "_Tip"
msgstr "_Tip"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:41
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -3159,4 +3336,10 @@ msgstr "A_finstaller..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "Fr_avælg alle"
+# givet ordparret fod/to, hvilket ord har så den tætteste
+# forbindelse med 'tå'?
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ti | 10"
+#~ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
+#~ msgstr "Et sjovt grublespil, der kan holde din hjerne i tip-top stand"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]