[zenity] Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
- Date: Tue, 23 Feb 2010 15:12:24 +0000 (UTC)
commit 039b64b556f96ca684b173843d224f8c06b315ad
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Tue Feb 23 17:12:16 2010 +0200
Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
po/ru.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6135343..4e115c5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,66 +1,68 @@
-# translation of zenity.HEAD.po to
+# translation of zenity.master.ru.po to Russian
# Copyright (C) 2003 zenity COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
#
# Shaynurov Ildar <shir80 mail ru>, 2003.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:36+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 15:47+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
-"Language-Team: <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 17:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:18+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/about.c:65
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"Nautilus - Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? его и/"
-"или модиÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU "
-"веÑ?Ñ?ии 2 либо лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
+"ÐÑ?о Ñ?вободное Ð?Ð?; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? и/или изменÑ?Ñ?Ñ? его на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? "
+"Ñ?нивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU, опÑ?бликованной Ñ?ондом Free Software "
+"Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, либо (на ваÑ? вÑ?боÑ?) лÑ?бой более "
+"поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
-#: ../src/about.c:69
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
-"Nautilus Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен,но Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-"
-"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? "
+"Ð?аннаÑ? пÑ?огÑ?амма Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен,но "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, "
+"Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? "
"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
-"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU.\n"
+"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?нивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU.\n"
-#: ../src/about.c:73
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU c пÑ?огÑ?аммой Nautilus. Ð?Ñ?ли лиÑ?ензиÑ? "
-"не бÑ?ла полÑ?Ñ?ена, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? "
-"по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU вмеÑ?Ñ?е c пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли лиÑ?ензиÑ? не "
+"бÑ?ла полÑ?Ñ?ена, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по "
+"адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc.: Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, СШÐ?."
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?лÑ?даÑ? ШайнÑ?Ñ?ов <shir80 mail ru>\n"
"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? диалоговÑ?Ñ? окон из Ñ?кÑ?ипÑ?ов оболоÑ?ки"
@@ -71,12 +73,17 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ? должнÑ? задаÑ?Ñ? Ñ?ип диалога. СмоÑ?Ñ?иÑ?е 'zenity --help' длÑ? болÑ?Ñ?ей "
"инÑ?оÑ?маÑ?ии\n"
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:138
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? командÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного ввода\n"
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? командÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного ввода\n"
+
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
msgid "Zenity notification"
msgstr "Уведомление Zenity"
@@ -90,281 +97,278 @@ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное знаÑ?ение должно бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Ð?наÑ?ение за пÑ?еделами диапазона.\n"
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ð?е задан заголовок длÑ? диалога Ñ?о Ñ?пиÑ?ком\n"
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?ип диалога \"СпиÑ?ок\".\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е новое знаÑ?ение"
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? знаÑ?ение маÑ?Ñ?Ñ?аба"
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ? Ñ?деланÑ?"
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "Ð?_алендаÑ?Ñ?:"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? даÑ?Ñ?"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Ход пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Question"
msgstr "Ð?опÑ?оÑ?"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ð?вбеÑ?иÑ?е ниже даÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
+msgstr "Ð?иже вÑ?беÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?."
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select items from the list"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е знаÑ?ение из Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка ниже"
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Text View"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Warning"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ð?ведиÑ?е новÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:121
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? заголовок диалога"
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:122
msgid "TITLE"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:130
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? знаÑ?ок диалога"
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:131
msgid "ICONPATH"
msgstr "Ð?УТЬ_Ð?_Ð?Ð?Ð?ЧÐ?У"
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:139
msgid "Set the width"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?"
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:140
msgid "WIDTH"
msgstr "ШÐ?Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:148
msgid "Set the height"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:149
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ð?ЫСÐ?ТÐ?"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? задеÑ?жкÑ? диалога в Ñ?екÑ?ндаÑ?"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:159
msgid "TIMEOUT"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог длÑ? вÑ?боÑ?а даÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? диалога"
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:749
msgid "TEXT"
msgstr "ТÐ?Ð?СТ"
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? денÑ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:192
msgid "DAY"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ь"
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:201
msgid "MONTH"
msgstr "Ð?Ð?СЯЦ"
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:209
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? год календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:210
msgid "YEAR"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:218
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? возвÑ?аÑ?аемой даÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:219
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:233
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог длÑ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:251
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? ввода"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? введеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? (Ð?аÑ?олÑ?)"
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:276
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог длÑ? вÑ?вода оÑ?ибки"
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:724
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ð?е Ñ?азÑ?еÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?еноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:309
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог длÑ? вÑ?вода инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:342
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?айла"
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:351
msgid "Set the filename"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
msgid "FILENAME"
msgstr "Ð?Ð?Я_ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:360
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?боÑ? неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:369
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление Ñ?олÑ?ко по каÑ?алогам"
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:378
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? заÑ?иÑ?еннÑ?й Ñ?ежим"
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "Set output separator character"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?азделÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?имвол"
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ь"
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:396
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждаÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айла, еÑ?ли имÑ? Ñ?айла Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:405
msgid "Sets a filename filter"
-msgstr "Ð?адаnm Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../src/option.c:405
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:407
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "Ð?Ð?Я или ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?1 ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?2 ..."
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:421
msgid "Display list dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ?о Ñ?пиÑ?ком"
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:439
msgid "Set the column header"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? заголовок Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:440
msgid "COLUMN"
msgstr "СТÐ?Ð?Ð?Ð?Ц"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:448
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лажки длÑ? пеÑ?вой колонки"
-#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:457
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?ели длÑ? пеÑ?вой колонки"
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:475
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?боÑ? неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
msgid "Allow changes to text"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:493
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -373,230 +377,234 @@ msgstr ""
"иÑ?полÑ?зовано длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧÐ?СÐ?Ð?"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:503
msgid "Hide a specific column"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
+
+#: ../src/option.c:527
msgid "Display notification"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ?ведомлениÑ?"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:536
msgid "Set the notification text"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?ведомлениÑ?"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:545
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаÑ?Ñ? командÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного ввода"
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:560
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ?ода пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:578
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?енÑ?"
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:579
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "Ð?Ð Ð?ЦÐ?Ð?ТЫ"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:587
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий индикаÑ?оÑ? пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог когда дойдеÑ? до 100%"
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:607
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, еÑ?ли нажаÑ?а кнопка оÑ?менÑ?"
-#: ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:622
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ? вопÑ?оÑ?ом"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:640
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? меÑ?кÑ? кнопки подÑ?веÑ?ждениÑ?"
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:649
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? меÑ?кÑ? кнопки оÑ?менÑ?"
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:673
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овой инÑ?оÑ?маÑ?ией"
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:682
msgid "Open file"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:706
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? диалог маÑ?Ñ?Ñ?аба"
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:757
msgid "Set initial value"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? наÑ?алÑ?ное знаÑ?ение"
-#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
msgid "VALUE"
msgstr "Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? минималÑ?ное знаÑ?ение"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:775
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? макÑ?ималÑ?ное знаÑ?ение"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:784
msgid "Set step size"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?аг"
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:793
msgid "Print partial values"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?"
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:802
msgid "Hide value"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
-#: ../src/option.c:806
+#: ../src/option.c:817
msgid "About zenity"
msgstr "Ð? zenity"
-#: ../src/option.c:815
+#: ../src/option.c:826
msgid "Print version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1490
msgid "General options"
msgstr "Ð?бÑ?ие опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1491
msgid "Show general options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? обÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1501
msgid "Calendar options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Show calendar options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1512
msgid "Text entry options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Show text entry options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1523
msgid "Error options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?вода оÑ?ибки"
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Show error options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?вода оÑ?ибки"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1534
msgid "Info options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?вода инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Show info options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?вода инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1545
msgid "File selection options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айла"
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Show file selection options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1556
msgid "List options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Show list options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1567
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ка Ñ?ведомлениÑ?"
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ка Ñ?ведомлениÑ?"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1578
msgid "Progress options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ода пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1579
msgid "Show progress options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ода пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1589
msgid "Question options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?а"
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1590
msgid "Show question options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?а"
-#: ../src/option.c:1580
+#: ../src/option.c:1600
msgid "Warning options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога длÑ? вÑ?вода пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1601
msgid "Show warning options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диалога длÑ? вÑ?вода пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1611
msgid "Scale options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аба"
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1612
msgid "Show scale options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аба"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1622
msgid "Text information options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овой инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1623
msgid "Show text information options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овой инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1613
+#: ../src/option.c:1633
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1634
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1659
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -604,12 +612,12 @@ msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --help длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а вÑ?еÑ? возможнÑ?Ñ? "
"паÑ?амеÑ?Ñ?ов.\n"
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1663
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?м диалогом\n"
-#: ../src/option.c:1647
+#: ../src/option.c:1667
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Ð?адано два или болÑ?Ñ?е диалога\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]