[orca] Updated Bulgarian translation



commit 9ab76873e187b3fe0a78dbe212e6aafca619de67
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Feb 23 07:44:05 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  594 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 315 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b57fdd8..04ee779 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 06:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 06:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:43+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Orca за %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2389
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
 msgid "Unbound"
 msgstr "Ð?ез клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[1] "(%d диалога)"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:97
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "Ред налÑ?во"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ред налÑ?во"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:103
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "Ред надÑ?Ñ?но"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ред надÑ?Ñ?но"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:109
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "Ред нагоÑ?е"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ред нагоÑ?е"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:115
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "Ред надолÑ?"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ред надолÑ?"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иване"
 
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иване"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ð?ай-гоÑ?е влÑ?во"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ð?ай-гоÑ?е влÑ?во"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Ð?ай-долÑ? вдÑ?Ñ?но"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ð?ай-долÑ? вдÑ?Ñ?но"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:169
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ШеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ШеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:177
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:166
+#: ../src/orca/braille.py:186
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на копиÑ?ане"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало на копиÑ?ане"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:175
+#: ../src/orca/braille.py:195
 msgid "Cut Line"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?ед"
 
@@ -242,119 +242,119 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?ед"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "Ñ?еÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "иÑ?панÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "Ñ?Ñ?енÑ?ки в Ð?анада, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "Ñ?Ñ?енÑ?ки вÑ?в ФÑ?анÑ?иÑ?, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:245
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "лаÑ?вийÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:246
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "Ñ?оландÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:247
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ноÑ?вежки, ниво 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:248
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ноÑ?вежки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:249
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ноÑ?вежки, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:250
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ноÑ?вежки, ниво 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:251
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "полÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:252
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:253
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "Ñ?ведÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:254
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "аÑ?абÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:255
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "Ñ?елÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:256
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "Ñ?елÑ?ки, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:257
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "немÑ?ки, ниво 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:258
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "немÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:259
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "немÑ?ки, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:260
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "английÑ?ки вÑ?в Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "английÑ?ки вÑ?в Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "английÑ?ки в СÐ?Щ, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "английÑ?ки в СÐ?Щ, ниво 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "Ñ?Ñ?енÑ?ки в Ð?анада, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "Ñ?Ñ?енÑ?ки вÑ?в ФÑ?анÑ?иÑ?, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "гÑ?Ñ?Ñ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "Ñ?инди, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "иÑ?алианÑ?ки, ниво 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "белгийÑ?ки, ниво 1"
 
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но наÑ?иÑ?кане вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?а в плоÑ?к
 #.
 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на Ñ?елиÑ? докÑ?менÑ?."
 
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? 
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на изгледа на бÑ?айловиÑ? екÑ?ан налÑ?во."
 
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на изгледа на бÑ?айловиÑ? ек
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на изгледа на бÑ?айловиÑ? екÑ?ан надÑ?Ñ?но."
 
@@ -2270,10 +2270,10 @@ msgstr[1] "%d Ñ?абÑ?лаÑ?ии"
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
 #: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
 msgid "blank"
 msgstr "ниÑ?о"
 
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
 msgid "No focus"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "по-бавно."
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
 msgid "Magnifier enabled."
 msgstr "Ð?Ñ?паÑ?а е вклÑ?Ñ?ена."
 
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?паÑ?а е вклÑ?Ñ?ена."
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
 msgid "Magnifier disabled."
 msgstr "Ð?Ñ?паÑ?а е изклÑ?Ñ?ена."
 
@@ -3188,8 +3188,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е на миÑ?каÑ?а Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
@@ -3203,37 +3203,37 @@ msgstr "РежимÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?л екÑ?ан е недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1853
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Top Half"
 msgstr "Ð?оÑ?наÑ?а половина"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1857
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "Ð?олнаÑ?а половина"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1861
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Left Half"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а половина"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Right Half"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?наÑ?а половина"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?збÑ?ана оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgstr "_СинÑ?о:"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4522
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
 msgid "Bilinear"
 msgstr "билинейно"
 
@@ -3272,8 +3272,8 @@ msgstr "билинейно"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?иниÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?иниÑ? компоненÑ?"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на зелениÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3293,8 +3293,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на зелениÑ? компоненÑ?"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?еÑ?вениÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3308,8 +3308,8 @@ msgstr "_Ð?елено:"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?елна пÑ?омÑ?на на нÑ?анÑ?а"
 
@@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?елна пÑ?омÑ?на на нÑ?анÑ?а"
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "None"
 msgstr "никакво"
@@ -3337,8 +3337,8 @@ msgstr "никакво"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "Ð?оложиÑ?елна пÑ?омÑ?на на нÑ?анÑ?а"
 
@@ -3356,8 +3356,8 @@ msgstr "Ð?з_Ñ?оден диÑ?плей:"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на Ñ?иниÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3367,8 +3367,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на Ñ?иниÑ? компоненÑ?"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
 msgid "Saturate green"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на зелениÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3378,8 +3378,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на зелениÑ? компоненÑ?"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
 msgid "Saturate red"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на Ñ?еÑ?вениÑ? компоненÑ?"
 
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на бÑ?айлов мониÑ?оÑ?. Ð?Ñ?ведеÑ?е
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а ли авÑ?омаÑ?иÑ?но Orca пÑ?и влизане? Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е y или n: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "ТокÑ? Ñ?о бе вклÑ?Ñ?ена поддÑ?Ñ?жкаÑ?а на доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? в GNOME."
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:479
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr ""
 "Ще Ñ?Ñ?Ñ?бва да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда, за да Ñ?е пÑ?иложаÑ? Ñ?ези "
@@ -3794,8 +3794,8 @@ msgstr ""
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
 msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Proportional"
 msgstr "пÑ?опоÑ?Ñ?ионално"
@@ -3817,8 +3817,8 @@ msgstr "пÑ?опоÑ?Ñ?ионално"
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Push"
 msgstr "Ñ? избÑ?Ñ?ване"
 
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Ñ? избÑ?Ñ?ване"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?"
 
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? на клавиÑ?а"
 
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? на клавиÑ?а"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
 msgid "Alternate"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ива"
 
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ива"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
 msgid "Modified"
 msgstr "С модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "С модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:727
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:731
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "Ð?лавни"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Ð?лавни"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:736
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "ХипеÑ? вÑ?Ñ?зки"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "ХипеÑ? вÑ?Ñ?зки"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Ð?ме на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1183
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
 msgid "Speak"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не"
 
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване пÑ?и бÑ?айл"
 
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване пÑ?и бÑ?айл"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
 msgid "Present Unless"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не, оÑ?вен ако"
 
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не, оÑ?вен ако"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1341
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
 msgid "Actual String"
 msgstr "СÑ?еÑ?наÑ? низ"
 
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "СÑ?еÑ?наÑ? низ"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1358
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
 msgid "Replacement String"
 msgstr "Ð?из за замÑ?на"
 
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Ð?из за замÑ?на"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "_РазделÑ?не на Ñ?еÑ?Ñ?а на Ñ?аÑ?Ñ?и междÑ? паÑ?зиÑ?е"
 
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "_РазделÑ?не на Ñ?еÑ?Ñ?а на Ñ?аÑ?Ñ?и междÑ? паÑ?з
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Line"
 msgstr "Ред"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Ред"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3054
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Sentence"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?ение"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?еÑ?ение"
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1576 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3013
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "вÑ?иÑ?ки"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "вÑ?иÑ?ки"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1583
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "пÑ?огÑ?амаÑ?а"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "пÑ?озоÑ?еÑ?а"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _непеÑ?аÑ?имиÑ?е знаÑ?и"
 
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _непеÑ?аÑ?имиÑ?е знаÑ?и"
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1704 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не по _знаÑ?и"
 
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не по _знаÑ?и"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2216
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
 msgid "(double click)"
 msgstr "(двойно наÑ?иÑ?кане)"
 
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "(двойно наÑ?иÑ?кане)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2222
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(Ñ?Ñ?ойно наÑ?иÑ?кане)"
 
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "(Ñ?Ñ?ойно наÑ?иÑ?кане)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2326 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "Ð?Ñ?айлови Ñ?Ñ?нкÑ?ии на клавиÑ?иÑ?е"
 
@@ -4069,8 +4069,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?айлови Ñ?Ñ?нкÑ?ии на клавиÑ?иÑ?е"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2899
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2939 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Dot _7"
 msgstr "_7-ма Ñ?оÑ?ка"
 
@@ -4078,8 +4078,8 @@ msgstr "_7-ма Ñ?оÑ?ка"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2906
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Dot _8"
 msgstr "_8-ма Ñ?оÑ?ка"
 
@@ -4087,15 +4087,15 @@ msgstr "_8-ма Ñ?оÑ?ка"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2913
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "7-ма _и 8-ма Ñ?оÑ?ки"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_None"
 msgstr "Ð?Ñ?_ма"
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?_ма"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2984 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "So_me"
 msgstr "Ð?_Ñ?кои"
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?кои"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "M_ost"
 msgstr "Ð?ов_еÑ?еÑ?о"
 
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Ð?ов_еÑ?еÑ?о"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3074 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3205
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_СÑ?кÑ?аÑ?ена"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "_СÑ?кÑ?аÑ?ена"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3098
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на Ñ?ек_Ñ?Ñ?аÑ?а клеÑ?ка"
 
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на Ñ?ек_Ñ?Ñ?аÑ?а клеÑ?ка"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
 msgid "enter new key"
 msgstr "вÑ?ведеÑ?е нов клавиÑ?"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "вÑ?ведеÑ?е нов клавиÑ?"
 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
 #. their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3881
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?а е клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?. Ð?а да поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?е, наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?нÑ?Ñ?Ñ?â??."
 
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?а е клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?. Ð?а да по
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3905
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ведениÑ?Ñ? клавиÑ? веÑ?е е пÑ?иÑ?воен на %s"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ведениÑ?Ñ? клавиÑ? веÑ?е е пÑ?иÑ?воен на %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "Ð?Ñ?веден клавиÑ?: â??%sâ??. Ð?а да поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?е, наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?нÑ?Ñ?Ñ?â??."
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?веден клавиÑ?: â??%sâ??. Ð?а да поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?е, 
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "Ð?овиÑ?Ñ? клавиÑ? е: %s"
@@ -4180,20 +4180,20 @@ msgstr "Ð?овиÑ?Ñ? клавиÑ? е: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "Ð?лавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? е пÑ?емаÑ?наÑ?а."
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4037 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_Desktop"
 msgstr "Ра_боÑ?ен плоÑ?"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Orca."
 
@@ -6639,9 +6639,9 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?а или клавиÑ?а â??Ð?нÑ?
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:303
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:529
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?ка."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "Ð?аÑ?еждане, изÑ?акайÑ?е."
 
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?еждане, изÑ?акайÑ?е."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
 msgid "Finished loading."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
 
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на кооÑ?динаÑ?иÑ?е на клеÑ?каÑ?
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _кооÑ?динаÑ?иÑ?е на клеÑ?киÑ?е"
 
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _кооÑ?динаÑ?иÑ?е на клеÑ?ки
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _обÑ?ваÑ?а на Ñ?леÑ?иÑ?е клеÑ?ки"
 
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _обÑ?ваÑ?а на Ñ?леÑ?иÑ?е клеÑ?
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _заглавниÑ?е клеÑ?ки"
 
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на _заглавниÑ?е клеÑ?ки"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на _пÑ?азниÑ?е клеÑ?ки"
 
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на _пÑ?азниÑ?е клеÑ?ки"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? на Ñ?аблиÑ?а"
 
@@ -7131,15 +7131,15 @@ msgstr[1] "по-дÑ?лго Ñ? %d знака"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "Ред %(row)d, колона %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:584
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s панел"
@@ -7165,119 +7165,119 @@ msgstr "вÑ?Ñ?зка оÑ? каÑ?Ñ?а кÑ?м изобÑ?ажение"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? знак."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? знак."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а дÑ?ма."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а дÑ?ма."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?ед."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?ед."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "Ð?Ñ?м наÑ?алоÑ?о на Ñ?айл."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "Ð?Ñ?м кÑ?аÑ? на Ñ?айл."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в наÑ?алоÑ?о на Ñ?еда."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в кÑ?аÑ? на Ñ?еда."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "Ð?оказва вÑ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е за избоÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о поле."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?а на живиÑ? Ñ?айон."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о ниво на Ñ?Ñ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на живиÑ?е Ñ?айони да е изклÑ?Ñ?ена."
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "Ð?аблÑ?дение на живиÑ?е Ñ?айони."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на обÑ?вÑ?ванеÑ?о на живиÑ?е Ñ?айони."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? обекÑ?."
 
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? обекÑ?."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "Ð?збоÑ? междÑ? навигаÑ?иÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?ез Gecko и Ñ?Ñ?ез Orca."
 
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ? междÑ? навигаÑ?иÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?ез Geck
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ФокÑ?Ñ?а кÑ?м/оÑ? новопоÑ?вил Ñ?е обекÑ? поÑ?ади позиÑ?иониÑ?ане на миÑ?каÑ?а."
 
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "ФокÑ?Ñ?а кÑ?м/оÑ? новопоÑ?вил Ñ?е обекÑ? поÑ?ад
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "Ð?зползване на навигаÑ?иÑ? Ñ? _кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Orca"
 
@@ -7319,17 +7319,30 @@ msgstr "Ð?зползване на навигаÑ?иÑ? Ñ? _кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "Ð?зползване на навигаÑ?иÑ? по _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а в Orca"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ваÑ?ане на Ñ?окÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обекÑ?иÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?"
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в _наÑ?алоÑ?о на Ñ?еда пÑ?и веÑ?Ñ?икална навигаÑ?иÑ?"
 
@@ -7337,7 +7350,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в _наÑ?алоÑ?о на Ñ?ед
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "_Ð?Ñ?и пÑ?Ñ?воÑ?о заÑ?еждане на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а, Ñ?Ñ? да Ñ?е пÑ?оизнаÑ?Ñ?"
 
@@ -7345,7 +7358,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?и пÑ?Ñ?воÑ?о заÑ?еждане на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а, Ñ?Ñ? д
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
@@ -7353,7 +7366,7 @@ msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?и _намиÑ?ане"
 
@@ -7362,7 +7375,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?и _намиÑ?а
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?кÑ?иване да Ñ?е пÑ?оизнаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амо пÑ?оменениÑ?е Ñ?едове"
 
@@ -7370,14 +7383,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?кÑ?иване да Ñ?е пÑ?оизнаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амо пÑ?
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?впада:"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
 msgid "Find Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
@@ -7385,19 +7398,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "Ñ?едÑ?Ñ? е избÑ?ан Ñ?лед положениеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "Ñ?едÑ?Ñ? не е избÑ?ан Ñ?лед положениеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "Ñ?едÑ?Ñ? е избÑ?ан до положениеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "Ñ?едÑ?Ñ? не е избÑ?ан до положениеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
@@ -7406,14 +7419,14 @@ msgstr "Ñ?едÑ?Ñ? не е избÑ?ан до положениеÑ?о на кÑ?Ñ?
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
 msgid "New item has been added"
 msgstr "Ð?оÑ?вил Ñ?е е нов елеменÑ?"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеÑ?о на â??%sâ?? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
@@ -7425,7 +7438,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ежданеÑ?о на â??%sâ?? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "з%d"
@@ -7436,13 +7449,13 @@ msgstr "з%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? новопоÑ?вил Ñ?е елеменÑ?."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
 msgid "open"
 msgstr "оÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
@@ -7452,8 +7465,8 @@ msgstr "оÑ?ваÑ?Ñ?не"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "След наÑ?алоÑ?о â?? оÑ? кÑ?аÑ?."
 
@@ -7463,17 +7476,17 @@ msgstr "След наÑ?алоÑ?о â?? оÑ? кÑ?аÑ?."
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "След кÑ?аÑ? â?? оÑ? наÑ?алоÑ?о."
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жкаÑ?а на живи Ñ?айони е изклÑ?Ñ?ена"
@@ -7481,11 +7494,11 @@ msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жкаÑ?а на живи Ñ?айони е изклÑ?Ñ?ена"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "Ð?аблÑ?дениеÑ?о на живи Ñ?айони е вклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "Ð?аблÑ?дениеÑ?о на живи Ñ?айони е изклÑ?Ñ?ено"
 
@@ -7496,7 +7509,7 @@ msgstr "Ð?аблÑ?дениеÑ?о на живи Ñ?айони е изклÑ?Ñ?ен
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko Ñ?пÑ?авлÑ?ва кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
 
@@ -7507,7 +7520,7 @@ msgstr "Gecko Ñ?пÑ?авлÑ?ва кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca Ñ?пÑ?авлÑ?ва кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
 
@@ -7524,7 +7537,7 @@ msgstr "ниво %(level)d кÑ?м %(role)s"
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -7740,7 +7753,7 @@ msgstr "ниво в дÑ?Ñ?воÑ?о %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "Ð?иво на вложеноÑ?Ñ? â?? %d"
@@ -7984,7 +7997,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?он е %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а."
 
@@ -7998,7 +8011,7 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
@@ -8012,7 +8025,7 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а 
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?а изклÑ?Ñ?ени."
 
@@ -8021,7 +8034,7 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а 
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "Ð?е е в Ñ?аблиÑ?а."
 
@@ -8031,7 +8044,7 @@ msgstr "Ð?е е в Ñ?аблиÑ?а."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?ед."
 
@@ -8041,7 +8054,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?ед."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "Ð?Ñ?ай на Ñ?ед."
 
@@ -8051,7 +8064,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ай на Ñ?ед."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "Ð?аÑ?ало на колона."
 
@@ -8061,7 +8074,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало на колона."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "Ð?Ñ?ай на колона."
 
@@ -8070,13 +8083,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?ай на колона."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "неедноÑ?одна"
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
 #, python-format
 msgid "Table with %d row"
 msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -8085,7 +8098,7 @@ msgstr[1] "ТаблиÑ?а Ñ? %d Ñ?еда"
 
 #. Translators: this represents the number of cols in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8096,7 +8109,7 @@ msgstr[1] "%d колони"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
 #, python-format
 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %(rows)d Ñ?еда и %(columns)d колони"
@@ -8105,7 +8118,7 @@ msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %(rows)d Ñ?еда и %(columns)d колон
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d columns"
 msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %d колони"
@@ -8114,7 +8127,7 @@ msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %d колони"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d rows"
 msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %d Ñ?еда"
@@ -8122,14 +8135,14 @@ msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а заема %d Ñ?еда"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а коÑ?ва."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а коÑ?ва."
 
@@ -8138,21 +8151,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а коÑ?ва."
 #. that one can jump to. This stirng is what orca will say
 #. if there are no more anchors found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
 msgid "No more anchors."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е коÑ?ви."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?аÑ? в каÑ?е."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?иÑ?аÑ? в каÑ?е."
 
@@ -8160,21 +8173,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?иÑ?аÑ? в каÑ?е."
 #. moving from blockquote to blockquote. This string is what
 #. Orca will say if there are no more blockquotes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?и в каÑ?е."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? бÑ?Ñ?он."
 
@@ -8183,21 +8196,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? бÑ?Ñ?он."
 #. string is what Orca will say if there are no more buttons
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
 msgid "No more buttons."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е бÑ?Ñ?они."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а кÑ?Ñ?ийка за оÑ?мÑ?Ñ?ане."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?ийка за оÑ?мÑ?Ñ?ане."
 
@@ -8206,7 +8219,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?ийка за оÑ?мÑ?Ñ?ане."
 #. string is what Orca will say if there are no more check
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е кÑ?Ñ?ийки за оÑ?мÑ?Ñ?ане."
 
@@ -8214,7 +8227,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е кÑ?Ñ?ийки за оÑ?мÑ?Ñ?ане."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? голÑ?м обекÑ?."
 
@@ -8222,7 +8235,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? голÑ?м обекÑ?."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? голÑ?м обекÑ?."
 
@@ -8232,21 +8245,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? голÑ?м обекÑ?."
 #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
 #. if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "No more large objects."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е големи обекÑ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а падаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а падаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?."
 
@@ -8255,21 +8268,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а падаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?."
 #. string is what Orca will say if there are no more combo
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е падаÑ?и кÑ?Ñ?ии."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? елеменÑ?."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? елеменÑ?."
 
@@ -8278,21 +8291,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? елеменÑ?."
 #. string is what Orca will say if there are no more entries
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
 msgid "No more entries."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е елеменÑ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ноÑ?о поле вÑ?в Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?оÑ?о поле вÑ?в Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?."
 
@@ -8300,28 +8313,28 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?оÑ?о поле вÑ?в Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?."
 #. by moving from form field to form field. This string is
 #. what Orca will say if there are no more form fields found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
 msgid "No more form fields."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е полеÑ?а вÑ?в Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?а."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ноÑ?о заглавие."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?оÑ?о заглавие."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ноÑ?о заглавие оÑ? ниво %d."
@@ -8329,7 +8342,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ноÑ?о заглавие оÑ? ниво %d."
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?оÑ?о заглавие оÑ? ниво %d."
@@ -8339,7 +8352,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?оÑ?о заглавие оÑ? ниво %d."
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
 msgid "No more headings."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е заглавиÑ?."
 
@@ -8348,7 +8361,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е заглавиÑ?."
 #. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
 #. what Orca will say if there are no more headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е заглавиÑ? оÑ? ниво %d."
@@ -8358,7 +8371,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е заглавиÑ? оÑ? ниво %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? оÑ?иенÑ?иÑ?."
 
@@ -8367,7 +8380,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? оÑ?иенÑ?иÑ?."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? оÑ?иенÑ?иÑ?."
 
@@ -8377,21 +8390,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? оÑ?иенÑ?иÑ?."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
 msgid "No landmark found."
 msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и оÑ?иенÑ?иÑ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
@@ -8399,21 +8412,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is what Orca will say if there are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
 msgid "No more lists."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? елеменÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
@@ -8422,26 +8435,26 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? елеменÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 #. numbered list item.  This string is what Orca will say
 #. if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
 msgid "No more list items."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е елеменÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? жив Ñ?айон."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? жив Ñ?айон."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. to make an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
 msgid "Goes to last live region."
 msgstr "Ð?Ñ?м поÑ?ледниÑ? жив Ñ?айон."
 
@@ -8449,19 +8462,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?м поÑ?ледниÑ? жив Ñ?айон."
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
 msgid "No more live regions."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е живи Ñ?айони."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? абзаÑ?."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? абзаÑ?."
 
@@ -8469,21 +8482,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? абзаÑ?."
 #. moving from paragraph to paragraph. This string is what
 #. Orca will say if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е абзаÑ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?адио бÑ?Ñ?он."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?адио бÑ?Ñ?он."
 
@@ -8492,19 +8505,42 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?адио бÑ?Ñ?он."
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е Ñ?адио бÑ?Ñ?они."
 
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? знак."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? знак."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
+#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+msgid "No more separators."
+msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е Ñ?азделиÑ?ели."
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а Ñ?аблиÑ?а."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аблиÑ?а."
 
@@ -8512,57 +8548,57 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аблиÑ?а."
 #. from table to table.  This string is what Orca will say if there
 #. are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
 msgid "No more tables."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е Ñ?аблиÑ?и."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "Ð?дна клеÑ?ка налÑ?во."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "Ð?дна клеÑ?ка надÑ?Ñ?но."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "Ð?дна клеÑ?ка нагоÑ?е."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "Ð?дна клеÑ?ка надолÑ?.."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?Ñ?ваÑ?а клеÑ?ка в Ñ?аблиÑ?а."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "Ð?Ñ?м поÑ?леднаÑ?а клеÑ?ка в Ñ?аблиÑ?а."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 
@@ -8571,21 +8607,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 #. is what Orca will say if there are no more unvisited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е непоÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "Ð?Ñ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 
@@ -8594,7 +8630,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?м Ñ?ледваÑ?аÑ?а поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка."
 #. what Orca will say if there are no more visited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "No more visited links."
 msgstr "Ð?Ñ?ма повеÑ?е поÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]