[network-manager-applet] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Russian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2010 20:05:07 +0000 (UTC)
commit dd1be92aef18dfa51907f8cc4d082722752056ee
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sun Feb 21 22:04:59 2010 +0200
Updated Russian translation
po/ru.po | 589 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7349d7e..3e54e5a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-26 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,23 +28,27 @@ msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оздание Ñ?еÑ?ей WiFi"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о подклÑ?Ñ?ении"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? об оÑ?клÑ?Ñ?ении"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?и."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ении оÑ? Ñ?еÑ?и."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
"available."
@@ -52,15 +56,22 @@ msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? "
"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озданиÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ей "
+"пÑ?и иÑ?полÑ?зовании апплеÑ?а."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, какие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енеÑ?енÑ? в "
@@ -75,122 +86,119 @@ msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?оедин
msgid "Network Connections"
msgstr "СеÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "Ð?опиÑ? пÑ?иложениÑ? nm-applet Ñ?же запÑ?Ñ?ена.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? %s. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:292
+#: ../src/applet-device-gsm.c:285 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
-#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
-#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:322
+#: ../src/applet-device-gsm.c:315 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и «%s»."
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
-#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:326
+#: ../src/applet-device-gsm.c:319 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet-device-bt.c:202
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и."
-#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:345
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:353
+#: ../src/applet-device-gsm.c:346
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
-#: ../src/applet-device-gsm.c:348
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:356
+#: ../src/applet-device-gsm.c:349
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:352
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr ""
"Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:362
+#: ../src/applet-device-gsm.c:355 ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:366
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:151 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:222
+#: ../src/applet-device-cdma.c:223
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (CDMA) Ñ?оединение..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
+#: ../src/applet-device-cdma.c:262 ../src/applet-device-gsm.c:261
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/applet-device-cdma.c:264 ../src/applet-device-gsm.c:263
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:326
+#: ../src/applet-device-cdma.c:327
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:153 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:223
+#: ../src/applet-device-gsm.c:224
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (GSM) Ñ?оединение..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:319
+#: ../src/applet-device-gsm.c:320
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:510
+#: ../src/applet-device-gsm.c:582
msgid "PIN code required"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:512
+#: ../src/applet-device-gsm.c:584
msgid "PUK code required"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:521
+#: ../src/applet-device-gsm.c:593
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:523
+#: ../src/applet-device-gsm.c:595
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
@@ -218,7 +226,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1320
msgid "disconnected"
msgstr "Ñ?оединение Ñ?азоÑ?вано"
@@ -255,200 +263,201 @@ msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ан
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? DSL"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:701
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:703
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
msgstr[1] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
msgstr[2] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:731
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и запÑ?еÑ?енÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:692
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s»."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(неÑ?)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:54
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ведений о Ñ?оединении:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:85
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
+#: ../src/wireless-dialog.c:925
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:89 ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:192
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:188
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:196 ../src/applet-dialogs.c:205
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:864
+#: ../src/wireless-dialog.c:882
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:208 ../src/applet-dialogs.c:280
+#: ../src/applet-dialogs.c:382 ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:437 ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#: ../src/applet-dialogs.c:278 ../src/applet-dialogs.c:380
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Ð?б/c"
-#: ../src/applet-dialogs.c:309
+#: ../src/applet-dialogs.c:311
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:320
+#: ../src/applet-dialogs.c:322
msgid "Interface:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:338
msgid "Hardware Address:"
msgstr "MAC-адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
+#: ../src/applet-dialogs.c:348
msgid "Driver:"
msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:386
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:393
+#: ../src/applet-dialogs.c:395
msgid "Security:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:429
+#: ../src/applet-dialogs.c:435
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ШÐ?-адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:440
+#: ../src/applet-dialogs.c:446
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Ð?аÑ?ка подÑ?еÑ?и:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
+#: ../src/applet-dialogs.c:458
msgid "Default Route:"
msgstr "ШлÑ?з по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:472
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:483
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:541
+#: ../src/applet-dialogs.c:546
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð?е найдено доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?оединений!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:667
+#: ../src/applet-dialogs.c:672
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -456,26 +465,39 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:669
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ð?пплеÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами и Ñ?оединениÑ?ми."
-#: ../src/applet-dialogs.c:671
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:679
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>"
-#: ../src/applet-dialogs.c:690
+#: ../src/applet-dialogs.c:695
msgid "Missing resources"
msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:768
+#: ../src/applet-dialogs.c:721
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:730
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:748
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -486,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло "
"пÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:771
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -496,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно "
"завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
-#: ../src/applet.c:774
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -507,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? "
"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
-#: ../src/applet.c:777
+#: ../src/applet.c:814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -516,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: вÑ?емÑ? ожиданиÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ено."
-#: ../src/applet.c:780
+#: ../src/applet.c:817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -525,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вовÑ?емÑ?."
-#: ../src/applet.c:783
+#: ../src/applet.c:820
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -534,7 +556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:786
+#: ../src/applet.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -543,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:789
+#: ../src/applet.c:826
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -552,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s» â?? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?па к VPN."
-#: ../src/applet.c:796
+#: ../src/applet.c:833
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -561,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»."
-#: ../src/applet.c:814
+#: ../src/applet.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -571,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:817
+#: ../src/applet.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -580,7 +602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN бÑ?ла оÑ?Ñ?ановлена."
-#: ../src/applet.c:823
+#: ../src/applet.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -589,15 +611,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet.c:891
msgid "VPN Login Message"
msgstr "СообÑ?ение авÑ?оÑ?изаÑ?ии VPN"
-#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:903 ../src/applet.c:911 ../src/applet.c:958
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Сбой Ñ?оединениÑ? VPN"
-#: ../src/applet.c:972
+#: ../src/applet.c:965
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,7 +633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:975
+#: ../src/applet.c:968
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,120 +647,130 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1318
+#: ../src/applet.c:1311
msgid "device not ready"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово"
-#: ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "Disconnect"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1357
+#: ../src/applet.c:1350
msgid "device not managed"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1400
+#: ../src/applet.c:1396
msgid "No network devices available"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../src/applet.c:1488
+#: ../src/applet.c:1484
msgid "_VPN Connections"
msgstr "СоединениÑ? _VPN"
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1537
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPN..."
-#: ../src/applet.c:1545
+#: ../src/applet.c:1541
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN..."
-#: ../src/applet.c:1598
+#: ../src/applet.c:1628
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ен..."
-#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:1633 ../src/applet.c:2391
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?еÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ена"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1787
+#: ../src/applet.c:1850
msgid "Enable _Networking"
-msgstr "_СеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поддеÑ?жкÑ? _Ñ?еÑ?и"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1796
+#: ../src/applet.c:1859
msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "_Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1868
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1879
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?ведомлениÑ?"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1807
+#: ../src/applet.c:1890
msgid "Connection _Information"
msgstr "C_ведениÑ? о Ñ?оединении"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1817
+#: ../src/applet.c:1900
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet.c:1914
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1840
+#: ../src/applet.c:1923
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/applet.c:2014
+#: ../src/applet.c:2108
msgid "Disconnected"
msgstr "Соединение Ñ?азоÑ?вано"
-#: ../src/applet.c:2015
+#: ../src/applet.c:2109
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло Ñ?азоÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:2163
+#: ../src/applet.c:2257
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2166
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet.c:2172
+#: ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "CеÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet.c:2253
+#: ../src/applet.c:2347
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение VPN-адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet.c:2301
+#: ../src/applet.c:2395
msgid "No network connection"
msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet.c:2637
+#: ../src/applet.c:2743
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@@ -746,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Ð?пплеÑ? NetworkManager не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
"Ð?Ñ?одолжение невозможно.\n"
-#: ../src/applet.c:2832
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:2838 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -912,7 +944,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
@@ -947,14 +979,32 @@ msgstr "_ID клиенÑ?а DHCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"Ð?оменÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и опÑ?еделении имÑ?н Ñ?злов. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? "
+"Ñ?азделениÑ? неÑ?колÑ?киÑ? доменов."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
+msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ?а IP иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?еÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?», "
"Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ? IP."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"IP-адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?ов DNS иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? адÑ?еÑ?ов Ñ?злов. "
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? Ñ?азделениÑ? неÑ?колÑ?киÑ? адÑ?еÑ?ов."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
@@ -962,36 +1012,46 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?оединение никогда не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?еÑ?евое "
"Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "Ð?_гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки полÑ?Ñ?еннÑ?е маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клиенÑ?а DHCP позволÑ?еÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?и дополниÑ?елÑ?но "
+"наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клиеÑ?на DHCP, введиÑ?е его."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?_оединение Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов в его Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "_DNS servers:"
msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? _DNS:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
msgid "_Method:"
msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
msgid "_Routesâ?¦"
msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Search domains:"
msgstr "_Ð?оменÑ? поиÑ?ка:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_Routes…"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?…"
@@ -1563,27 +1623,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?оединение %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:881
+#: ../src/wireless-dialog.c:899
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:890
+#: ../src/wireless-dialog.c:908
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-биÑ?наÑ? клÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?аза"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:920
+#: ../src/wireless-dialog.c:938
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:952
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-dialog.c:966
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
@@ -1602,16 +1662,16 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ой
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ð?зменение %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ð?зменение безÑ?мÑ?нного Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1619,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
"апплеÑ?а NetworkManager не найден)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
@@ -1627,23 +1687,23 @@ msgstr ""
"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
"не найден)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
msgid "Apply"
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
msgid "Apply..."
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
@@ -1878,9 +1938,88 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? VPN-Ñ?оедиенениÑ?..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием ваÑ?его мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "СеÑ?Ñ? %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "РабоÑ?а маÑ?Ñ?еÑ?а бÑ?ла пÑ?еÑ?вана"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?елеÑ?она (не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? GSM или CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ?он Ñ?ейÑ?аÑ? гоÑ?ов к иÑ?полÑ?зованиÑ?!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:654
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?елеÑ?онÑ?."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:687
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "пÑ?оизоÑ?ло неожиданное оÑ?клÑ?Ñ?ение оÑ? Ñ?елеÑ?она."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:696
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "иÑ?Ñ?екло вÑ?емÑ? опÑ?еделениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?елеÑ?она."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:711
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?иÑ?Ñ?емной Ñ?ине."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:716
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "Ð?пÑ?еделение конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?елеÑ?она..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:782
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Bluetooth"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:912
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+"Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth должен бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен пеÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?ановкой коммÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емого "
+"подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:965
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й Ñ?елеÑ?он как Ñ?еÑ?евое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:974
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием ваÑ?его мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ð?Ñ?именение:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? компоненÑ?ом NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"ÐÑ?о пÑ?иложение не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке - оно должно "
+"вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?еде GNOME."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid ""
@@ -1983,27 +2122,31 @@ msgstr "Ð?ой пÑ?овайдеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ? CDMA
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?воего пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:958
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
msgid "Country List:"
msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ан:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:970
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
msgid "Country"
msgstr "СÑ?Ñ?ана"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1010
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "Ð?оей Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? неÑ? в Ñ?пиÑ?ке"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? ваÑ?его пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
msgid "Installed GSM device"
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во GSM"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1062
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во CDMA"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2011,36 +2154,36 @@ msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? помоÑ?ник поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное подклÑ?Ñ?ение к "
"Ñ?оÑ?овой (3G) Ñ?еÑ?и."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ð?ам бÑ?деÑ? необÑ?одима Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Ð?аименование ваÑ?его пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1252
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?й план"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па (APN), Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оединение длÑ? _Ñ?Ñ?ого мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1300
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
msgid "Any device"
msgstr "Ð?Ñ?бое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
@@ -2075,50 +2218,50 @@ msgstr ""
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оводной Ñ?еÑ?и 802.1X"
-#: ../src/wireless-dialog.c:428
+#: ../src/wireless-dialog.c:446
msgid "New..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1031
+#: ../src/wireless-dialog.c:1050
msgid "C_reate"
msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1108
+#: ../src/wireless-dialog.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?оли или клÑ?Ñ?и."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1110
+#: ../src/wireless-dialog.c:1133
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1112
+#: ../src/wireless-dialog.c:1135
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1117
+#: ../src/wireless-dialog.c:1140
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Создание новой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1119
+#: ../src/wireless-dialog.c:1142
msgid "New wireless network"
msgstr "Ð?оваÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1120
+#: ../src/wireless-dialog.c:1143
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимо Ñ?оздаÑ?Ñ?."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1122
+#: ../src/wireless-dialog.c:1145
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1124
+#: ../src/wireless-dialog.c:1147
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1125
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2144,11 +2287,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:497
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:500
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2161,16 +2304,34 @@ msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:430
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:453
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:424
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:259
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?ми."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:262
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?оже, Ñ?Ñ?о вÑ?деленнÑ?й Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? не заÑ?иÑ?Ñ?н паÑ?олем. ÐÑ?о можеÑ? "
+"поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е даннÑ?е безопаÑ?ноÑ?Ñ?и под Ñ?гÑ?озÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е "
+"заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олем Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"(Ð?Ñ? можеÑ?е заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? паÑ?олем пÑ?и помоÑ?и openssl)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:447
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:436
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:459
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]