[hamster-applet] Update Czech translation by Adrian Gunis



commit 51da56b1c2f114c89d4af18371fc89f275a73e10
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun Feb 21 21:01:14 2010 +0100

    Update Czech translation by Adrian Gunis

 po/cs.po |  870 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 460 insertions(+), 410 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a476447..0f1d731 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Czech translation of hamster-applet.
-# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of hamster-applet.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of hamster-applet.
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,107 +18,158 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster â?? track your time"
-msgstr "Projekt Hamster â?? sledujte svůj Ä?as"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Ä?innosti budou zahrnuty do vÄ?erejÅ¡ka, pokud je aktuální Ä?as pÅ?ed stanoveným "
+"zaÄ?átkem dne, a do dneÅ¡ka v pÅ?ípadÄ?, že pÅ?ekroÄ?í tento Ä?as. Ä?innosti, které "
+"trvají dva dny, se pÅ?eklopí do dne, ve kterém se odehrává její delší Ä?ást."
 
-#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"PÅ?ipomenout vždy po nastavené dobÄ? upozorÅ?ování (notify_interval v min.), "
+"pokud nebyla spuÅ¡tÄ?na žádná Ä?innost."
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "O _appletu"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "PÅ?ipomenout, i když není nastavena žádná Ä?innost"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
-msgid "_Overview"
-msgstr "PÅ?e_hled"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "V kolik hodin zaÄ?íná den (výchozí Ä?as je 5:30)"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "PÅ?ed_volby"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Pokud je pÅ?epínání podle názvu povoleno, tento seznam stanoví názvy "
+"Ä?inností, které mohou být pÅ?epnuty na pracovní plochy reprezentované "
+"seznamem položek."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>Ä?innosti</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení okna MÄ?Å?iÄ?e Ä?asu."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Globální klávesová zkratka</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Seznam povolených metod sledování. Hodnota \"name\" povolí pÅ?epínání "
+"Ä?inností podle názvu stanoveného v klíÄ?i workspace_mapping. Hodnota \"memory"
+"\" povolí pÅ?epnutí na poslední Ä?innost pÅ?i návratu na pÅ?edchozí pracovní "
+"plochu."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Sledování</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"PÅ?ipomenout aktuální úlohu vždy po nastaveném Ä?asu (min). Nastavte na 0 nebo "
+"vÄ?tší než 120 pro zakázání upozorÅ?ování."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Activity list"
-msgstr "Seznam Ä?inností"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "PÅ?ipomenout aktuální úlohu každých x minut"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Add activity"
-msgstr "PÅ?idat Ä?innost"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr "Může pÅ?epínaÄ? pracovních ploch spustit pÅ?epínaÄ? Ä?innosti?"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Add category"
-msgstr "PÅ?idat kategorii"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Zobrazit okno"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "PÅ?ipomenout, i když není nastavena žádná Ä?innost"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Zastavit sledování aktuální Ä?innosti pÅ?i vypnutí poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Category list"
-msgstr "Seznam kategorií"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr "Zastavit sledování aktuální Ä?innosti pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Upravit Ä?innost"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Zastavit sledování pÅ?i neÄ?innosti"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Edit category"
-msgstr "Upravit kategorii"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Zastavit sledování pÅ?i vypnutí poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity down"
-msgstr "PÅ?esunout Ä?innost dolů"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "PÅ?epnout Ä?innost pÅ?i zmÄ?nÄ? pracovní plochy"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity up"
-msgstr "PÅ?esunout Ä?innost nahoru"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
+msgstr "Projekt Hamster â?? sledujte svůj Ä?as"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "PÅ?ipomenout aktuální Ä?innost každých:"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Remove activity"
-msgstr "Odstranit Ä?innost"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "O _appletu"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remove category"
-msgstr "Odstranit kategorii"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Zastavit sledování pÅ?i vypnutí poÄ?ítaÄ?e"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+msgid "_Overview"
+msgstr "PÅ?e_hled"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Zastavit sledování pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ítaÄ?e"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "PÅ?ed_volby"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby mÄ?Å?iÄ?e Ä?asu"
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Projekt Hamster - sledování Ä?asu"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Activities"
-msgstr "Ä?_innosti"
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "PÅ?i_dat starší Ä?innosti"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorie"
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Dnes žádné záznamy"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "PÅ?_epnout"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Zobrazit _pÅ?ehled"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "_Spustit sledování"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Zastavit sledování"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "Další informace"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "D_nes"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
@@ -138,467 +188,492 @@ msgid "Preview:"
 msgstr "Náhled:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "ZnaÄ?ky:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "Time:"
 msgstr "Ä?as:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
 msgid "in progress"
 msgstr "probíhá"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr ""
-"PÅ?ipomenout vždy po nastavené dobÄ? upozorÅ?ování (min.), i když nebyla "
-"spuÅ¡tÄ?na žádná Ä?innost."
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "PÅ?idat starší Ä?innost"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení okna MÄ?Å?iÄ?e Ä?asu."
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
-msgstr ""
-"PÅ?ipomenout aktuální úlohu vždy po nastaveném Ä?asu (min). Nastavte na 0 nebo "
-"vÄ?tší než 120 pro zakázání upozorÅ?ování."
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "PÅ?ehled"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "PÅ?ipomenout aktuální úlohu každých x minut"
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Spustit novou Ä?innost"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Show window"
-msgstr "Zobrazit okno"
+#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiky"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Zastavit sledování aktuální Ä?innosti pÅ?i vypnutí poÄ?ítaÄ?e"
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr "Zastavit sledování aktuální Ä?innosti pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ítaÄ?e"
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Zastavit sledování pÅ?i neÄ?innosti"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Sledování"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" >NapiÅ¡te Ä?innost a stisknÄ?te Enter pro zahájení "
-"sledování!</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "Ä?innosti"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Další informace</"
-"span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "PÅ?i_dat starší Ä?innosti"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Žádná data v tomto intervalu"
 
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Zobrazit statistiky"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
-msgid "No records today"
-msgstr "Dnes žádné záznamy"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "ZnaÄ?ky"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Zobrazit _pÅ?ehled"
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "PÅ?idat"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "Ä?_innost:"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "_Zastavit sledování"
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "PÅ?ehled - Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:10
-msgid "_Today"
-msgstr "D_nes"
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr " _Den"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Uložit zprávu"
+
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Celkem"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr " _MÄ?síc"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Activity list"
+msgstr "Seznam Ä?inností"
 
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr " _Týden"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Add activity"
+msgstr "PÅ?idat Ä?innost"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>PÅ?ehled</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add category"
+msgstr "PÅ?idat kategorii"
 
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>ZaÄ?átky a konce</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategorie a znaÄ?ky"
 
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Celkem</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Seznam kategorií"
 
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "Ä?innost"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Upravit Ä?innost"
 
-#: ../data/stats.ui.h:8
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Upravit kategorii"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Ä?asový interval:"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Žádná data v tomto intervalu"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Globální klávesová zkratka"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "PÅ?ehled"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity down"
+msgstr "PÅ?esunout Ä?innost dolů"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "PÅ?ehled - Hamster"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Move activity up"
+msgstr "PÅ?esunout Ä?innost nahoru"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Uložit jako HTML"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Nový den zaÄ?íná v"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
-msgstr "Uložit zprávu - MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "PÅ?ipomenout aktuální Ä?innost každých:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Odstranit Ä?innost"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Remove category"
+msgstr "Odstranit kategorii"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "PokraÄ?ovat v poslední Ä?innosti pÅ?i návratu na pracovní plochu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Spustit novou Ä?innost pÅ?i pÅ?epínání pracovních ploch:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Zastavit sledování pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ítaÄ?e"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr "ZnaÄ?ky, které se objeví v automatickém doplÅ?ování"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby mÄ?Å?iÄ?e Ä?asu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Tracking"
+msgstr "Sledování"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Pracovní plochy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Activities"
+msgstr "Ä?_innosti"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorie"
 
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "ZaÄ?átky a konce"
+
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Rok:"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis a další"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Webová stránka projektu Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "O appletu MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>"
-
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
 
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "PÅ?epnout"
-
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "Trvání"
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Ä?innost"
 
-#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:261
 msgid "No activity"
 msgstr "Žádná Ä?innost"
 
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Pracuje se na <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../src/hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../src/hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Bez kategorie"
 
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Co by mÄ?lo být napsáno do pole s Ä?inností?"
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+msgid "Just started"
+msgstr "PrávÄ? spuÅ¡tÄ?no"
 
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Existuje jednoduchá syntaxe, která vám umožní pÅ?idat podrobnosti ke svým "
-"Ä?innostem:\n"
-"        \n"
-"Symbol \"@\" oznaÄ?uje kategorii. NapÅ?.: \"zalévání kvÄ?tin doma\" spustí "
-"sledování Ä?innosti \"zalévání kvÄ?tin\" v kategorii \"doma\".\n"
-"\n"
-"Ä?árka (\",\") oznaÄ?uje zaÄ?átek popisu. NapÅ?.: \"zalévání kvÄ?tin, begónie a "
-"pomnÄ?nky\" spustí sledování Ä?innosti \"zalévání kvÄ?tin\" a pÅ?idá k ní popis "
-"\"begónie a pomnÄ?nky\".\n"
-"\n"
-"Obojí lze kombinovat: \"zalévání kvÄ?tin doma, begónie a pomnÄ?nky\" bude "
-"fungovat právÄ? tak!\n"
-"\n"
-"Nyní spusťte sledování!\n"
-"        "
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+msgid "Changed activity"
+msgstr "ZmÄ?nÄ?ná Ä?innost"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "PÅ?epnuto na '%s'"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Work"
 msgstr "Práce"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Reading news"
 msgstr "Ä?tení novinek"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Kontrolování zásob"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Supertajný projekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "World domination"
 msgstr "Hra World domination"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Každý den"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Lunch"
 msgstr "ObÄ?d"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Zalévání kvÄ?tin"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "CviÄ?ení"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Aktualizace Ä?innosti"
 
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d. %b"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "MÄ?síc"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Ä?asové období"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "%s celkem sledovaných hodin"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
-#: ../hamster/reports.py:291
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "Nová kategorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "Nová Ä?innost"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minut"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:112
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "Ä?innost"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:114
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "Ä?as zahájení"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:116
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "Ä?as ukonÄ?ení"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:118
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "doba trvání v minutách"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:120
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:122
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
+#. column title in the TSV export format
+#: ../src/hamster/reports.py:127
+msgid "tags"
+msgstr "znaÄ?ky"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
 "(end_Y)s"
 msgstr ""
-"PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %"
+"PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %"
 "(end_Y)s"
 
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. - %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../hamster/reports.py:233
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄ?átek"
 
-#: ../hamster/reports.py:234
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../hamster/reports.py:236
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvání"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:268
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d. %b %Y"
 
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Celkem"
-
-#: ../hamster/reports.py:303
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
 msgstr "Celkový Ä?as"
 
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
-msgid "HTML Report"
-msgstr "Zpráva ve formátu HTML"
-
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "Hodnoty oddÄ?lené tabulátory (TSV)"
-
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
-
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "VÅ¡e"
+#: ../src/hamster-standalone:187
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Pracuje se na <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -606,33 +681,32 @@ msgstr ""
 "JeÅ¡tÄ? nejsou žádná data pro vytvoÅ?ení statistik.\n"
 "To je vhodné po týdnu používání!"
 
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+#: ../src/hamster/stats.py:179
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "JeÅ¡tÄ? se sbírají data â?? prohlédnÄ?te znovu za týden!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
+msgstr "%d. %m. %Y"
 
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s. %(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %m."
 
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "První Ä?innost byla zaznamenána %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -641,7 +715,7 @@ msgstr[1] "%(num)s roky"
 msgstr[2] "%(num)s let"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -653,12 +727,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d. %b %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -670,7 +744,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] "Nejdelší souvislá práce probÄ?hla %(date)s a trvala %(hours)s hodin."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
@@ -678,11 +752,11 @@ msgstr[0] "K dispozici je %s záznam."
 msgstr[1] "K dispozici jsou %s záznamy."
 msgstr[2] "K dispozici je %s záznamů."
 
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster by vás rád sledoval o trochu víc!"
 
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -691,13 +765,13 @@ msgstr ""
 "S %s procenty vÅ¡ech dat spuÅ¡tÄ?ných pÅ?ed 9 hodinou se zdá, že jste ranní "
 "ptáÄ?e."
 
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 msgstr "S %s procenty vÅ¡ech dat spuÅ¡tÄ?ných po 23. hodinÄ? se zdá, že jste sova."
 
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -705,64 +779,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "S %s procenty vÅ¡ech dat kratších než 15 minut se zdá, že jste pilná vÄ?ela."
 
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d. %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d. %b"
-
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
-#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "MÄ?síc"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
-
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#~ msgid "Remind also when no activity is set"
-#~ msgstr "PÅ?ipomenout, i když není nastavena žádná Ä?innost"
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Uložit zprávu - MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+msgid "HTML Report"
+msgstr "Zpráva ve formátu HTML"
 
-#~ msgid "%.1fh"
-#~ msgstr "%.1fh"
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Hodnoty oddÄ?lené tabulátory (TSV)"
 
-#~ msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
-#~ msgstr "%(report_d)s. %(report_b)s %(report_Y)s"
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
 
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]