[gimp-help-2] Split off transform tools



commit b4baaf1232db36bf1bc1c17d308c7dd29be23492
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Sat Feb 20 19:57:21 2010 +0100

    Split off transform tools

 po/de/toolbox/transform.po                         | 2421 +++++++++++++++++++
 po/es/toolbox/transform.po                         | 1929 +++++++++++++++
 po/fr/toolbox/transform.po                         | 2374 +++++++++++++++++++
 po/it/toolbox/transform.po                         | 2435 +++++++++++++++++++
 po/ja/toolbox/transform.po                         | 2309 ++++++++++++++++++
 po/ko/toolbox/transform.po                         | 2211 ++++++++++++++++++
 po/nl/toolbox/transform.po                         | 2066 ++++++++++++++++
 po/nn/toolbox/transform.po                         | 2379 +++++++++++++++++++
 po/pl/toolbox/transform.po                         | 2457 ++++++++++++++++++++
 po/ru/toolbox/transform.po                         | 2419 +++++++++++++++++++
 po/sv/toolbox/transform.po                         | 2003 ++++++++++++++++
 po/zh_CN/toolbox/transform.po                      | 1932 +++++++++++++++
 src/gimp.xml                                       |    2 +-
 src/toolbox/tools-transform.xml                    |   19 -
 src/toolbox/transform-tools.xml                    |   18 +
 .../about-common-transform-options.xml             |    5 +-
 .../{tool-align.xml => transform/align.xml}        |    5 +-
 .../common-features.xml}                           |    0
 src/toolbox/{tool-crop.xml => transform/crop.xml}  |    2 +-
 src/toolbox/{tool-flip.xml => transform/flip.xml}  |    2 +-
 src/toolbox/{tool-move.xml => transform/move.xml}  |    2 +-
 .../perspective.xml}                               |    2 +-
 .../{tool-rotate.xml => transform/rotate.xml}      |    5 +-
 .../{tool-scale.xml => transform/scale.xml}        |    2 +-
 .../{tool-shear.xml => transform/shear.xml}        |    2 +-
 25 files changed, 26969 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/toolbox/transform.po b/po/de/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..3a0bcf0
--- /dev/null
+++ b/po/de/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2421 @@
+# This is a German catalog for the GIMP User Manual.
+# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Scheren"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> wird benutzt, um Elemente wie Bilder, "
+"Ebenen, Auswahlen oder Pfade zu scheren. Dabei wird eine Seite verschoben; "
+"aus einem Recheck wird also ein Trapez. Um das Werkzeug zu verwenden, wählen "
+"Sie es aus und klicken in ein Bild oder eine Auswahl. Das Dialogfenster "
+"<guilabel>Schereninformationen</guilabel> wird eingeblendet. Durch "
+"Verschieben des Bildes oder der Auswahl können Sie einstellen, wie das Bild "
+"oder die Auswahl transformiert wird. �ber den Dialog können Sie die Werte "
+"auch numerisch vorgeben und mit einem Klick auf die Schaltfläche "
+"<guilabel>Scheren</guilabel> das Werkzeug anwenden."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Beispiel für <quote>Scheren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"Sie können nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern müssen "
+"dann das Werkzeug zweimal verwenden."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Werkzeugaufruf"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Scheren</quote> zu "
+"aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Scheren</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Dialogfenster <quote>Scherinformationen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Scherneigung X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die horizontale Verschiebung, also die Verschiebung der "
+"oberen gegen die untere Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht "
+"einer Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
+"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Scherung sind halbe Pixelwerte."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Scherneigung Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die vertikale Verschiebung, also die Verschiebung der linken "
+"gegen die rechte Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht einer "
+"Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
+"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Verschiebung sind halbe "
+"Pixelwerte."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Ã?bersicht"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> wird benutzt, um die Grö�e von Ebenen, "
+"Auswahlen und Pfaden zu verändern."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"Sobald Sie das Werkzeug aktiviert haben und in ein Bild klicken, öffnet sich "
+"der Dialog <quote>Skalierinformationen</quote>. Dieser ermöglicht es Ihnen, "
+"Einstellungen für <guilabel>Höhe</guilabel> und <guilabel>Breite</guilabel> "
+"vorzugeben. Gleichzeitig wird eine Vorschau mit einem Gitter oder einem "
+"Umriss dargestellt. Mit Hilfe der Vorschau können Sie interaktiv alle "
+"Parameter einstellen, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> "
+"zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Skalieren</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drücken, wird die Eigenschaft "
+"<guilabel>Verhältnis beibehalten</guilabel> umgeschaltet."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Werkzeugeigenschaften"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Skalieren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle Ebenen des Bildes "
+"zu bearbeiten, verwenden Sie <link linkend=\"gimp-image-scale\">Bild "
+"skalieren</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Verhältnis beibehalten (Strg)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>Verhältnis beibehalten</guilabel>: Ist diese Eigenschaft aktiv, "
+"bleibt das Verhältnis von Höhe und Breite (Seitenverhältnis) bei der "
+"Skalierung konstant, wenn Sie einen Griffbereich einer Ecke bewegen. Für die "
+"Griffbereiche an den Kanten gilt dies allerdings nicht. Das Ein- oder "
+"Ausschalten dieser Eigenschaft schaltet übrigens auch das Kettensymbol um."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Dialogfenster <quote>Skalierinformationen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Breite/Höhe"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Hier sind die ursprünglichen Werte für die Breite und Höhe des Bildobjektes "
+"angegeben, das skaliert werden soll. Diese Werte werden auch benutzt, um die "
+"Skalierungsfaktoren zu berechnen. Die voreingestellte Einheit ist Pixel, mit "
+"dem Klappmenü können Sie jedoch eine andere Einheit wählen. Die Werte für "
+"Breite und Höhe werden automatisch aktualisiert, wenn Sie die Griffbereiche "
+"im Bild bewegen. Wenn das Kettensymbol geöffnet ist, können Sie Höhe und "
+"Breite unabhängig voneinander verändern."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen und "
+"Pfade zu drehen. Wenn Sie das Werkzeug aktiviert haben und in eine Ebene "
+"oder eine Auswahl klicken, wird ein Gitter bzw. eine Umrandung eingeblendet "
+"und der Dialog <emphasis>Drehinformationen</emphasis> geöffnet. In diesem "
+"können Sie einen Winkel und das Zentrum, um das gedreht werden soll, "
+"eingeben. Ebenso können diese Werte eingestellt werden, indem Sie mit dem "
+"Mauszeiger direkt am Bild oder am Rotationszentrum im Bild ziehen."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Rechteckige "
+"Auswahl</quote> zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Drehen</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrückt halten wird die Drehung "
+"auf 15°-Schritte beschränkt."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "Wirkt auf; Interpolation; Hochrechnung; Ergebnis beschneiden; Vorschau"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Transformationsrichtung"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art das Bild oder "
+"die Ebene gedreht wird. Hierzu bietet GIMP zwei Transformationsrichtungen "
+"an: die Transformationen <guilabel>Normal (Vorwärts)</guilabel> und "
+"<guilabel>Korrigierend (Rückwärts)</guilabel>. Die traditionelle "
+"Transformationsrichtung arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. "
+"Wenn Sie das Gitter mit Hilfe der Griffpunkte um 10° nach rechts drehen, "
+"wird auch das Bild beziehungsweise die Ebene um 10° nach rechts gedreht."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"Die korrigierende Drehrichtung ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie "
+"Fotos oder Scans, welche nicht korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. "
+"Wenn beispielsweise das Foto um 13° nach rechts gekippt ist, brauchen Sie "
+"dank des korrigierenden Modus nicht genau diese Zahl zu erraten und "
+"herumzuprobieren. Sie können stattdessen das Gitter so ausrichten, dass die "
+"Rotation genau dem Bildfehler entspricht. Wenn die Transformation dann "
+"ausgeführt wird, erfolgt Sie genau entgegengesetzt, dass heisst das Bild "
+"oder die Ebene wird so gedreht, dass sich das Gitter wieder in der "
+"Ausgangslage befindet."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Einschränkungen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"Durch Aktivierung der Option <guilabel>15 Grad (Strg)</guilabel> wird die "
+"Rotation auf 15-Grad-Schritte beschränkt."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "Dialogfenster Drehinformationen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, um welchen Winkel das Bild gedreht werden soll. "
+"Die Eingaben können im Bereich 0° bis 360° und -180° bis 180° direkt "
+"eingegeben oder über den Schieberegler festgelegt werden."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Zentrum X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Ã?ber diese Eigenschaft stellen Sie ein, wo sich der Punkt befindet, um den "
+"gedreht wird. Die Werte können in verschiedenen Längeneinheiten angegeben "
+"werden, die über ein Menü ausgewählt werden. Sie können diese Einstellung "
+"auch direkt im Bild vornehmen, indem Sie den hervorgehobenen Punkt in der "
+"Mitte des Rotationsbereiches anfassen und verschieben."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Ebenen konnen Sie auch drehen über <menuchoice><guimenu>Ebene</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Beliebig drehen</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen "
+"oder Pfade perspektivisch zu verzerren. Wenn Sie auf das Bild klicken, "
+"erscheint - abhängig von Ihrer <guilabel>Vorschau</guilabel>-Einstellung - "
+"ein rechteckiger Umriss oder ein Gitter, jeweils mit vier Griffpunkten, um "
+"die Auswahl herum (oder um die gesamte Ebene, falls keine Auswahl "
+"existiert). Sie können die Perspektive verändern, indem Sie diese "
+"Griffpunkte anklicken und verschieben. Gleichzeitig wird im Fenster "
+"<quote>Informationen zur Perspektiventransformation</quote> die "
+"Transformationsmatrix angezeigt. In der Mitte des Elements (Ebene, Auswahl "
+"oder Pfad) ist ein Punkt sichtbar, den Sie anklicken und ziehen und damit "
+"das Element verschieben können."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über "
+"keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung "
+"wäre <quote>Verzerrungswerkzeug</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Perspektive</"
+"quote> zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Perspektive</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"durch Anklicken des Symbols <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+"Dialogfenster <quote>Informationen zur Perspektivtransformation</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"In dieser aus drei Zeilen und drei Spalten bestehenden Matrix werden die "
+"aktuellen Transformationsparameter zur Kontrolle angezeigt. Einen kleinen "
+"Einblick, welche Funktion diese Matrix hat, erhalten Sie, wenn Sie sich die "
+"Erklärungen und Beispiele im <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/> "
+"anschauen."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> wird benutzt, um Ebenen oder "
+"Auswahlen zu verschieben."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Verschieben</"
+"quote> zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Verschieben</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Hilfslinie erstellen."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die <keycap>Leertaste</keycap> gedrückt halten, wird das aktive "
+"Werkzeug zeitweilig zum Werkzeug <quote>Verschieben</quote>. Das "
+"ursprüngliche Werkzeug wird wieder aktiv, sobald Sie die Leertaste "
+"loslassen. Dieses Verhalten existiert nur, falls die Leertaste in den <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Einstellungen</link> so konfiguriert "
+"wurde."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verschieben</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"Achten Sie darauf, dass Ihre Wahl bestehen bleibt, auch wenn Sie ein anderes "
+"Werkzeug aktivieren."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Werkzeugmodus (Umschalt)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Ebene</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"Bei einem Bild mit mehreren Ebenen wird der Mauszeiger zu einem Fadenkreuz, "
+"wenn er sich über einem Element befindet, das zur aktiven Ebene gehört. Sie "
+"können dann klicken und ziehen. Wenn der Mauszeiger die Form einer Hand hat "
+"(und damit anzeigt, dass er sich <emphasis>nicht</emphasis> über der aktiven "
+"Ebenen befindet), verschieben Sie statt dessen eine nicht aktive Ebene (die "
+"für die Dauer des Verschiebens zur aktiven Ebene wird)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Eine Hilfslinien färbt sich rot, wenn der Mauszeiger sie berührt. Die "
+"Hilfslinie ist dann aktiviert, und Sie können sie verschieben."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Aktive Ebene verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"Nur die aktuelle Ebene kann verschoben werden. Das ist insbesondere dann "
+"nützlich, wenn Sie eine Ebene mit transparenten Bereichen verschieben "
+"wollen, die Sie nicht greifen können und Sie daher leicht die falsche Ebene "
+"erwischen."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Auswahl</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Der Umriss der Auswahl wird verschoben, dies wird in <xref linkend=\"gimp-"
+"using-selections-moving\"/> beschrieben."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Pfad</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Pfad auswählen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"Die Voreinstellung. Wenn sich der Mauszeiger über einem <link linkend=\"gimp-"
+"path-dialog-using\">sichtbaren Pfad</link> befindet, nimmt er die Form einer "
+"Hand an. Sie können dann den Pfad anklicken und ziehen."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"Nur der aktive Pfad kann verschoben werden. Im <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog\">Pfaddialog</link> können Sie den aktiven Pfad wechseln."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "�bersicht über die Verschiebeaktionen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Eine Auswahl verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Das Verschieben-Werkzeug ermöglicht es Ihnen nur, den Umriss der Auswahl zu "
+"verschieben. Wenn der Modus auf <quote>Ebene</quote> eingestellt ist, müssen "
+"Sie die Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo> gedrückt halten."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Beim Modus <quote>Auswahl</quote> können Sie einfach irgendwo in der "
+"Zeichenfläche klicken und ziehen, um den Umriss der Auswahl zu verschieben."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"Sie können auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich festzulegen. "
+"Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft "
+"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Magnetische Hilfslinien</"
+"guimenuitem></menuchoice> aktiviert ist."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"In <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/> finden Sie weitere "
+"Möglichkeiten."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Eine Ebene verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Der Veschieben-Modus muss auf <quote>Ebene</quote> eingestellt sein. Dann "
+"können Sie wählen zwischen <guilabel>Aktive Ebene verschieben</guilabel> "
+"und, falls Sie mehrere Ebenen haben, <guilabel>Ebene oder Hilfslinie "
+"auswählen</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Verkettete Ebenen verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Wenn Ebenen gruppiert (verkettet) sind (zu erkennen an dem Kettensymbol im "
+"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Ebenendialog</link>, werden alle dieses "
+"Ebenen verschoben, unabhängig davon, welche gerade aktiv ist."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Eine Hilfslinie verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hilfslinie"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Hilfslinie aus einem Lineal herausziehen, wird automatisch das "
+"Verschieben-Werkzeug aktiviert. Wenn Sie aber ein anderes Werkzeug benutzt "
+"haben, müssen Sie das Verschieben-Werkzeug selbst aktivieren. Sobald sich "
+"der Mauszeiger auf der Hilfslinie befindet, färbt sich diese rot, was "
+"bedeutet, dass Sie sie nun anklicken und ziehen können."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Einen Pfad verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"Der Pfaddialog verfügt über seine eigene Verschiebefunktion, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-path\" />. Sie können aber auch das Werkzeug "
+"<quote>Verschieben</quote> benutzen, wobei der Modus auf <quote>Pfad</quote> "
+"eingestellt sein muss. Beachten Sie, dass der Pfad unsichtbar wird, Sie "
+"müssen ihn im Pfaddialog sichtbar machen. Sie können den aktiven Pfad "
+"verschieben oder auch einen anderen auswählen."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Einen Text verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Jeder Text hat seine eigene Ebene, die verschoben werden kann, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-text\"/>. Das einzige Besondere ist, dass der "
+"Hintergrund der Textebene transparent ist und Sie auf einen Buchstaben "
+"klicken müssen, um den Text zu verschieben."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> wird benutzt, um eine Ebene oder "
+"Auswahl horizontal oder vertikal zu spiegeln."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> "
+"zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Spiegeln</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>F</keycap></"
+"keycombo> (für den englischen Begriff <foreignphrase>flip</foreignphrase>)."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"Die Taste <keycap>Strg</keycap> erlaubt es, zwischen dem horizontalen und "
+"dem vertikalen Spiegelungsmodus umzuschalten."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Spiegeln</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Wirkt auf"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Spiegeltyp"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft <guilabel>Spiegeltyp</guilabel> bestimmt, in welche Richtung "
+"gespiegelt wird."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "TODO"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr "OK"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Zuschneiden</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Zuschneiden</quote> können sie verwenden, um einen "
+"Rahmen oder sonstige nicht benötigte Bildbereiche zu entfernen. Auch um das "
+"Bild auf eine spezifische Bildgrö�e zu trimmen, kann das Werkzeug sehr "
+"hilfreich sein."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug <quote>Zuschneiden</quote> wurde, wie auch die "
+"Auswahlwerkzeuge, mit der <acronym>GIMP</acronym>-Version 2.4 verbessert. "
+"Die Griffbereiche ermöglichen nun eine Grö�enänderung des Rechtecks. "
+"Insgesamt ist das Werkzeug intuitiv bedienbar und verhält sich ähnlich wie "
+"die anderen <acronym>GIMP</acronym>-Werkzeuge. Zur Anwendung des Werkzeuges "
+"klicken Sie innerhalb des Bildes und ziehen Sie mit dem Mauszeiger einen "
+"rechteckigen Bereich auf. Danach lassen Sie die <mousebutton>Maustaste</"
+"mousebutton> los. Wenn Sie Form und Grö�e des ausgewählten Bereiches ändern "
+"möchten, können Sie dies, indem Sie die Griffbereiche an den Seiten oder "
+"Ecken des Bereiches anklicken und verschieben. Alternativ können Sie auch "
+"direkt die Werte bei den Werkzeugeinstellungen ändern. Der Bereich au�erhalb "
+"des Rechtecks ist abgedunkelt, so dass Sie das Endergebnis besser abschätzen "
+"können. Um das Zuschneiden abzuschlie�en, müssen Sie einmal innerhalb des "
+"Rechtecks klicken oder die <keycap>Eingabe</keycap>-Taste drücken."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Wenn der Mauszeiger die Form eines Kreuzes annimmt als Zeichen zum "
+"Verschieben, können Sie auch die Pfeiltasten verwenden, um das "
+"Umrissrechteck zu verschieben. Halten Sie dabei die <keycap>Umschalt</"
+"keycap>-Taste gedrückt, erfolgt die Verschiebung jeweils in 25-Pixel-"
+"Schritten."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Sie können auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich festzulegen. "
+"Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft "
+"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Magnetische Hilflinien</"
+"guimenuitem></menuchoice> aktiviert ist."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"In der Statuszeile wird u.a. auch das Seitenverhältnis angezeigt: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, dieses Werkzeug zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationswerkzeuge</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Zuschneiden</guimenuitem></menuchoice> im "
+"Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>C</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"Wenn Sie in den Zuschneidebereich klicken und die Maustaste gedrückt halten, "
+"verschwinden die Griffbereiche und"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"Drücken der <keycap>Strg</keycap>-Taste schaltet die Eigenschaft "
+"<guilabel>Aus der Mitte aufziehen</guilabel> um,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"Drücken der <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet die Eigenschaft "
+"<guilabel>Fest</guilabel> um, die einige Grö�eneigenschaften fixiert."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Zuschneiden</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Nur die aktive Ebene"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+"Das Zuschneiden findet nur auf der aktiven Ebene Anwendung. Andere Ebenen "
+"werden nicht durch das Werkzeug verändert."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Vergrö�ern zulassen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft erlaubt es, Grö�enänderungen au�erhalb des Bildes oder der "
+"Ebenengrenzen, sogar au�erhalb der Leinwand durchzuführen."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Beispiel für <quote>Vergrö�ern zulassen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Ein Bild mit einer groÃ?en Leinwand"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+"Aktiviert: Sie können den Zuschneidebereich über den Bildrand hinausziehen."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "Das Ergebnis"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der angeklickte Bildpunkt der "
+"Mittelpunkt des Rechtecks. Sie können diese Eigenschaft umschalten, wenn Sie "
+"die <keycap>Strl</keycap>-Taste gedrückt halten, während Sie das Rechteck "
+"zeichnen."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fest"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft ermöglicht es Ihnen, verschiedene feste Seitenlängen oder "
+"ein festes Seitenverhältnisse zu verwenden. Sie können die Eigenschaft durch "
+"Drücken der <keycap>Strg</keycap>-Taste, während Sie das Rechteck aufziehen, "
+"umschalten."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Seitenverhältnis</guilabel>: Die Voreinstellung. Breite und Höhe "
+"des Zuschneiderechtecks bleiben immer im selben Verhältnis wie beim "
+"Originalbild."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Breite</guilabel>; <guilabel>Höhe</guilabel>: nur die ausgewählte "
+"Dimension wird fixiert. Die jeweilige Grö�e kann in dem Eingabefeld darunter "
+"festgelegt werden, ebenso wie die Einheit. Voreinstellung ist 100 Pixel."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Grö�e</guilabel>: sowohl Breite als auch Höhe werden fixiert. Ihre "
+"Werte können in dem darunterliegenden Eingabefeld festgelegt werden, zum "
+"Beispiel <quote>150x100</quote>. Das Zuschneiderechteck nimmt diese Werte "
+"an, wenn Sie in das Bild klicken. Rechts neben dem Eingabefeld können Sie "
+"zwischen <guibutton>Hochformat</guibutton> und <guibutton>Querformat</"
+"guibutton> auswählen."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"Diese beiden Eingabefelder zeigen Ihnen die Position (links die horizontale, "
+"rechts die vertikale) der oberen linken Ecke des Zuschneiderechtecks. Die "
+"Position wird bei jeder �nderung aktualisiert. Au�erdem können Sie auch über "
+"diese Felder die Position des Rechtecks verändern. Die Einheit ist "
+"standardmä�ig Pixel (px), kann aber mit dem Klappmenü daneben geändert "
+"werden. Der Koordiantenursprung ist die linke obere Ecke der Zeichenfläche "
+"(nicht des Bildes)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Grö�e"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Diese beiden Eingabefelder geben die aktuelle Grö�e (links die horizontale, "
+"rechts die vertikale) des Rechtecks an. Auch hier haben Sie die Möglichkeit, "
+"die Grö�e durch eine Eingabe zu ändern. Wiederum ist die Einheit "
+"standardmä�ig Pixel (px) und kann mit dem Klappmenü daneben geändert werden."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"Hier können Sie umschalten, ob der Bereich au�erhalb des Rechtecks "
+"verdunkelt werden soll, um den rechteckigen Bereich hervorzuheben."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hilfslinien"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"Die verschieden Arten von Hilfslinien, die Sie hier verwenden können, werden "
+"in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/> beschrieben."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Automatisch schrumpfen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"Die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel> versucht, den "
+"Zuschneidebereich an ein bestehendes Bildobjekt automatisch anzupassen. Dies "
+"funktioniert nur bei isolierten Objekten, die sich klar vom Hintergrund "
+"abheben, zufriedenstellend."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Beispiel für <quote>Vergrö�ern zulassen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Ein Bild mit einer scharfen Grenze und dem Zuschneiderechteck."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+"Nach einem Klick auf die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</"
+"guilabel> wird der Zuschneidebereich auf die scharfen Grenzen verkleinert."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"Falls die Eigenschaft <guilabel>Vereinigung mitschrumpfen</guilabel> "
+"aktiviert ist, wird beim Schrumpfen die Pixelinformationen aller "
+"<emphasis>sichtbaren</emphasis> Ebenen verwenden, nicht die der aktiven "
+"Ebene. Dies funktioniert unabhängig von der Eigenschaft "
+"<guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Transformationswerkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Eine Ã?bersicht aller Transformationswerkzeuge von GIMP"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Im mittleren Bereich des Werkzeugfensters finden Sie die acht "
+"Transformationswerkzeuge, welche <acronym>GIMP</acronym> Ihnen zur Verfügung "
+"stellt. Während die Malwerkzeuge die Eigenschaften von Pixeln verändern, "
+"werden durch die Transformationswerkzeuge die Pixel selbst verändert. Es "
+"werden also Pixel hinzugefügt, gelöscht oder verschoben, ohne dass dabei "
+"deren Eigenschaften wie Farbe oder Transparenz beeinflusst werden. Bei der "
+"Arbeit mit den Transformationswerkzeugen wird, sobald Sie das Bildelement "
+"auswählen, auf das die Transformation angewendet werden soll, ein "
+"Informationsdialog eingeblendet. In diesem Dialog können Sie alle Parameter "
+"exakt einstellen, bevor das Werkzeug angewendet wird."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Transformationswerkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Viele Eigenschaften sind in mehreren Transformationswerkzeugen vorhanden. "
+"Diese werden hier beschrieben. Eigenschaften, die nur für ein spezielles "
+"Werkzeug verfügbar sind, werden in dem Kapitel beschrieben, in welchem das "
+"Werkzeug detailliert vorgestellt wird."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> bietet drei Schaltflächen, um einstellen zu können, "
+"auf welches Bildelement die folgende Transformation angewendet wird."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Denken Sie daran, dass die Eigenschaft auch nach dem Arbeiten mit diesem "
+"Werkzeug erhalten bleibt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"Durch Aktivieren der ersten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> wird das "
+"Werkzeug auf die aktuelle Ebene angewendet. Falls keine Auswahlen auf dem "
+"Bild existieren, wird die gesamte Ebene transformiert."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"Durch Aktivieren der zweiten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> wird dafür "
+"gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl (genauer gesagt: auf den "
+"Umriss der Auswahl, nicht auf den Inhalt) angewendet wird. Falls es keine "
+"Auswahl gibt, wirkt das Werkzeug auf die ganze Ebene."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Mit aktivierter dritter Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> können nur Pfade "
+"transformiert werden."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art das Bild oder "
+"die Ebene transformiert wird. Hierzu bietet GIMP zwei Richtungen an:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Die traditionelle Transformationsrichtung <guilabel>Normal (vorwärts)</"
+"guilabel> arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. Sie stellt die "
+"Form, die das Bild oder die Ebene nach der Transformation haben soll, mit "
+"Hilfe der Griffpunkte ein, und sobald Sie die Transformation ausführen, wird "
+"das Bild beziehungsweise die Ebene entsprechend verformt, um dem "
+"eingestellten Gitter zu entsprechen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"Die Transformationsrichtung <guilabel>Korrigierend (rückwärts)</guilabel> "
+"ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie Fotos oder Scans, welche nicht "
+"korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. Hierzu stellen Sie mit Hilfe der "
+"Griffpunkte des Gitters Art und Stärke des Bildfehlers ein, dass heisst Sie "
+"richten das Gitter beispielsweise so aus, dass es die gleiche "
+"perspektivische Verzerrung aufweist wie das Bild. Wenn Sie dann die "
+"Transformation ausführen, wird das Gitter und mit diesem das Bild "
+"beziehungsweise die Ebene derart <quote>rückwärts</quote> verformt, dass es "
+"sich wieder in der Ausgangsform und -position befindet. Siehe auch <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Interpolationsmethode und somit die "
+"Qualität der Interpolation fest:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels wird vom nächsten benachbarten Pixel des "
+"Originalbilds kopiert. Dies führt häufig zu Aliasing (<quote>Treppen-</"
+"quote>Effekt) und einem grobkörnigem Bild, ist aber die schnellste Methode. "
+"Manchmal wird diese Methode auch <foreignphrase>Nearest Neighbor</"
+"foreignphrase> (<quote>nächster Nachbar</quote>) genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels ist der Mittelwert der 4 nächsten Pixel der "
+"Originalbildes. Dies ergibt für die meisten Bilder ein befriedigendes "
+"Ergebnis und ist einen guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und "
+"Qualität. Diese Methode wird manchmal auch <quote>Bilinear</quote> genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels ergibt sich aus dem Mittelwert der 8 nächsten Pixel "
+"der Originalbildes. Dies liefert gewöhnlich das beste Resultat, benötigt "
+"aber natürlich mehr Zeit. Manchmal wird die Methode auch "
+"<foreignphrase>Bicubic</foreignphrase> (<quote>Bikubisch</quote>) genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"Die Lanczos3 -Methode erreicht mit Hilfe der mathematischen sinc-Funktion "
+"eine Interpolation von hoher Qualität."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Sie können die voreingestellte Interpolationsmethode bei den <link linkend="
+"\"gimp-prefs-tool-options\">Einstellungen</link> festlegen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Beschneidung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Bei aktivierter Option wird die Grö�e des transformierten Elementes auf die "
+"Grö�e des Originals zugeschnitten."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Sie können zwischen verschiedenen Methoden wählen:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Beispielbilder für die Beschneidung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote> (Leinwand auf Ebenengrö�e "
+"angepasst)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Die Ebene wird so weit vergrö�ert, dass der gedrehte Inhalt komplett "
+"hineinpasst. Da sind die Grö�e der Leinwand selbst jedoch nicht geändert "
+"hat, wird ein Rahmen sichtbar. Durch Anpassen der Grö�e der Leinwand an die "
+"Ebene mittels <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Leinwand an "
+"Ebenen anpassen</guimenuitem></menuchoice> wird das gesamte Bild sichtbar "
+"gemacht (rechte Seite im Beispiel)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Beispiel für Beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+"Die Ebene wird beim Drehen nicht vergrö�ert. Dadurch werden Teile des "
+"gedrehten Inhaltes abgeschnitten."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Beispiel für Auf Ergebnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "45°-Drehung mit <quote>Auf Ergebnis beschneiden</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr "Gesamtansicht, das Ergebnis ist rot markiert"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Einstellung ausgewählt haben und eine Transformation auf eine "
+"Ebene anwenden, werden die hierdurch gegebenfalls entstehenden leeren "
+"Bereiche an den Kanten abgeschnitten. Es handelt sich sozusagen um die "
+"Umkehrung der Einstellung <guilabel>Anpassen</guilabel>. "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wirkt ähnlich wie <guilabel>Auf Ergebnis beschneiden</"
+"guilabel>, ohne jedoch das Seitenverhältnis der Ebene zu verändern."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformationswerkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> bietet die Möglichkeit, zwischen vier verschiedenen "
+"Arten der Vorschau zu wählen:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Umriss"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"Legt einen Rahmen um das Bild. Dieser Umriss hat an jeder Ecke einen aktiven "
+"Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese wird "
+"zunächst nur am Rahmen sichtbar."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"Legt ein Gitter auf das Bild. Dieses Gitter hat an jeder Ecke einen aktiven "
+"Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese wird "
+"zunächst nur am Gitter sichtbar."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"In diesem Fall wird eine Kopie des Bildes mit einem Rahmen über das "
+"eigentliche Bild gelegt. Die Transformation wird für dieses Vorschaubild "
+"angezeigt, so dass Sie genau sehen, wie das Ergebnis aussehen würde."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Raster+Bild"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "Sowohl das Gitter als auch das Vorschaubild werden angezeigt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Wenn die gewählte Art der Vorschau ein Gitter verwendet, stehen Ihnen in "
+"einem Menü zwei weitere Eigenschaften zur Verfügung: <guilabel>Anzahl der "
+"Gitterlinien</guilabel> erlaubt es Ihnen einzustellen, wie viele "
+"Gitterlinien angezeigt werden. Verwenden Sie den Schieberegler, um die "
+"Anzahl festzulegen. <guilabel>Abstand der Gitterlinien</guilabel> erlaubt es "
+"Ihnen einzustellen, in welchem Abstand die Gitterlinien angezeigt werden. "
+"Verwenden Sie den Schieberegler, um den Abstand festzulegen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Deckkraft"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "Mit diesem Schieberegler können Sie Deckkraft der Vorschau regeln."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Pfad transformieren, stehen Ihnen die Vorschaueinstellungen "
+"mit Vorschaubild nicht zur Verfügung. Nur der Umriss ist aktiv."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "OK"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichten"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Ausrichten</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"Mit dieses Werkzeug können Sie Ebenen im Bild ausrichten. Wenn das Werkzeug "
+"aktiviert wird, erkennen Sie das am Mauszeiger, der die Form einer Hand "
+"annimmt. Durch einen Klick auf eine Ebene wählen Sie die auszurichtende "
+"Ebene aus, sie wird dann durch kleine Quadrate in den Ecken gekennzeichnet. "
+"Mit den verschiedenen Schaltflächen in den Werkzeugeinstellungen können Sie "
+"die Ausrichtung der Ebene auswählen. Au�erdem können Sie das Objekt, an dem "
+"die Ebene ausgerichtet wird (andere Ebene, Auswahl, Pfad ...), frei wählen. "
+"(Dieses Objekt wird im folgenden das <emphasis>Ziel</emphasis> genannt.)"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Ausrichten zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationswerkzeuge</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ausrichten</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>Q</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Umschalt"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"Bei gedrückter <keycap>Umschalt</keycap>-Taste können Sie mehr als eine "
+"Ebene auswählen."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Sie können mehrere Ebenen auch einfach mit der üblichen <quote>Gummiband</"
+"quote>-Funktion auswählen: Klicken Sie au�erhalb der anvisierten Ebenen ins "
+"Bild und ziehen Sie die Maus so, dass sich alle betreffenden Ebenen "
+"innerhalb des entstehenden rechteckigen Bereichs befinden. Wenn Sie jetzt "
+"die Maustaste loslassen, werden alle eingeschlossenen Ebenen ausgewählt."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass es hier kein <quote>erstes Objekt</quote> als Ziel gibt, "
+"an dem die ausgewählten Ebenen ausgerichtet werden können."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Ausrichten</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relativ zu:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+"Das ist das Ziel der Ausrichtung, also das Objekt, an dem die Ebene "
+"ausgerichtet wird."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Erstes Objekt</guilabel>: die erste von mehreren bei gedrückter "
+"<keycap>Umschalt</keycap>-Taste ausgewählten Ebenen. Wenn Sie mit Hilfe der "
+"Gummiband-Funktion mehrere Ebenen auswählen, gibt es allerdings kein "
+"<quote>erstes Objekt</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Bild</guilabel>: das Bild selbst ist das Ziel der Ausrichtung."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>Auswahl</guilabel>: das kleinstmögliche Rechteck, das die "
+"vollständige aktive Auswahl umfasst."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktiver Kanal</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktiver Kanal</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktiver Pfad</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"Diese Schalter sind aktiviert, wenn eine Ebene ausgewählt wurde. Mit einem "
+"Klick auf die entsprechenden Schaltfläche richten Sie die ausgewählte Ebene"
+"(n) an der linken Kante, am Zentrum, an der rechten Kante, an der oberen "
+"Kante, an der Mitte bzw. an der unteren Kante des Ziels aus."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Verteilen"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"Diese Schalter haben anscheinend dieselbe Funktion wie unter "
+"<quote>Ausrichten</quote>, nur dass man hier noch einen zusätzlichen Versatz "
+"angeben kann. Mit einem Klick auf die entsprechenden Schaltfläche richten "
+"Sie die ausgewählte Ebene(n) an der linken Kante, am Zentrum, an der rechten "
+"Kante, an der oberen Kante, an der Mitte bzw. an der unteren Kante des Ziels "
+"aus, und anschlieÃ?end wird die Ebene noch um den angegebenen Versatz in die "
+"gleiche Richtung verschoben."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"Hiermit können Sie zusätzlich zur Ausrichtung eine weitere Veschiebung (in "
+"Pixeln) erreichen. Der einzugebende Betrag kann auch negativ sein."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "Beispiel für das Kommando <quote>Ausrichten</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Ausgangsbild"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Dieses Bild hat drei Ebenen unterschiedlicher Grö�e sowie eine rechteckige "
+"Auswahl. Die gelbe Ebene ist die aktive."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Rote Ebene ausgewählt"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"Nach einem Klick auf die rote Ebene ist diese ausgewählt, zu erkennen an den "
+"kleinen Quadraten in den Ecken."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Rote Ebene ausgerichtet"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Als Ziel wurde <quote>Auswahl</quote> gewählt, dann ein Klick auf "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> (unter <guilabel>Ausrichten</guilabel>). Die rote Ebene "
+"wird an der rechten Seite der Auswahl ausgerichtet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "Verteilen mit Versatz"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"Mit einem <guilabel>Versatz</guilabel> von -5 wird die <quote>aktive Ebene</"
+"quote> als Ziel gewählt und unter <guilabel>Verteilen</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
+"east-24.png\"/></guiicon> angeklickt. Die Ebene wird 5 Pixel links von der "
+"rechten Seite der aktiven gelben Ebene ausgerichtet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Ausrichten mit Gummiband"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Nach einem Mausklick links oberhalb der roten Ebene wird die Maus nach "
+"rechts unten gezogen, so dass beide Ebenen eingeschlossen sind."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Ziel der Ausrichtung ist wieder die aktive Auswahl. Ein Klick auf "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon>, und beide Ebenen werden an der linken Seite des Auswahl "
+"ausgerichtet."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaften sind bei allen Transformationswerkzeugen von "
+"<acronym>GIMP</acronym> vorhanden und daher in einem separaten Abschnitt "
+"<link linkend=\"gimp-tool-transform-options\">Allgemeine Eigenschaften</"
+"link> beschrieben."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Egger\n"
+"Roman Joost\n"
+"Axel Wernicke\n"
+"Ulf-D. Ehlert"
diff --git a/po/es/toolbox/transform.po b/po/es/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..a314f87
--- /dev/null
+++ b/po/es/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,1929 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 13:06+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+
+# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Inclinar"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de herramienta"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?_ngulo"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr ""
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Escoger una capa o guía"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Mover la capa activa"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Escoger una ruta"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Mover la ruta activa"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Voltear"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Guías"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidad"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Alineado"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplazar"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relativo a:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuir"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alonso Lara\n"
+"Francisco Javier F. Serrador\n"
+"Pablo G. del Campo\n"
+"Francisco Vila"
diff --git a/po/fr/toolbox/transform.po b/po/fr/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..ba6fdc8
--- /dev/null
+++ b/po/fr/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2374 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-User-Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin<jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr>\n"
+"Language-Team:  <none>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Cisaillement"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "L'outil Cisaillement dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Le cisaillement d'une sélection, d'un calque ou d'un chemin est un effet où "
+"la partie supérieure est décalée vers la droite et la partie inférieure vers "
+"la gauche dans le cas d'un cisaillement horizontal. Un rectangle devient "
+"ainsi un losange. Ce n'est pas une rotation : il y a déformation de l'image. "
+"Pour agir avec cet outil après l'avoir sélectionné, vous cliquez sur la "
+"sélection ou le calque. Un Aperçu vient éventuellement se surimposer à "
+"l'image, avec une grille ou un cadre, et en même temps apparaît une fenêtre "
+"Information de cisaillement. En cliquant-glissant le pointeur vous créez un "
+"cisaillement, horizontal ou vertical selon le sens du déplacement. Une fois "
+"réalisé le cisaillement, cliquez sur le bouton <guilabel>Cisailler</"
+"guilabel> dans la Fenêtre d'information pour le valider. Le nom anglais de "
+"cet outil est <quote>Shear</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Exemple de cisaillement"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas cisailler en même temps dans les deux sens, mais vous "
+"pouvez le faire en utilisant l'outil deux fois de suite."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Accès à l'outil"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "L'outil de cisaillement peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"depuis la barre de menus de l'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de transformation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Cisaillement</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Options de l'outil Cisaillement"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "Direction de transformation, Interpolation, Rognage, Aperçu"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Informations de Cisaillement"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "La fenêtre Informations de Cisaillement"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Ampleur de cisaillement X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Ici, vous pouvez régler l'ampleur de l'inclinaison horizontale. Une valeur "
+"positive donne une inclinaison dans le sens des aiguilles d'une montre. Une "
+"valeur négative donne une inclinaison anti-horaire."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Ampleur de cisaillement Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "Comme ci-dessus, mais dans le sens vertical."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Ã?chelle"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Mise à l'échelle du calque, du contour de la sélection ou du chemin"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "L'outil Mise à l'échelle dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Généralités"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"L'outil Mise à l'échelle sert à changer la taille du calque, de la sélection "
+"ou du chemin actif (l'Objet). Il permet aussi de le déplacer."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"Quand vous cliquez sur l'image avec cet outil, un cadre de sélection "
+"apparaît autour de l'objet, avec des poignées de déplacement sur les bords "
+"et les coins. Une grille peut aussi être affichée. Un petit cercle au centre "
+"du cadre permet de déplacer ce cadre par un cliquer-glisser. En même temps "
+"une fenêtre d'information s'ouvre vous permettant de modifier la "
+"<guilabel>Largeur</guilabel> et la <guilabel>Hauteur</guilabel> de façon "
+"chiffrée."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "L'outil Mise à l'échelle peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"depuis le menu d'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de transformation</guisubmenu><guimenuitem>Mise à "
+"l'échelle</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Touches de contrôle (Par défaut)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"L'appui sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> basculera l'option "
+"<guilabel>Conserver les proportions</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Les options de l'outil Mise à l'échelle"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "Transformer, Type d'interpolation, Direction, Rognage, Aperçu"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"Le mode Transformer ne travaille que sur le calque actif. Pour agir sur "
+"l'ensemble des calques de l'image, utilisez <link linkend=\"gimp-image-scale"
+"\">Ã?chelle et Taille de l'image </link>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Conserver les proportions"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>Conserver les proportions</guilabel> : Lors du déplacement d'une "
+"poignée de coin, cette option maintient constant le rapport entre la hauteur "
+"et la largeur. Notez qu'elle n'agit pas si on déplace un côté du cadre de "
+"sélection. Notez aussi qu'elle modifie la chaîne de liaison dans la boîte de "
+"dialogue."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Fenêtre de dialogue Mise à l'échelle"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Hauteur/Largeur"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Vous pouvez régler ici la hauteur et la largeur que vous voulez donner à "
+"l'objet. L'unité de mesure par défaut est le pixel, mais vous pouvez en "
+"changer grâce à la liste déroulante attenante. Ces valeurs sont aussi "
+"modifiées automatiquement quand vous déplacez les poignées dans l'image. Si "
+"la chaîne de liaison associée est rompue, vous pouvez modifier Hauteur et "
+"Largeur séparément."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "L'outil Rotation dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Cet outil est utilisé pour faire tourner le calque actif, une sélection ou "
+"un chemin. Quand vous cliquez sur l'image ou la sélection avec cet outil, "
+"une <emphasis>Fenêtre Informations de rotation</emphasis> apparaît où vous "
+"pouvez régler l'angle de rotation. Mais il est souvent plus simple de "
+"déplacer le pointeur de la souris sur la grille, ce qui la fera pivoter "
+"autour de l'axe de rotation marqué par un point. Notez que vous pouvez "
+"déplacer ce point avec la souris pour changer l'axe de rotation."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "L'outil Cisaillement peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"dans le menu d'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de transformation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"En maintenant l'appui sur <keycap>Ctrl</keycap>, la rotation se fera par "
+"multiples de 15 degrés."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Options de l'outil Rotation"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "Transformer, Direction, Interpolation, Rognage, Aperçu"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Direction de transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Quand la direction de transformation est <quote>Normale (en avant)</quote> "
+"(anciennement Traditionnelle), la rotation s'effectue dans le même sens que "
+"celui de la grille. Si la grille est tournée de 10 degrés vers la droite, "
+"l'image ou le calque se retrouvera modifié de la même manière."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"La rotation <quote>Correctif (en arrière)</quote> (anciennement Corrective) "
+"est surtout utilisée pour corriger des images scannées de travers. Les "
+"lignes de la grille indiquent les lignes de l'image qui seront verticales ou "
+"horizontales après la transformation et la rotation s'effectuera en sens "
+"inverse de la normale (une ligne inclinée à gauche sera redressée vers la "
+"droite et inversement). Il vous suffit donc d'aligner les lignes de la "
+"grille sur les bords inclinés de l'image et de cliquer sur Transformer dans "
+"la fenêtre d'Information. Il est probable que vous serez amené à recadrer "
+"l'image à l'issue de cette transformation."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Contraintes"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>15 Degrés (Ctrl)</guilabel> obligera la rotation à se faire par "
+"multiples de 15 degrés."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "La fenêtre de dialogue Information de Rotation"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Fenêtre de dialogue Information de Rotation"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+"Vous pouvez fixer ici de quel angle l'image doit être tournée. L'amplitude "
+"de rotation est de 360°, notée -180° +180."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Centre X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Cette option vous permet de fixer la position du centre de rotation, marqué "
+"par un gros point sur l'image. Vous pouvez aussi déplacer manuellement ce "
+"centre par un cliquer-glisser sur ce point. L'unité de mesure est le pixel, "
+"mais vous pouvez en changer en utilisant la liste déroulante."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Vous avez aussi la possibilité de faire tourner les calques avec "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotation 90°, 180°, Arbitraire</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "L'outil Perspective dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"L'outil Perspective sert à changer la <quote>perspective</quote> du calque "
+"actif, du contenu d'une sélection, ou la perspective d'un chemin, Quand vous "
+"cliquez sur l'image, en fonction de ce que vous avez choisi comme Aperçu, un "
+"cadre rectangulaire ou une grille apparaît autour de la sélection (ou de "
+"l'ensemble du calque en l'absence de sélection), avec une poignée à chacun "
+"des quatre coins. C'est en déplaçant ces poignées que vous modifiez la "
+"perspective. En même temps apparaît une fenêtre <quote>Information de "
+"transformation</quote> qui permet de valider la transformation. Au centre de "
+"l'élément se trouve un cercle permettant de déplacer l'élément par cliquer-"
+"glisser."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"Cet outil n'est pas vraiment un outil de perspective, car il n'en impose pas "
+"les règles. Il faut plutôt le voir comme un outil de distorsion."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "L'outil Perspective peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"dans la barre de menus de l'image par <guimenuitem><accel>O</accel>utils</"
+"guimenuitem>/ <guimenuitem>Outils de transformation</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Perspective</guimenuitem>,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Options de l'outil <quote>Perspective</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "La Fenêtre d'Information pour la transformation de perspective"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "La fenêtre de dialogue de l'outil <quote>Perspective</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"Domaine réservé aux mathématiciens. Vous pouvez vous faire une petite idée "
+"du mode d'action des matrices dans le filtre <link linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\">Matrice de convolution</link>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacement"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "L'outil Déplacement dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"L'outil Déplacement sert à déplacer un calque, une sélection, un chemin ou "
+"un guide. Il agit aussi sur un Texte. Le nom anglais de cet outil est "
+"<quote>Move</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "L'outil déplacement peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"depuis le menu d'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de transformation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Déplacement</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "par le raccourci-clavier <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"L'outil Déplacement est appelé automatiquement quand vous positionnez une "
+"ligne de guidage."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Barre d'espace"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Si vous appuyez sur <keycap>Espace</keycap> quand vous utilisez un outil de "
+"peinture, l'outil actif se transforme temporairement en outil Déplacement, "
+"aussi longtemps que l'appui sur la barre d'espace est maintenu. L'outil "
+"d'origine est réactivé quand vous relâchez la barre d'espace. Avec GIMP-2.4, "
+"ce comportement n'existe que si l'option <guilabel>Bascule sur l'outil "
+"Déplacement</guilabel> est sélectionnée dans Fenêtres d'image/Barre espace "
+"des Préférences."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Options de l'outil Déplacement"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"Gardez bien à l'esprit que votre choix d'affectation persistera après que "
+"vous ayez quitté l'outil, ce qui peut entraîner des effets inattendus si "
+"vous l'avez oublié."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "basculer l'outil (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Si Déplacer est sur <quote>Calque</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Sélectionner un calque ou un guide"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Sélectionner un calque ou un guide</guilabel> : sur une image "
+"possédant plusieurs calques, le pointeur de la souris prend la forme de la "
+"croix de déplacement quand il passe sur un élément appartenant au calque "
+"actif. Si le pointeur a la forme d'une main (montrant que vous n'êtes pas "
+"sur un élément du calque actif, vous déplacez alors un calque non actif qui "
+"devient actif."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Si un guide existe dans votre image, il deviendra rouge quand le pointeur de "
+"la souris passera dessus. Il est alors activé et vous pouvez le déplacer."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Déplacer le calque actif"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"Seul le chemin actif sera déplacé. Ce peut être utile quans vous voulez "
+"déplacer un calque avec des zones transparentes, où on peut "
+"malencontreusement sélectionner le mauvais calque. Vous pouvez changer de "
+"chemin actif dans le Dialogue des Chemins."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Si Déplacer est sur <quote>Sélection</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Le contour de la sélection sera déplacé (voyez <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/> ."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Si Déplacer est sur <quote>Chemin</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Sélectionner un chemin"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"C'est l'option par défaut. Le pointeur de la souris prend la forme d'une "
+"petite main quand il passe sur un , <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
+"\">chemin visible</link>.Vous pouvez alors déplacer ce chemin par cliquer-"
+"glisser (le chemin déplacé sera actif le temps du déplacement)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Déplacer le chemin actif"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"Seul le chemin actif sera déplacé. Vous pouvez changer de chemin actif dans "
+"la <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Fenêtre des chemins</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Résumé des actions de l'outil Déplacement"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Déplacer une sélection"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"L'outil Déplacement ne permet de déplacer que le contour de la sélection. Si "
+"le mode de déplacement est sur <quote>Calque</quote>, vous devez appuyer sur "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Si le mode de déplacement est sur Sélection, il suffit de cliquer-glisser "
+"sur n'importe quel point du canevas pour déplacer le contour de la "
+"sélection. Vous pouvez ausi utiliser les touches fléchées pour déplacer plus "
+"précisément et,  en association avec la touche <keycap>Shift</keycap>, le "
+"déplacement se fera par pas de 25 pixels."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"Quand le pointeur de la souris a la forme de la croix de déplacement, vous "
+"pouvez utiliser les touches fléchées du clavier pour déplacer le rectangle "
+"de découpage. En appuyant en même temps sur la touche <keycap>Maj (Shift)</"
+"keycap>, le déplacement se fait par pas de 25 pixels."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"Voyez <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Déplacer une sélection</"
+"link> pour d'autres possibilités de déplacement d'une sélection."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Déplacer un calque"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Le Mode de déplacement doit être sur <quote>Calque</quote>. Vous avez alors "
+"le choix entre <guilabel>Déplacer le calque actif</guilabel> et, si vous "
+"avez un ou plusieurs calques, <guilabel>Pointer un calque (ou un guide)</"
+"guilabel> particulier."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Déplacer un groupe de calque"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Si des calques sont liés (avec la petite icône chaîne), ils se déplaceront "
+"en bloc, sans tenir compte du calque qui est actif."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Déplacer un guide"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Guide"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"Quand vous tirez un guide d'une règle, l'outil de Déplacement est "
+"automatiquement activé. Ce n'est plus le cas après avoir utilisé un autre "
+"outil et vous devez l'activer vous-même. Quand le pointeur de la souris "
+"passe sur un guide, ce guide devient rouge et vous pouvez le déplacer par un "
+"cliquer-glisser."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Déplacer un chemin"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue de l'outil Chemin possède sa propre fonction "
+"Déplacement : voir <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Mais vous pouvez "
+"aussi utiliser l'outil Déplacement. Notez que le chemin devient invisible "
+"quand vous activez l'outil; rendez-le visible dans la Boîte de dialogue des "
+"chemins. Le mode de déplacement doit alors être fixé sur <quote>Chemin</"
+"quote>. Vous pouvez choisir le chemin à déplacer ou déplacer le chemin actif."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Déplacer un texte"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Chaque texte possède son propre calque et peut être déplacé. Voyez <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "L'outil Retourner dans la Boîte à outils"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"L'outil Retourner retourne un calque ou une sélection horizontalement ou "
+"verticalement. Quand il s'agit d'une sélection, un nouveau calque est créé "
+"contenant une Sélection flottante et l'ancienne sélection est découpée. Cet "
+"outil sert à créer des reflets. Le nom anglais de cet outil est <quote>Flip</"
+"quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "L'outil de Retournement peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Dans la barre de menus de l'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de transformation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retourner</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"La touche <keycap>Ctrl</keycap> vous permet de basculer entre les modes "
+"horizontal et vertical de retournement."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Options de l'outil <quote>Retourner</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Affecter"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Type de retournement"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir le sens du retournement, horizontal ou vertical. La "
+"touche Ctrl permet de basculer entre les deux sens."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Découpage"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "L'outil Découpage"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"Cet outil sert à découper une image. Il agit sur tous les calques de "
+"l'image, visibles et invisibles. Il est surtout utilisé pour éliminer les "
+"bordures et pour supprimer des surfaces non désirées, de façon à vous "
+"fournir une surface de travail mieux ciblée. C'est l'outil de "
+"<emphasis>Recadrage</emphasis> par excellence."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Comme les outils de sélection, le nouvel outil de Découpage a été amélioré "
+"avec la version 2.4. Les poignées de re-dimensionnement servent uniquement "
+"au redimensionnement au lieu de permettre aussi le déplacement. L'outil se "
+"comporte ainsi plus naturellement, en accord avec les autres outils. Pour "
+"déplacer la zone découpée, cliquez simplement à l'intérieur de la zone et "
+"faites-la glisser. Le redimensionnement est possible dans un ou deux axes en "
+"faisant glisser les poignées des bords et des coins. La zone qui sera "
+"éliminée peut être assombrie avec un joli effet de passe-partout, afin "
+"d'avoir une meilleur idée de ce à quoi le découpage final ressemblera. Pour "
+"valider le découpage, cliquez à l'intérieur du rectangle de découpage ou "
+"appuyez sur la touche <keycap>Entrée</keycap>.Le nom anglais de cet outil "
+"est <quote>Crop</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Quand le pointeur de la souris a la forme de la croix de déplacement, vous "
+"pouvez utiliser les touches fléchées du clavier pour déplacer le rectangle "
+"de découpage. En appuyant en même temps sur la touche <keycap>Maj (Shift)</"
+"keycap>, le déplacement se fait par pas de 25 pixels."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser des guides pour positionner l'aire de découpage. "
+"Assurez-vous que l'option <menuchoice><guimenu>Affichage</"
+"guimenu><guimenuitem>Aligner sur les Guides</guimenuitem></menuchoice> est "
+"cochée."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez voir les proportions dans la barre d'état : <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Cet outil peut être appelé de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"dans le menu d'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de peinture</guisubmenu><guimenuitem>Découpage</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"Quand vous maintenez le clic sur le rectangle de découpage, les poignées "
+"disparaissent et"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"l'appui sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> bascule sur l'option "
+"<guilabel>Ã?tendre depuis le centre</guilabel>,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"l'appui sur la touche <keycap>Maj</keycap> bascule sur l'option "
+"<guilabel>Fixé</guilabel> qui permet de rendre fixes certaines dimensions."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Les options de l'outil de Découpage"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Calque actuel seulement"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "Avec cette option, le découpage ne s'appliquera qu'au calque actif."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Autoriser l'agandissement"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"Cette option permet au découpage de dépasser les limites de l'image (ou du "
+"calque), et même du canevas. Vous pouvez ainsi donner la taille que vous "
+"voulez à l'image résultante. La transparence sera utilisée s'il n'y a pas de "
+"matériel à découper."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Exemple pour <quote>Autoriser l'agrandissement</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Une image sur un grand canevas"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+"L'option est cochée : vous pouvez tracer le rectangle de découpage au-delà "
+"des limites du canevas."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "Le résultat"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "Ã?tendre depuis le centre"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"Quand cette option est cochée, le rectangle de découpage s'étendra à partir "
+"du premier pixel cliqué pris pour centre. Vous pouvez basculer cette option "
+"en cours de tracé en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixé (tailles contraintes)"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi accéder à cette option en appuyant sur <keycap>Ctrl</"
+"keycap> lors du tracé du rectangle de découpage. Cette option vous offre "
+"plusieurs possibilités pour que certaines dimensions, ou leur rapport, "
+"restent fixes lors du tracé du rectangle de découpage :"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Proportions</guilabel> : c'est la possibilité par défaut. La "
+"largeur et la hauteur conservent le rapport qu'elles ont dans l'image "
+"initiale, lors du tracé du rectangle de découpage."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Largeur / Hauteur</guilabel> : seule la largeur ou la hauteur "
+"restera fixe. La valeur de cette dimension peut être fixée dans la boîte de "
+"texte située en-dessous. Elle est de 100 pixels par défaut."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Taille</guilabel> : Hauteur et largeur seront fixes. Leur valeurs "
+"peuvent être définies dans la boîte de texte en-dessous, sous la forme "
+"<quote>150x50</quote> par exemple. Le rectangle de découpage adoptera ces "
+"valeurs dès que vous cliquerez sur l'image. Sur la droite, deux boutons vous "
+"permettent de choisir un format <guibutton>Paysage</guibutton> (en largeur) "
+"ou <guibutton>Portrait</guibutton> (en hauteur) pour le rectangle de "
+"découpage."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"Ces deux boîtes de texte affichent en temps réel la position (horizontale à "
+"gauche et verticale à droite) du coin en haut à gauche du rectangle de "
+"découpage et vous pouvez aussi la modifier manuellement. Elle est exprimée "
+"en pixels, mais vous pouvez changer d'unité grâce à la liste déroulante du "
+"bouton <guibutton>px</guibutton>. L'origine des coordonnées est le coin en "
+"haut à gauche du canevas (et non pas de l'image)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Ces deux boîtes de texte affichent en temps réel la taille (horizontale à "
+"gauche et verticale à droite) du rectangle de découpage et vous pouvez aussi "
+"la modifier manuellement. Elle est exprimée en pixels, mais vous pouvez "
+"changer d'unité grâce à la liste déroulante du bouton <guibutton>px</"
+"guibutton>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"Cette option bascule l'affichage de l'assombrissement périphérique destiné à "
+"mettre en évidence le rectangle de découpage."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Guides de sélection"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"Toutes les sortes de guides sont décrites dans <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"rect-select\"/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Réduction automatique"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"Une fois tracé le rectangle de découpage, le clic sur ce bouton adapte ce "
+"rectangle pour qu'il épouse au plus près l'objet à limite franche contenu "
+"dans le calque actif... s'il en trouve un. Ã?a ne marche bien qu'avec les "
+"objets isolés tranchant nettement sur le fond."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Exemple pour <quote>réduction automatique</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+"Une image contenant une limite bien nette et un rectangle de découpage."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+"Après avoir cliqué sur le bouton Réduction automatique, le rectangle de "
+"découpage a été réduit pour s'adapter aux limites nettes."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Réduction fusionnée"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"Cette option marche de la même façon, avec Réduction automatique ou non. "
+"Elle prend en compte tous les calques <emphasis>visibles </emphasis>, et pas "
+"seulement le calque actif."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Fonctions communes"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Outils de transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Généralités sur les outils de transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Au sein de la fenêtre du Dialogue des outils, vous trouvez huit outils de "
+"transformation, que GIMP met à votre disposition. Ces outils vous "
+"permettront de modifier la présentation de l'image ou d'un de ses éléments, "
+"calque, sélection ou chemin. Chacun dispose d'une fenêtre d'options et d'une "
+"fenêtre d'information vous permettant d'ajuster les paramètres."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Options communes des outils de transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Certaines options sont communes à plusieurs outils de transformation. Elles "
+"seront décrites ici. Les options plus spécifiques seront décrites avec "
+"chaque outil."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformer"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> vous offre trois boutons vous permettant de choisir "
+"sur quel élément d'image l'outil de transformation va agir."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Gardez à l'esprit que l'option Transformer persiste quand vous quittez "
+"l'outil."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"En activant le premier bouton, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> , l'outil agira sur le calque "
+"actif. Si aucune sélection n'existe sur ce calque, l'outil agira sur "
+"l'ensemble du calque."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"En activant le deuxième bouton, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, l'outil n'agira que "
+"sur la sélection existante (l'ensemble du calque en l'absence de sélection)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"En activant le troisième bouton <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> l'outil agira sur le "
+"chemin."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> fixe le sens dans lequel une image ou un "
+"calque est transformé :"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Le mode <quote>Normale (En avant)</quote> transformera l'image de la façon "
+"attendue. Il vous suffit d'utiliser les poignées pour effectuer la "
+"transformation que vous désirez. Si vous utilisez une grille (voir plus "
+"bas), l'image ou le calque sera transformé selon la forme et la position que "
+"vous aurez données à la grille."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"<quote>Corrective (En arrière)</quote> inverse le sens de la transformation. "
+"Surtout utilisée avec l'outil Rotation pour corriger des défauts "
+"géométriques (un horizon pas horizontal, un mur pas vertical...). Voyez "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Cette liste déroulante vous permet de choisir la méthode et donc la qualité "
+"de la transformation :"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"la couleur de chaque pixel est établie à partir des pixels voisins dans "
+"l'image d'origine. Cela entraine souvent un effet de crénelage et d'image "
+"grossière, mais il s'agit de la méthode la plus rapide. Elle est parfois "
+"appelée <quote>Méthode du plus proche voisin</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"La couleur de chaque pixel est calculée comme la couleur moyenne des quatre "
+"pixels les plus proches dans l'image d'origine. Le résultat est satisfaisant "
+"dans la plupart des cas et est un bon compromis entre la vitesse et la "
+"qualité.Cette méthode est parfois appelée <quote>Bilinéaire</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"La couleur de chaque pixel est calculée selon la couleur moyenne des huit "
+"pixels voisins dans l'image d'origine. Cela donne habituellement les "
+"meilleurs résultats, mais au prix d'un long traitement. Cette méthode est "
+"parfois appelée <quote>Bicubique</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"Cette méthode utilise la fonction mathématique Sinc et donne une "
+"interpolation de haute qualité."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Vous pouvez fixer la méthode d'interpolation par défaut dans la fenêtre "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Préférences : Options des outils</"
+"link>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Rognage"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Il se peut qu'après transformation, l'image résultante soit plus grande. "
+"Dans ce cas, cette option la découpe aux dimensions de l'image d'origine."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Plusieurs façons de rogner sont à votre disposition :"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Ajuster"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Image originale pour les exemples"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Image d'origine"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Rotation appliquée avec <quote>Ajuster</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"Rotation appliquée avec <quote>Ajuster</quote> et canevas agrandi à la "
+"taille du calque"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Avec Ajuster : le calque est agrandi pour contenir tout le calque tourné. La "
+"nouvelle bordure du calque est visible; l'ensemble du calque devient visible "
+"en utilisant la commande <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Adapter le canevas aux calques</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Exemple pour Rogner"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Avec Rogner : tout ce qui dépasse l'image est suppprimé."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Rogner selon le résultat"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Exemple pour Rogner selon le résultat"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Rotation de 45° avec Rogner selon le résultat"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+"La limite de rognage est marquée de rouge. Aucune zone transparente n'est "
+"englobée dans le résultat."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Si cette option est sélectionnée,l'image est rognée de telle sorte que les "
+"zones transparentes créées dans les coins par l'opération de transformation "
+"ne sont pas englobées dans l'image résultante."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Rogner selon les mêmes proportions"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Cette option fonctionne comme la précédente, mais s'assure que les "
+"proportions de l'image sont maintenues."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Outils de transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"L'Aperçu est ici superposé à l'image elle-même. La liste déroulante vous "
+"offre quatre possibilités :"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"entoure l'image d'un cadre fait d'une fine ligne, avec une poignée à chaque "
+"coin. Le mouvement ne concernera que le cadre sur l'Aperçu, mais le résultat "
+"de la transformation portera sur le contenu ou les limites de la sélection "
+"en fonction du mode Transformer choisi."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"plaque une grille sur l'image, avec quatre poignées. Le mouvement ne "
+"concernera que la grille sur l'Aperçu, mais le résultat de la transformation "
+"portera sur le contenu ou les limites de la sélection en fonction du mode "
+"Transformer choisi."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"L'aperçu est constitué ici d'une copie de l'image plaquée sur l'image et "
+"entourée d'un contour. Le mouvement concerne cette copie d'image, laissant "
+"apparaître l'image sous-jacente."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Image+Grille"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "Les deux tournent en même temps."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Les deux options avec grille activent la liste déroulante permettant de "
+"choisir le <guilabel>Nombre de lignes pour la grille </guilabel> et "
+"l'<guilabel>Espacement des lignes de la grille</guilabel>. Vous utiliserez "
+"pour cela le curseur, ou la boîte de saisie avec molette, sous-jacents."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacité"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "Ce curseur vous permet de régler l'opacité de l'aperçu."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"Quand vous faites pivoter un chemin, Les options de l'Aperçu ne sont pas "
+"valides : seule est active l'option Contour."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Alignement"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "L'outil Alignement dans la Boîte à Outils"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"L'outil Alignement sert à aligner les calques d'une image sur divers objets "
+"de l'image. Quand cet outil est sélectionné, le pointeur de la souris prend "
+"la forme d'une main. En cliquant sur un élément d'un calque dans l'image, "
+"vous choisissez le calque qui sera déplacé (avec <keycap>Maj (Shift)</"
+"keycap> + Clic, vous pouvez choisir plusieurs calques): ce calque focalisé a "
+"des petits carrés dans les coins. Divers boutons de la boîte de dialogue "
+"vous permettent de choisir le déplacement voulu. Et vous pouvez sélectionner "
+"sur quel objet de l'image (autre calque, sélection, chemin...) le calque "
+"choisi sera aligné. Cet objet s'appelle la <emphasis>cible</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Vous pouvez activer l'outil Alignement de différentes manières :"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"depuis le menu d'image par <menuchoice><guimenu>Outils</"
+"guimenu><guisubmenu>Outils de peinture</guisubmenu><guimenuitem>Alignement</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"en cliquant sur l'icône de l'outil <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> dans la Boîte à outils."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "ou en utilisant le raccourci-clavier <keycap>Q</keycap>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner plusieurs objets en appuyant sur la touche "
+"<keycap>Maj (Shift)</keycap> lorsque vous cliquez sur un objet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Il peut être plus facile de choisir plusieurs calques en utilisant la "
+"sélection élastique : cliquez-glissez pour dessiner un rectangle englobant "
+"les calques voulus et relâchez le bouton de la souris. Tous les calques "
+"entièrement inclus dans le rectangle sont sélectionnés."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Notez qu'il n'y a plus maintenant de <quote>Premier objet </quote> sur "
+"lequel aligner les calques."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Les options de l'outil d'Alignement"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relatif à:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+"Il s'agit de la cible, l'objet de l'image sur lequel le calque sélectionné "
+"viendra s'aligner."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Premier élément</guilabel> : c'est le premier objet sélectionné "
+"quand vous sélectionnez plusieurs objets en utilisant la touche <keycap>Maj "
+"(Shift)</keycap>. Notez qu'il n'y a pas de Premier Objet si vous utilisez la "
+"sélection élastique."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Image</guilabel> : c'est l'image elle-même qui utilisée comme "
+"cible."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>Sélection:</guilabel> : la surface minimale recouvrant la "
+"sélection active dans l'image."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Canal actif</guilabel> :"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Canal actif</guilabel> :"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Chemin actif</guilabel> :"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"Ces icônes deviennent actives quand un calque est sélectionné. En cliquant "
+"sur une de ces icônes, vous alignez le calque sélectionné sur le bord "
+"gauche, le milieu horizontal, le bord droit, le bord haut, le milieu "
+"vertical ou le bas de la cible."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Répartition"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"Ces options ne paraissent pas différer des options <quote>Relatif à</quote>, "
+"si ce n'est par la possibilité d'introduire un décalage dans le déplacement. "
+"Ce décalage est la distance qui séparera le calque déplacé de sa cible une "
+"fois l'alignement réalisé. Il peut être positif ou négatif et s'exprime en "
+"pixels. <quote>Répartition</quote> ajoute ce décalage aux bords gauche et "
+"droit, aux milieux horizontal et vertical, aux bords haut et bas de la cible."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"Cette option contrôle l'importance du déplacement que vous souhaitez donner "
+"à l'alignement (en pixels) par rapport à la cible. La valeur par défaut est "
+"0. La valeur peut être positive ou négative."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "Exemple pour la commande <quote>Alignement</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Image de base"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Image avec trois calques de tailles différentes et une sélection "
+"rectangulaire. Le calque jaune est le calque actif."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Calque rouge sélectionné"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"Clic sur le rouge : le calque rouge est sélectionné, avec un petit carré à "
+"chaque coin."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Calque rouge aligné"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Nous avons choisi <quote>Sélection</quote> pour cible et cliqué sur le "
+"bouton <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
+"east-24.png\"/></guiicon> (Relatif à). Le calque rouge est aligné sur le "
+"bord droit de la sélection."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "Répartition avec décalage"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"Nous avons choisi un décalage de -5 pixels et <quote>calque actif</quote> "
+"pour cible, puis nous avons cliqué sur le bouton <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> "
+"(Répartition). Le calque est aligné à 5 pixels avant le bord droit du calque "
+"jaune actif."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Alignement utilisant la sélection élastique"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Nous avons cliqué en haut à gauche du calque rouge puis glissé vers le coin "
+"en bas à droite."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"� nouveau, <guilabel>Sélection</guilabel> est la cible. Après un clic sur le "
+"bouton <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
+"west-24.png\"/></guiicon>, les deux calques sont alignés sur le bord gauche "
+"de la sélection."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Ces options sont décrites dans <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Options "
+"communes des outils de transformation</link>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr> 2005-2010"
diff --git a/po/it/toolbox/transform.po b/po/it/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..19c6559
--- /dev/null
+++ b/po/it/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2435 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 01:23+0100\n"
+"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
+"Language-Team: Italian <it li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-brush-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-painting-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-modifiers.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-transform-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  other-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  toolbox-color-area.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-paint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-selection.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Inclina"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Lo strumento inclina"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Lo strumento inclina viene usato per spostare una parte dell'immagine, di un "
+"livello o di un tracciato in una direzione, mentre la restante parte va "
+"nella direzione opposta. Per esempio un'inclinazione orizzontale potrebbe "
+"spostare la parte superiore a sinistra mentre la parte inferiore andrebbe a "
+"destra. Un rettangolo viene schiacciato in un parallelogramma; non è una "
+"rotazione: l'immagine viene distorta. Per usare questo strumento, fare clic "
+"sull'immagine o dopo la selezione, sulla parte dell'immagine selezionata: "
+"verrà sovrapposta una griglia e si aprirà la finestra di dialogo di "
+"\"Informazioni sull'inclinazione\". Trascinando il puntatore del mouse "
+"sull'immagine si distorce l'immagine, orizzontalmente o verticalmente, a "
+"seconda della direzione data al puntatore. Quando si è sicuri della modifica "
+"basta fare clic sul tasto <guilabel>Inclina</guilabel> nella finestra di "
+"dialogo per fissare le modifiche."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Esempio di <quote>Inclina</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"Non è possibile inclinare in etrambe le direzioni allo stesso tempo: per "
+"effettuare tale operazione si deve usare lo strumento inclina due volte."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Attivazione dello strumento"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "Lo strumento Inclina è accessibile in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"dal menu immagine <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Inclina</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"facendo clic sull'icona corrispondente <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Opzioni dello strumento inclina"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "Direzione trasformazione; Interpolazione; Ritaglio; Anteprima"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Tasti modificatori (predefiniti)"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Finestra di informazioni di inclinazione"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Ampiezza inclinazione X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"La combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>s</"
+"keycap></keycombo> renderà Inclina lo strumento attivo."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Ampiezza inclinazione Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "Come sopra, in direzione verticale."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Livello"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Tracciato"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Scala livello, contorno sella selezione o tracciato"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Lo strumento scala"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"Lo strumento scala viene usato per scalare i livelli, le selezioni o i "
+"tracciati."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"Quando si fa clic sull'immagine con lo strumento, viene aperta la finestra "
+"delle informazioni di scala, che permette di cambiare separatamente la "
+"<guilabel>Larghezza</guilabel> e l'<guilabel>Altezza</guilabel>. "
+"Contemporaneamente viene sovrapposta una griglia di anteprima fornita di "
+"maniglie sugli angoli che possono essere trascinate con il mouse al fine di "
+"cambiare a mano le due dimensioni. Un piccolo cerchio che apparirà al centro "
+"dell'anteprima ne permette lo spostamento."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "Lo strumento Scala è accessibile in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"dal menu immagine <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Scala</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"facendo clic sull'icona corrispondente  <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Tasti modificatori (predefiniti)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Mantenendo premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> si commuterà "
+"l'opzione<guilabel>mantieni l'aspetto</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opzioni dello strumento"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Le opzioni dello strumento Scala"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "Trasforma; Interpolazione; Direzione; Ritaglio, Anteprima"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"La modalità di trasformazione lavora solo sul livello attivo. Per lavorare "
+"su tutti i livelli dell'immagine, usare <link linkend=\"gimp-image-scale"
+"\">Scala immagine</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Mantieni l'aspetto (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>Mantieni l'aspetto</guilabel>: verrà mantenuto costante il "
+"rapporto altezza/larghezza durante la scalatura."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "La finestra di informazioni di scalatura"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Larghezza/altezza"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Qui è possibile impostare la larghezza e l'altezza che si desidera dare "
+"all'oggetto. L'inità di misura predefinita è il pixel. � possibile "
+"modificarla usando l'annesso elenco a discesa. Questi valori vengono "
+"automaticamente modificati quando si trascinano le maniglie nell'immagine. "
+"Se l'associato simbolo mostra una catena spezzata, è possibile modificare "
+"altezza e larghezza in maniera indipendente."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Lo strumento rotazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Quando con questo strumenti si fa clic sull'immagine o su una selezione di "
+"essa strumento, viene visualizzata una griglia o viene sovrapposto un bordo "
+"e si apre una finestra di <emphasis>Informazioni sulla rotazione</emphasis>. "
+"In essa è possibile impostare l'asse di rotazione, marcato da un punto, e "
+"l'angolo di rotazione. Ã? possibile effettuare la stessa operazione anche "
+"trascinando il mouse sull'immagine o sul punto di rotazione."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Lo strumento di selezione rettangolare può essere attivato in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"dalla barra del menu immagine <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Ruota</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"facendo clic sull'icona corrispondente <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"Mantenendo premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> si bloccherà la rotazione "
+"su angoli multipli di 15 gradi."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Opzioni dello strumanto rotazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "Influenza"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Direzione di trasformazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"La direzione di trasformazione imposta il percorso o la direzione con la "
+"quale viene ruotato un livello. La modalità tradizionale ruoterà il livello "
+"come ci si aspetta. Se un livello viene ruotato di 10 gradi a destra, il "
+"livello verrà reso in tal modo. Questo funzionamento è l'opposto alla "
+"rotazione <emphasis>Correttiva</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"La rotazione Correttiva viene usata principalmente per aggiustare immagini "
+"digitalizzate non perfettamente allineate o di traverso. Se l'immagine è "
+"obliqua di 13 gradi non è corretto ruotarla di quest'angolo. Usando la "
+"rotazione Correttiva invece, sarà possibile ruotare visualmente il bordo "
+"superiore del livello in modo da allinearlo con l'immagine. Dato che la "
+"trasformazione viene effettuata al contrario, l'immagine verrà ruotata con "
+"un angolo sufficiente a correggere l'errore."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Vincoli"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>15 gradi (Ctrl)</guilabel> vincolerà la rotazione ad angoli "
+"multipli di 15 gradi."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "La finestra di informazioni sulla rotazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "La finestra di dialogo informazioni sulla rotazione"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+"Qui è possibile impostare l'angolo di rotazione, da -180° a +180°, in totale "
+"360°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Centro X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Questa opzione permette di impostare la posizione del centro di rotazione, "
+"rappresentato da un grosso punto nell'immagine. Un clic e trascinamento su "
+"questo punto permette di spostarlo. L'unità di misura predefinita è il "
+"pixel, ma è possibile modificarla usando l'annesso menu a discesa."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Si può ruotare i livelli anche con  <menuchoice><guimenu>Livello</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasforma</guisubmenu><guimenuitem>Rotazione "
+"arbitraria...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Prospettiva"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Lo strumento prospettiva"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Lo strumento Prospettiva serve per cambiare prospettiva ad un'immagine o "
+"parte di essa, un livello o un tracciato. In pratica l'immagine viene "
+"distorta restringendone un lato per ingrandirne un'alto. Si può utilizzare "
+"questo strumento per esempio per correggere la prospettiva di una foto "
+"scattata dal basso, stringendo la parte bassa dell'immagine e allargando la "
+"parte alta."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"Questo strumento non è propriamente uno strumento di prospettiva, dato che "
+"non impone regole di prospettiva, ma piuttosto uno strumento di distorsione "
+"prospettica."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Lo strumento <quote>prospettiva</quote> può essere attivato in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Lo strumento Prospettiva può essere invocato nel seguente ordine dal menu "
+"immagine <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guisubmenu>Trasformazione</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Prospettiva</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Facendo clic sull'icona dello strumento <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> nel pannello "
+"degli strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"Usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Opzioni dello strumento <quote>prospettiva</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "Tasti modificatori (predefiniti)"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "La finestra di dialogo dello strumento <quote>Prospettiva</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"La combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>p</"
+"keycap></keycombo> renderà Prospettiva lo strumento attivo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Lo strumento spostamento"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"Lo strumento di spostamento serve a spostare livelli o selezioni nel disegno."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Lo strumento Sposta può essere attivato in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Dal menu immagine: <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Sposta</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"Facendo clic sull'icona dello strumento: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "Usando la scorciatoia da tastiera <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Lo strumento di spostamento viene attivato automaticamente quando si crea "
+"una guida."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Barra spaziatrice"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Mantenendo premuta la <keycap>barra spaziatrice</keycap> si cambia "
+"temporaneamente lo strumento attivo in <quote>sposta</quote>. Lo strumento "
+"<quote>sposta</quote> rimane attivo fintantoché viene mantenuta premuta la "
+"barra spazio. Lo strumento originale viene riattivato dopo il rilascio della "
+"barra spazio. Questo comportamento si verifica solo se l'opzione "
+"<guilabel>Passa allo strumento spostamento</guilabel> è abilitata in "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Preferenze</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Finestre immagine</guisubmenu><guimenuitem>Barra "
+"spazio</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Opzioni dello strumento sposta"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"Tre pulsanti permettono di scegliere tra le entità da spostare: livello, "
+"selezione o tracciato. Con l'opzione di <guilabel>Commuta strumento</"
+"guilabel> vengono modificate un po':"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Commuta strumento (Maiusc)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Se sposta è su <quote>Livello</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Preleva un livello o una guida"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"Su un'immagine con diversi livelli, il puntatore del mouse si trasforma in "
+"un crocino quando passa sopra un elemento che appartiene al livello "
+"corrente. Poi si può fare clic e trascinare. Se il puntatore del mouse ha la "
+"forma di una piccola mano (che mostra che <emphasis>non</emphasis> si sta "
+"prelevando un elemento del livello attivo), si sposterà invece un livello "
+"non attivo (ed esso diventa il livello attivo nello spostamento)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Se esiste una guida sull'immagine, essa diventa rossa quando il puntatore "
+"del mouse passa sopra di essa. Essa viene attivata e la si può spostare."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Sposta livello attivo"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"Solo il livello corrente verrà spostato. Può essere utile se si desidera "
+"spostare un livello con aree trasparenti, dove è facile prelevare il livello "
+"sbagliato."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Se sposta è su <quote>selezione</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Verranno spostati i profili delle selezioni (vedere <xref linkend=\"gimp-"
+"using-selections-moving\"/>)."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Se sposta è su <quote>tracciati</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Preleva un tracciato"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"Questa è l'opzione predefinita. Il puntatore del mouse assume la forma di "
+"una piccola mano quando passa sopra un <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
+"\">tracciato visibile</link>. Poi lo si può spostare facendo clic e "
+"trascinando (esso diventa il tracciato attivo durante lo spostamento)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Sposta il tracciato attivo"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"Solo il tracciato corrente verrà spostato. � possibile cambiare il tracciato "
+"corrente tramite il <link linkend=\"gimp-path-dialog\">pannello tracciati</"
+"link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Indice delle azioni dello strumento di spostamento"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Spostare una selezione"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Lo strumento di spostamento permette di spostare solamente i contorni di una "
+"selezione. Se la modalità di spostamento è <quote>Livello</quote>, è "
+"necessario mantenere premuti i tasti <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Se la modalità di spostamento è <quote>selezione</quote>, è possibile fare "
+"clic e trascinare qualsiasi punto sulla superficie per spostare i contorni "
+"della selezione. Ã? anche possibile usare i tasti freccia per spostare con "
+"precisione (pixel per pixel) la selezione e quindi, mantenendo premuto il "
+"tasto <keycap>Maiusc</keycap>, spostarla con incrementi di 25 pixel."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"Quando si sposta una selezione con lo strumento <quote>sposta</quote>, il "
+"centro della selezione viene contrassegnato da una piccola croce. Questa "
+"croce e i bordi della selezione, se le opzioni "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Guide (o griglia) "
+"magnetiche</guimenuitem></menuchoice> sono abilitate,  sono sensibili al "
+"<quote>magnetismo</quote> delle guide o della griglia: ciò facilita "
+"l'allineamento delle selezioni."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"Vedere la voce <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">spostamento "
+"delle selezioni</link> per altre possibilità."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Spostare un livello"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"La modalità di spostamento deve essere <quote>Livello</quote>. Allora si può "
+"scegliere tra <guilabel>Sposta il livello attivo</guilabel> e, si ci sono "
+"uno o più livelli, <guilabel>Preleva un livello o una guida</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Spostare un gruppo di livelli"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Se i livelli sono raggruppati (con il piccolo simbolo di catena) essi si "
+"muoveranno tutti assieme, indifferentemente dal livello correntemente attivo."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Spostare una guida"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Guida"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"Quando si estrae una guida da un righello, lo strumento di spostamento viene "
+"attivato automaticamente. Quando il puntatore del mouse passa sopra una "
+"guida, la guida diventa rossa ed è possibile fare clic e trascinarla."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Spostare un tracciato"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"Il pannello dello strumento <quote>tracciati</quote> possiede delle proprie "
+"funzioni di spostamento: vedere <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Rimane "
+"comunque possibile usare lo strumento di spostamento, impostandolo sui "
+"<quote>tracciati</quote>. Si noti che il tracciato diviene invisibile; per "
+"renderlo visibile è necessario agire sul pannello <quote>tracciati</quote>. "
+"Si può scegliere se spostare un tracciato qualunque o quello attivo."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Spostare del testo"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Ogni testo possiede il proprio livello e può essere spostato come per i "
+"normali livelli. Vedere <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Riflessione"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Lo strumento riflessione"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Lo strumento Riflessione serve a riflettere livelli o selezioni sia "
+"orizzontalmente che verticalmente."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "Lo strumento Rifletti è accessibile in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Dalla barra del menu immagine <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Riflessione</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Facendo clic sull'icona corrispondente <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> permette di cambiare la modalità tra riflessione "
+"orizzontale e verticale ."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Opzioni dello strumento <quote>ribalta</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Influenza"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Modalità di riflessione"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Il controllo della Modalità di riflessione permette di selezionare la "
+"modalità di riflessione orizzontale o verticale. Si noti che questo comando "
+"può essere impostato anche tramite un tasto modificatore."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Taglierino"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Lo strumento taglierino"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"Lo strumento taglierino viene usato per tagliare o ridimensionare "
+"un'immagine o un livello. Questo strumento viene spesso usato per rimuovere "
+"bordi o per eliminare aree indesiderate consentendo di concentrarsi "
+"maggiormente sull'area di interesse. Ã? anche utile se serve specificare una "
+"dimensione immagine che non corrisponde con le dimensioni originali.."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Per usare lo strumento, fare clic dentro l'immagine e trascinare fuori una "
+"regione rettangolare prima di rilasciare il tasto del mouse. Quando si fa "
+"clic, si porta in primo piano una finestra che mostra le dimensioni della "
+"regione tagliata permettendo di effettuare varie azioni. Se si vuole, è "
+"possibile modificare la regione di taglio, sia facendo clic e trascinando "
+"gli angoli o cambiando i valori nella finestra di dialogo. Quando si è "
+"pronti, è possibile completare l'operazione facendo clic dentro la regione "
+"tagliata o premendo il pulsante del taglierino o del ridimensionamento sulla "
+"finestra di dialogo (vedere sotto...)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Quando il puntatore del mouse diventa un crocino in movimento, è possibile "
+"usare i tasti freccia per spostare il rettangolo di ritaglio. Mantenendo "
+"premuto il pulsante <keycap>Maiusc</maiusc> di ottengono spostamenti "
+"multipli di 25 pixel."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Ã? possibile usare le guide per posizionare l'area di ritaglio. Assicurarsi "
+"che l'opzione <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Guide "
+"magnetiche</guimenuitem></menuchoice> sia abilitata."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Si può osservare il rapporto dimensioni nella barra di stato: <placeholder-1/"
+">"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Lo strumento è attivabile in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Dalla barra del menu immagine tramite <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Ritaglia</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"facendo clic sull'icona corrispondente: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"usando la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"Quando si mantiene il clic sul rettangolo di ritaglio, le maniglie "
+"scompaiono e"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"mantenendo premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> si commuta l'opzione "
+"<guilabel>espandi dal centro</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"Mantenendo premuto il tasto <keycap>Maiusc</keycap> si commuta invece "
+"l'opzione <guilabel>fisso</guilabel> che rende alcune dimensioni "
+"inalterabili."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Le opzioni dello strumento <quote>ritaglia</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Solo livello corrente"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+"Quest'opzione farà in modo che il taglio o ridimensione riguardino solo il "
+"livello attivo."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Permetti ingrandimento"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"Questa opzione permette ai comandi di ritaglio o ridimensionamento di poter "
+"funzionare fuori dall'immagine (o livello) o anche fuori dalla superficie "
+"disegnabile. Con ciò è possibile dare la dimensione desiderata all'immagine "
+"risultante. La trasparenza viene usata se non c'è materiale da ritagliare."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Esempio i <quote>permetti la crescita</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Un'immagine su una grande superficie disegnabile"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+"L'opzione è selezionata. Il rettangolo di ritaglio si estende oltre la "
+"superficie."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "L'immagine risultante."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "Espandi dal centro"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"Quando quest'opzione è selezionata, il rettangolo di ritaglio si espande dal "
+"primo pixel su cui si ha fatto clic, preso come centro. Ã? possibile "
+"commutare quest'opzione con il tasto <keycap>Ctrl</keycap> durante il "
+"disegno del rettangolo di ritaglio."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fisso"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"Con quest'opzione, il taglio rispetterà un rapporto di dimensioni fisso tra "
+"la larghezza e l'altezza."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Rapporto dimensioni</guilabel>: questa è l'impostazione "
+"predefinita. Durante il disegno del rettangolo di ritaglio, l'altezza e la "
+"larghezza vengono mantenute allo stesso rapporto che avevano nell'immagine "
+"originale."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Larghezza / Altezza</guilabel>: solo la larghezza o l'altezza "
+"rimane fissa. Il valore di questa dimensione può essere impostato nella "
+"casella di immissione testo sottostante; il valore predefinito è di 100 "
+"pixel."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Dimensione</guilabel>: sia la larghezza che l'altezza rimangono "
+"fisse. I valori possono essere impostati nella casella di testo sottostante, "
+"nella forma, per esempio, <quote>150x100</quote>. Il rettangolo di ritaglio "
+"adotterà questi valori appena si fa clic sull'immagine. Sulla destra, due "
+"pulsanti permettono di scegliere tra i formati di orientamento "
+"<guibutton>orizzontale</guibutton> o <guibutton>verticale</guibutton> del "
+"rettangolo di ritaglio."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"Queste due caselle di immissione testo mostrano la posizione (orizzontale a "
+"sinistra, verticale sulla destra) dell'angolo in alto a sinistra del "
+"rettangolo di ritaglio in tempo reale e quindi permettono di modificarne la "
+"posizione anche manualmente. Esso è specificato in pixel ma è possibile "
+"cambiare l'unità di misura agendo sul menu a discesa inizialmente "
+"contrassegnato dall'etichetta <guibutton>px</guibutton>. Le coordinate di "
+"origine sono l'angolo in alto a sinistra della superficie disegnabile (non "
+"dell'immagine)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Queste due caselle di immissione testo mostrano la dimensione (orizzontale a "
+"sinistra, verticale a destra) del rettangolo di ritaglio in tempo reale e "
+"tramite esse è possibile modificarle anche manualmente. Sono dichiarate in "
+"pixel ma è possibile cambiarne l'unità di misura grazie al menu a discesa "
+"inizialmente marcato dalla dicitura <guibutton>px</guibutton>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidenzia"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"Quest'opzione commuta la funzione di scurimento dell'area esterna alla "
+"selezione che viene effettuata per facilitare l'operazione di impostazione "
+"del rettangolo di ritaglio."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Guide"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"Tutti i tipi di guide sono descritti in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
+"\"/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Autoriduzione"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"Il pulsante di autoriduzione cerca di localizzare un bordo, nel livello "
+"attivo, dal quale ricavare le dimensioni di ritaglio. Quest'opzione funziona "
+"bene solo con oggetti isolati e dai contrasti elevati con lo sfondo."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Esempio per <quote>autoritaglio</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Un'immagine contenente un bordo netto ed un rettangolo di ritaglio."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+"Dopo aver effettuato il clic sul pulsante di autoriduzione, il rettangolo di "
+"ritaglio è stato ridotto secondo i limiti dell'area dai bordi netti."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Riduzione diffusa"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"Quest'opzione lavora allo stesso modo, che si usi l'autoriduzione o no. Se "
+"abilitata, essa fa in modo di usare le informazioni provenienti da tutti i "
+"livelli <emphasis>visibili</emphasis>, piuttosto che prelevarle solamente "
+"dal livello attivo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Funzioni comuni"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Strumenti di trasformazione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Una panoramica sugli strumenti di trasformazione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"All'interno della finestra degli strumenti di trasformazione si trovano otto "
+"strumenti per modificare l'aspetto dell'immagine o di un'elemento di essa, "
+"di una selezione, livello o tracciato. Ogni strumento di trasformazione "
+"possiede una finestra delle opzioni e una finestra di informazioni per "
+"impostare vari parametri."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Opzioni comuni agli strumenti di trasformazione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Alcune opzioni sono condivise tra vari strumenti di trasformazione che in "
+"questa sezione descriveremo. Le opzioni più specifiche verranno invece "
+"analizzate insieme allo strumento corrispondente nelle sezioni più avanti."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Trasforma"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offre tre pulsanti per selezionare l'elemento "
+"dell'immagine che si desidera venga modificato dallo strumento di "
+"trasformazione."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Tenere a mente che l'opzione \"trasforma\" è persistente se si abbandona lo "
+"strumento."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"Se si attiva il primo pulsante <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> lo strumento lavorerà sul "
+"livello attivo. Se non c'è una selezione nel livello corrente, verrà "
+"trasformato l'intero livello."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"Se si attiva il secondo pulsante <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> lo strumento lavorerà "
+"solo sulla selezione (o sull'intero livello se non c'è una selezione attiva)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Se si attiva il terzo pulsante, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> lo strumento lavorerà solo "
+"sul tracciato."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"<guilabel>Direzione</guilabel> imposta in che verso o direzione un livello "
+"viene trasformato:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"La modalità <quote>Normale</quote> trasformerà l'immagine o il livello come "
+"ci si aspetta. Basta usare le maniglie per fare la trasformazione che si "
+"desidererebbe veder accadere. Se si usa la griglia (vedere sotto) l'immagine "
+"o il livello vengono trasformati nella forma e nella posizione in cui si "
+"imposta la griglia."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"La modalità <quote>correttiva</quote> inverte la direzione. Viene usata "
+"principalmente con lo strumento di rotazione per aggiustare le immagini "
+"digitali che hanno qualche errore geometrico (l'orizzonte non orizzontale, "
+"un muro non verticale..). Vedere <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Quest'elenco a discesa permette di scegliere il metodo e quindi la qualità "
+"della trasformazione:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Il colore di ogni pixel viene copiato dal pixel contiguo nell'immagine "
+"originale. Ciò spesso provoca dei difetti di aliasing sul risultato "
+"(l'<quote>effetto gradini</quote>) ed un'immagine grezza, ma è il metodo più "
+"veloce. Questo metodo viene chiamato anche <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Il colore di ogni pixel viene calcolato come colore medio dei quattro pixel "
+"contigui nell'immagine originale. Ciò dà un risultato soddisfacente per una "
+"buona parte delle immagini ed è un buon compromesso tra velocità e qualità. "
+"Questo metodo viene chiamato anche <quote>bilineare</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubica"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Il colore di ogni pixel viene calcolato come colore medio di otto pixel "
+"contigui nell'immagine originale. Dà spesso i risultati migliori ma, "
+"naturalmente è più oneroso in termini di tempo. Questo metodo viene chiamato "
+"anche <quote>bicubico</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"Il metodo Lanczos3 usa la funzione matematica sinc (NdT: seno cardinale) "
+"tramite la quale esegue un'interpolazione di alta qualità."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Il metodo di interpolazione predefinito è impostabile nella finestra di "
+"dialogo <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">preferenze delle opzioni "
+"strumenti</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ritaglio (del risultato)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Dopo la trasformazione, l'immagine può risultare più grande. Quest'opzione "
+"permette di ritagliare l'immagine trasformata all'interno delle dimensioni "
+"originali dell'immagine di partenza."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Si può scegliere tra diversi metodi per ritagliare:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Regola"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Immagine originale usata per gli esempi"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Immagine originale"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Rotazione applicata con <quote>Regola</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"Rotazione applicata con <quote>Regola</quote> e la superficie allargata alla "
+"dimensione del livello"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Con Regola: il livello viene allargato per contenere tutto il livello "
+"ruotato. Il bordo del nuovo livello è visibile; l'intero livello diviene "
+"visibile usando il comando <menuchoice><guimenu>Immagine</"
+"guimenu><guimenuitem>Imposta la superficie ai livelli</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Esempio per Taglia"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+"Con Taglia: tutto ciò che eccede i limiti dell'immagine viene cancellato."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Ritaglia al risultato"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Esempio di Ritaglia al risultato"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Rotazione di 45° con ritglio al risultato"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+"Il limite di ritaglio viene marcato con il rosso. Nessuna area trasparente "
+"viene inclusa."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Se quest'opzione viene selezionata, l'immagine viene ritagliata in modo tale "
+"che l'area trasparente, creata agli angoli dall'operazione di traformazione, "
+"non sarà inclusa nell'immagine risultante. "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Ritaglia all'aspetto"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Quest'opzione lavora come la precedente, ma mantiene il rapporto delle "
+"proporzioni di aspetto."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Strumenti di trasformazione"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> permette di scegliere tra quattro possibilità di "
+"anteprima:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Profilo"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"Piazza un riquadro per marchiare il profilo dell'immagine con delle maniglie "
+"su ogni spigolo. Gli spostamenti riguarderanno solo questo riquadro "
+"sull'anteprima, ma il risultato della trasformazione coinvolgerà i contenuti "
+"o il bordo della selezione a seconda della modalità di trasformazione."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"Pone una griglia sull'immagine, con quattro maniglie. Gli spostamenti "
+"trasformeranno solo la griglia nell'anteprima, ma i risultati della "
+"trasformazione riguarderanno i contenuti o il bordo della selezione a "
+"seconda della modalità di trasformazione."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"In questo caso l'anteprima è una copia dell'immagine sovrapposta "
+"sull'immagine stessa, con un contorno. Gli spostamenti modificano questa "
+"copia e come appare l'immagine sottostante."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Griglia+immagine"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "Ruotano entrambe assieme."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Le opzioni con griglia attivano a loro volta un menu a tendina con due "
+"opzioni: <guilabel>Numero delle righe della griglia</guilabel> che permette "
+"di controllare il numero totale di righe visualizzate. Usare il cursore per "
+"impostare il numero di linee della griglia. <guilabel>Spaziatura della "
+"griglia</guilabel> invece permette di controllare la distanza tra le righe. "
+"Usare il cursore per impostare la distanza."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacità"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "Questo cursore permette di impostare l'opacità dell'anteprima."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"Quando si ruota un tracciato, le opzioni di anteprima non sono valide: è "
+"attiva solo la funzione <emphasis>profilo</emphasis> è attiva."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr " "
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Strumento di allineamento"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "Lo strumento di allineamento nel pannello degli strumenti"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"Lo strumento di allineamento serve ad allineare i livelli a vari tipi di "
+"oggetti presenti nell'immagine. Quando questo strumento è selezionato, il "
+"puntatore del mouse si trasforma in una piccola mano. Facendo clic su di un "
+"elemento dell'immagine in un livello, si seleziona il livello che verrà "
+"spostato (con <keycap>Maiusc</keycap> + clic sinistro del mouse è possibile "
+"selezionare più livelli da allineare); questo o questi livelli selezionati "
+"vengono indicati con un contorno e dei piccoli quadratini sugli spigoli. Un "
+"insieme di vari pulsanti presenti nel pannello delle opzioni dello strumento "
+"permette di scegliere il modo in cui spostare i livelli e a che oggetto "
+"dell'immagine (altri livelli, selezione, tracciati...) fare riferimento per "
+"l'allineamento. Quest'oggetto viene chiamato <emphasis>obbiettivo</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Si può attivare lo strumento di allineamento in diversi modi:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Dal menu immagine: <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
+"guimenu><guisubmenu>Strumenti di trasformazione</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Allinea</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"facendo clic sull'icona corrispondente <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> nel pannello degli "
+"strumenti,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "oppure usando la scorciatoia da tastiera <keycap>Q</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Maiusc"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"Ã? possibile selezionare diversi livelli alla volta tenendo premuto il tasto "
+"<keycap>Maiusc</keycap> mentre si fa clic su di essi."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Alle volte è più semplice scegliere più livelli usando l'elastico: fare clic "
+"fuori dalla zona rettangolare immaginaria che copre i livelli che si "
+"desidera scegliere. Trascinare fuori tale zona spostando il puntatore e "
+"rilasciare il pulsante del mouse. Ora ogni livello che sia completamente "
+"dentro al rettangolo tratteggiato, è stato selezionato."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Notare che ora non c'è un obiettivo <quote>primo elemento</quote> al quale i "
+"livelli selezionati possono essere allineati."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Le opzioni dello strumento Allinea"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relativo a:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+"Questo è l'obbiettivo: l'oggetto immagine a cui i livelli selezionati "
+"saranno allineati."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr "Primo elemento:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr "Immagine:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr "Selezione:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Livello attivo</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Canale attivo</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Tracciato attivo</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"Queste icone diventano attive quando viene selezionato un livello. Quando si "
+"fa clic su una di queste icone, si allineano i livelli selezionati con il "
+"bordo sinistro, col centro orizzontale, col bordo destro, col bordo in alto, "
+"col centro verticale, o con il fondo dell'obbiettivo."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuisci"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"Queste opzioni sembrano differire dalle ozioni di <quote>Relativo a</quote> "
+"solo dalla possibilità di impostare uno scostamento. Questo scostamento è la "
+"distanza tra i livelli selezionati e l'obbiettivo. Può essere positivo o "
+"negativo ed è espresso in pixel. I pulsanti del gruppo \"distribuisci\" "
+"aggiungono questo spostamento (se diverso da zero) rispettivamente a bordi "
+"sinistri, centrando orizzontalmente, ai bordi destri, ai bordi in cima, al "
+"centro verticalmente o ai bordi in fondo per ogni livello selezionato."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Scostamento"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"Questa casella di inserimento accetta valori in pixel per lo spostamento da "
+"aggiungere all'effetto di allineamento desiderato. Il valore immesso può "
+"essere sia positivo che negativo."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "Esempio del comando <quote>Allinea</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Immagine di base"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Quest'immagine possiede tre livelli con ampiezze differenti e una selezione "
+"rettangolare. Il livello giallo è attivo."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Livello rosso selezionato"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"Clic sul rosso: viene selezionato il livello rosso; compaiono dei piccoli "
+"quadrati per ogni spigolo."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Livello rosso allineato"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Scelto <quote>selezione</quote> come obbiettivo, fare clic sul pulsante "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> (relativo a). Il livello rosso viene allineato con il lato "
+"destro della selezione."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "Distribuzione con scostamento"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"Impostato lo scostamento a -5, scegliere <quote>livello attivo</quote> come "
+"obbiettivo e facendo clic sul pulsante di allineamento a destra "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-"
+"24.png\"/></guiicon> presente nel secondo gruppo di pulsanti (distribuisci). "
+"Il livello viene allineato a 5 pixel prima del lato destro del livello "
+"attivo giallo."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Allineamento usando il riquadro elastico"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Ã? stato fatto clic sopra a sinistra del livello rosso, trascinando fuori una "
+"zona comprendente il livello rosso e giallo spostando il puntatore verso "
+"l'angolo in basso a destra."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Nuovamente, scelto <quote>selezione</quote> come obbiettivo, facendo clic "
+"sul pulsante <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-west-24.png\"/></guiicon>, entrambi i livelli vengono allineati con "
+"il lato sinistro della selezione."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Queste opzioni sono descritte nelle <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">opzioni comuni degli strumenti di trasformazione</link>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010."
diff --git a/po/ja/toolbox/transform.po b/po/ja/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..e4e9696
--- /dev/null
+++ b/po/ja/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2309 @@
+# liangtai <ss2pxd1c yahoo co jp>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:25+0900\n"
+"Last-Translator: liangtai <ss2pxd1c yahoo co jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr "localized"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "���形"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>å?ªæ?­å¤?å½¢</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"å?ªæ?­å¤?å½¢ã??ã?¼ã?«ã?¯ç?»å??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã?? ã??ã?¹ã?®ä¸?æ?¹é?¢ã??ã??ã??æ?¹å??ã?«ã?? ã??ã??ä¸?"
+"æ?¹ã??é??æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã?? ç°¡å??ã?ªä¾?ã?§ã?¯æ°´å¹³ã?ªå?ªæ?­å¤?å½¢ã?§ä¸?辺ã??å?³ã?«ä¸?辺"
+"ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¨ã?§ã??ã?? ç?©å½¢ã?¯å¹³è¡?å??辺形ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ä½?ç?¨ã?¯å??転ã?§ã?¯"
+"ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ç?»å??ã?¯æ??ã??ã?¾ã??ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã??ä½?ã?£ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ã??ã?«ã?¯ã??ã?®"
+"é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã??ã?¯ç?»å??ã?®ä¸?ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?¨æ ¼å­?ç·?ã??ç?¾ã??ã?¦å?ªæ?­å¤?å½¢ã??ã?¤ã?¢"
+"ã?­ã?°ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã?? ç?»å??ä¸?ã?§ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??"
+"ã?¨ã?? ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®å??ã??å??ã??ã?«ã??ã??å¹³è¡?ã??ã??ã??ã?¯å??ç?´ã?«ç?»å??ã??æ??ã??ã?¾ã??ã?? æº?足ã?®ã??ã??çµ?"
+"æ??ã??å¾?ã??ã??ã??ã??ã?? å?ªæ?­å¤?å½¢ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?® <guilabel>å?ªæ?­å¤?å½¢</guilabel> ã??ã?¿ã?³ã??"
+"ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ç¢ºå®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "���形��"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"æ°´å¹³ã?¨å??ç?´ã?®ä¸¡æ?¹ã?®å?ªæ?­å¤?å½¢ã??å??æ??ã?«è¡?ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?? 2度ã?«ã??ã??ã?¦å?ªæ?­å¤?å½¢"
+"ã??ã?¼ã?«ã??使ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "å?¼ã?³å?ºã??æ?¹"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "<quote>å?ªæ?­å¤?å½¢</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>å?ªæ?­å¤?å½¢</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "<quote>å?ªæ?­å¤?å½¢</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "å¤?æ??æ?¹å??; è£?é??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ; ã?¯ã?ªã??ã??ã?³ã?°; ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "å?ªæ?­å¤?å½¢æ??å ±"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "å?ªæ?­å¤?å½¢ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "å¤?å½¢ç??(X)"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?«ã?¯æ°´å¹³å?ªæ?­ã?®æ?¯å¹?ã??設å®?ã??ã?¾ã??ã?? æ­£ã?®å?¤ã?¯æ??è¨?å??ã??ã?®å?¾ã??ã?§ã??ã?? è² ã?®å?¤ã?¯å??"
+"æ??è¨?å??ã??ã?®å?¾ã??ã?§ã??ã?? å?ªæ?­å¤?å½¢ã?«ç?¨ã??ã??ã??ã??å??ä½?ã?¯å??ã??ã?¯ã?»ã?«ç?¸å½?ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "å¤?å½¢ç??(Y)"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "å??ç?´æ?¹å??ã?§ã??ã??ã??ã?¨ä»¥å¤?ã?¯ä¸?è¨?ã?¨å??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr "localized"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "�大�縮�"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "����"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "é?¸æ??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "ã??ã?¹"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°? (ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å¢?ç??ç·?ã?? ã??ã?¹ã??対象ã?«)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "�観"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã?¹ã?¨ã??ã?£ã??ç?©ä½?ã?®å¤§ã??ã??"
+"ã??伸縮ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?§ç?»å??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??"
+"ã??ã?? ã??ã??ã?§ <guilabel>å¹?</guilabel> ã?¨ <guilabel>é«?ã??</guilabel> ã??å??å?¥ã?«å¤?ã??"
+"ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã?¾ã??å??æ??ã?«ç?»é?¢ä¸?ã?§ã?¯ã?? 対象ç?©ä½?ã?®ä¸?ã?« (æ ¼å­?ç·?ã??輪é?­ç·?ã?«ã??ã??) ã??ã?¬"
+"ã??ã?¥ã?¼ã??é??ã?­ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??ã?? ã??ã?¦ã?¹ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?¨å¯¸æ³?ã??å¤?ã??ã??ã??ã??ã??"
+"ã?³ã??ã?«ã??ã??ã?®4é??ã?¨å??辺ã?«ã?¤ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ä¸­å¿?ã?«ã?¯å°?ã??ã?ªå??ã??ç?¾ã??ã?? ã??ã??ã??"
+"æ?´ã??ã?§ç§»å??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "ã?­ã?¼ä¿®é£¾ (å??æ??設å®?)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ <guilabel>縦横æ¯?ã??維æ??</"
+"guilabel> ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "å¤?æ??対象; å¤?æ??æ?¹å??; è£?é??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ; ã?¯ã?ªã??ã??ã?³ã?°; ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"[ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??対象ã?¨ã??ã??]å¤?æ??ã?¢ã?¼ã??ã?¯æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«ã??ã??ä½?ç?¨ã??ã?¾ã??ã??ã?? ç?»å??ã?®ã??ã?¹"
+"ã?¦ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??対象ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ <link linkend=\"gimp-image-scale\">ç?»å??ã?®æ?¡"
+"大ã?»ç¸®å°?</link> ã??èµ·ç?¨ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "縦横æ¯?ã??維æ?? (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>縦横æ¯?ã??維æ??</guilabel>: é ?å??æ? ã?®è§?ã??ã?³ã??ã?«ã??移å??ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?? ã??ã?®"
+"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ç¸¦ã?¨æ¨ªã?®æ¯?ã??ä¿?ã?£ã?¦å¯¸æ³?ã??å¤?ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã?? ã?¡ã?ªã?¿ã?«è¾º"
+"ã??ã?³ã??ã?«ã??移å??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?¡è¦?ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã?¾ã??ã?¡ã?ªã?¿ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°"
+"ä¸?ã?§ã?¯ç¸¦æ¨ªã?®å??æ¬?ã??çµ?ã?¶é??ã?®å?°ã??é?£çµ?ã?«å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "<quote>æ?¡å¤§ã?»ç¸®å°?</quote>ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "å¹?; é«?ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?§ã?¯ã?? ä»»æ??ã?«å¯¾è±¡ç?©ä½?ã?®å¹?ã?¨é«?ã??ã??設å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? é?·ã??ã?®æ?¢å®?ã?®å??ä½?ã?¯ã??ã?¯ã?»"
+"ã?«ã?§ã??ã??ã?? å¼?ã??å?ºã??æ??å??ã??使ã?£ã?¦å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã??ã?®å?¤ã?¯ç?»é?¢ä¸?ã?§ã??ã?³ã??ã?«ã??"
+"æ??ä½?ã??ã??ã?¨è?ªå??ç??ã?«å¤?å??ã??ã?¾ã??ã?? 2ã?¤ã?®æ¬?ã??çµ?ã?¶é??ã??å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ã?? å¹?ã?¨é«?ã??ã??"
+"å??å?¥ã?«å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr "common"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "å??転"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>å??転</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¯æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã?¹ã??å??転ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¼"
+"ã?«ã?§ç?»å??ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨<quote>å??転</quote>ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã?? ã??ã??ã?§ç?»é?¢ä¸?ã?«ç¤ºã??ã??ã?¦ã??ã??å??転軸ã?®åº§æ¨?ã?¨ã?? å??転ã?®è§?度ã??設å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??"
+"ã?®è¨­å®?ã?¯ç?»å??ä¸?ã??ã??ã?³å??転軸ã?®ç?¹ä¸?ã?§ã??ã?¦ã?¹ã??使ã?£ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "ã??ã?®å¤?å½¢ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>å??転</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr "ã??ã?®ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?®å??転ã?¯ 15 度ã??ã?¤ã?¨ã?³ã?¨ã?³ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "<quote>å??転</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "å¤?æ??対象; å¤?æ??æ?¹å??; è£?é??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ; ã?¯ã?ªã??ã??ã?³ã?°; ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "å¤?æ??æ?¹å??ã?«ã?¤ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"å¤?æ??æ?¹å??ã?¨ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??å??転ã??ã??æ?¹å??ã??æ?¹æ³?ã??å®?ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? æ­£å¤?æ??ã?¯é ?å½?ã?ªæ?¹å??"
+"ã?¸å??転ã??ã?¾ã??ã?? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?? 10 度å?³ã?¸å??転ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¨ã?? ã??ã?®å??ã??ã?«ã??ã?®è§?度ã?§"
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??å?¾ã??ã?¦æ??ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®å??ä½?ã?¯é??å¤?æ??ã?®å ´å??ã?¨ã?¯å¯¾ç§°ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"é??å??ã??ã?®å??転ã??ä¸?ç?ªã??ã??使ã??ã??ã??ã?®ã?¯å?¾ã??ã?¦å??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¸ã?¿ã?«å??ç??ã??ç?´ã??ç?¨é??ã?§"
+"ã??ã?? ä»®ã?«ç?»å??ã?? 13 度å?¾ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?? ã??ã?®è§?度ã?´ã?£ã??ã??ã?«å??転ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã??"
+"ã??ã?°ã??ã?ªã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?§ <guilabel>é??å¤?æ??</guilabel> ã?®å??転ã??使ã??"
+"ã?°ç?»å??ã??è¦?ã?ªã??ã??ã??ã?®å?¾ã??ã?«ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å??転æ?¹å??ã??å??ã??ã??ã??æ?¹æ³?ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã?? å®?é??ã?¯"
+"é??ã?«å??転ã??ã??ã?®ã?§ã?? ã?´ã?£ã??ã??ã?®è§?度ã?§ç?»å??ã?®ä¿®æ­£ã??ã?§ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "è§?度ã?®å?¶é??ã?«ã?¤ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>15度ã??ã?¤å??転 (Ctrl)</guilabel> ã??æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?¯ 15 度å?»ã?¿ã?®å??転ã?«å?¶é??"
+"ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "å??転æ??å ±ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "å??転æ??å ±ã?®ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "�度"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr "ã??ã??ã?§å??転ã?®è§?度ã?? -180 度ã??ã?? +180 度ã?¾ã?§ã?®å?¤ã?§å®?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "中�座� X; 中�座� Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?»å??ä¸?ã?§ã?¯å¤§ã??ã?ªç??ã?§è¡¨ã??ã??ã?¦ã??ã??å??転ã?®ä¸­å¿?ã?®ä½?ç½®ã??å®?ã??ã??ã??ã?®"
+"ã?§ã??ã?? 中å¿?ç?¹ã?¯ã??ã?®ç??ã??ã??ã?¦ã?¹ã?§ç?´ã?«ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? "
+"座æ¨?ã?®æ?°å?¤ã?¯å??æ??設å®?ã?§ã?¯ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§ã??ã??ã?? å¼?ã??å?ºã??æ??å??ã??æ??ä½?ã??ã?¦å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å??転ã?¯ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ä»¥å¤?ã?«ã??<menuchoice><guimenu>ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??</guisubmenu></menuchoice> ã?¨é?²ã??ã?¨ã?µã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?§90"
+"度ã?? 180度ã?? ä»»æ??ã?®è§?度ã?®å??転ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr "localized"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "é? è¿?æ³?"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>é? è¿?æ³?</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"é? è¿?æ³?ã??ã?¼ã?«ã?¯æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å??容ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å??容ã??ã??ã?¹ã?®<quote>é? è¿?</quote>æ??"
+"ã??å¤?ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? ç?»å??ä¸?ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ã?? ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ä»?æ§?ã?®é?¸æ??ã?«å¾?ã??ç?©å½¢ã?®"
+"æ? ã??ã??ã??ã?¯æ ¼å­?ç·?ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??å?²ã??ã?§ (é?¸æ??ç¯?å?²ã??ç?¡ã??ã??ã?°ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼å?¨ä½?ã??å?²ã??ã?§) "
+"æµ®ã??ã?³ã??ã??ã??ã?? ã??ã?®4é??ã?«ã?¯ã??ã?³ã??ã?«ã??å??ã??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??"
+"ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?¨é? è¿?æ??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã?¾ã??å??æ??ã?«ã?? <quote>é? è¿?æ³?</quote>ã??ã?¤ã?¢ã?­"
+"ã?°ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?ºã?¦ã??ã?¦ã?? ã??ã??ã?§å¤?å½¢ã??確å®?ã??ã?¾ã??ã?? ç?»å??ä¸?ã?®å¤?形対象ã?®ä¸­å¿?ã?®"
+"å??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?°ã?? 対象é?¨å??ã?¯ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¯é??è¦?å?³æ³?ã?®è¦?å??ã?©ã??ã??ã?«ã?¯è¦?ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?®ã?§ã?? å?³å¯?ã?«ã?¯é? è¿?æ³?"
+"ã??ã?¼ã?«ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã??ã??ã??æ­ªæ??å¤?å½¢ã??ã?¼ã?«ã?¨æ?¸ã??ã??ã?»ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "<quote>é? è¿?æ³?</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenuitem>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenuitem><guimenuitem>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guimenuitem><guimenuitem>é? è¿?æ³?</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "<quote>é? è¿?æ³?</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "é? è¿?æ³?å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã?®æ??å ±ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "<quote>é? è¿?æ³?</quote>ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "å¤?æ??æ??å ±è¡?å??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??è¡?å??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ç?¥è­?ã?? <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/> ã?§"
+"å¾?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "localized"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>移å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"移å??ã??ã?¼ã?«ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ã?? ã??ã?¹ã?? ã?¬ã?¤ã??ã??移å??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã?? ã??ã?­ã?¹ã??"
+"ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "<quote>移å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>移å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycap>M</keycap>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?) ã??ä½?ã?£ã??ã?¨ã??ã?¯è?ªå??ç??ã?«ç§»å??ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?­ã?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<keycap>ã?¹ã??ã?¼ã?¹</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¨ä½¿ç?¨ä¸­ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ä¸?æ??ç??ã?«ç§»å??ã??ã?¼ã?«ã?«å¤?"
+"身ã??ã??æ©?è?½ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?­ã?¼ã??æ?¾ã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¼ã?«ã?®ç?¶æ??ã??ç¶?ã??ã?¾ã??ã?? ã?¹"
+"ã??ã?¼ã?¹ã?­ã?¼ã??æ?¾ã??ã?¨ã??ã?¨ã?®ã??ã?¼ã?«ã?«æ?»ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®è¨­å®?ã?¯ <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-environment\">ç?°å¢?設å®?</link> ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®<quote>ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦</quote>"
+"ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?® <guilabel>ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã??ã?¦ã??ã??æ??</guilabel> ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?« "
+"<guimenuitem>移å??ã??ã?¼ã?«ã?«å??ã??æ?¿ã??</guimenuitem> ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "<quote>移å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"移å??対象ã?¨ã??ã?¦é?¸ã??ã? ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç§»å??ã??ã?¼ã?«ã??çµ?äº?ã??ã?¦ã??ä¿?æ??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??å¿?ã??ã?ª"
+"ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "æ©?è?½ã?®å??ã??æ?¿ã?? (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "<quote>ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</quote>ã??対象ã?¨ã??ã??移å??ã?ªã??ã?°ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "ã?¤ã??ã??ã? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¾ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã??ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??è¤?æ?°æ??ã?¤ç?»å??ã?®ã?? ç?¾å?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«å±?ã??ã??è¦?ç´ ã?®ä¸?ã?§ã?¯ã??ã?¦"
+"ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®å§¿ã??移å??å??å­?ç?¢å?°ã?«æ?¿ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®è¦?ç´ ã?¯ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??"
+"ã?°ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®å§¿ã?«å°?ã??ã?ªæ??ã??å? ã??ã?£ã?¦ã??ã??å ´å?? (ã?¤ã?¾ã??ã?¾ã? æ´»æ?§"
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®é?¨å??ã?? <emphasis>ä½?ã??</emphasis> ã?¤ã??ã??ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã??表ã??ã?¦ã??ã??ã?¨"
+"ã??) ã?«ã?¯ã?? 代ã??ã??ã?«ä¸?æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移å??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (移å??ã?®æ??中ã?¯ä¸?"
+"æ??ç??ã?«ã??ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??)"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"ç?»å??ä¸?ã?«ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?) ã??ç½®ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?¯ã?? ç·?ä¸?ã?«ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã??ã??ã??ã?¨ç·?"
+"ã??赤è?²ã?«å¤?ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã??ã??æ´»æ?§å??ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¦ã??ã??ã?? 移å??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"ç?¾å?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã?¿ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?¯é??é??é?¨å??ã??ã??ã?¤ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移"
+"å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?? é??é??ã?£ã?¦ä»?ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã?¤ã??ã??ã?®ã??é?²ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "<quote>é?¸æ??ç¯?å?²</quote>ã??対象ã?¨ã??ã??移å??ã?ªã??ã?°ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"é?¸æ??ã?®è¼ªé?­ã??移å??ã??ã?¾ã??ã?? ( <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/> "
+"ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??)"
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "<quote>ã??ã?¹</quote>ã??対象ã?¨ã??ã??移å??ã?ªã??ã?°ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "ã?¤ã??ã??ã? ã??ã?¹ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"æ?¢å®?ã?§ã?¯ã??ã?¡ã??ã??é?¸ã?°ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?? <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog-using\">å?¯è¦?ã??ã?¹</link> ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?? ã??ã?®å§¿ã??å°?ã??ã?ªæ??ã?«æ?¿ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??"
+"ã?®ã?¨ã??ã??ã?¦ã?¹ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?°ã??ã?¹ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¹ã?¯ç§»å??ã?®æ??中"
+"ã? ã??æ´»æ?§å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã??ã?¹ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"ç?¾å?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¹ã? ã??ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??以å¤?ã?®ã??ã?¹ã?¯ <link linkend="
+"\"gimp-path-dialog\">ã??ã?¹ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°</link> ã?§æ´»æ?§å??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "移å??ã??ã?¼ã?«ã?®å??ä½?ã?®ã?¾ã?¨ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "é?¸æ??ç¯?å?²ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"移å??ã??ã?¼ã?«ã?¯é?¸æ??ç¯?å?²ã?®è¼ªé?­ã? ã??ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? 移å??対象ã??<quote>ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"quote>ã?®å ´å??ã?¯ã?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></"
+"keycombo> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?ªã??ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"移å??対象ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å ´å??ã?¯ã?? ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ä¸?ã?ªã??ã?°ã?©ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦"
+"ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å¢?ç??ç·?ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã?¾ã?? <keycap>ç?¢å?°</keycap> ã?­ã?¼ã??使ã??ã?¨ç²¾"
+"å¯?ã?«é?¸æ??ç¯?å?²ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã?¨ã?? <keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?ªã??ã??"
+"ã? ã?¨ 25 ã??ã?¯ã?»ã?«ã??ã?¨ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"é?¸æ??ç¯?å?²ã??移å??ã??ã?¼ã?«ã?§ç§»å??ã??ã??é??ã?«ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã?®ä¸­å¤®ã?«ã?¯å°?ã??ã?ªå??å­?ã?®å?°ã??ã?¤ã??ã?¾"
+"ã??ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å¢?ç??ç·?ã??ã??ã?®å??å­?ã?¯ã?? ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?§ "
+"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ã?¬ã?¤ã??ã?«ã?¹ã??ã??ã??</"
+"guimenuitem></menuchoice> (ã??ã??ã??ã?¯ <guimenuitem>ã?°ã?ªã??ã??ã?«ã?¹ã??ã??ã??</"
+"guimenuitem> ) ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¨ã?? ã??ã??ã??ã?®ã?¬ã?¤ã??ã?«å?¸ã??ä»?ã??ã?¾ã??ã?? ã??"
+"ã??ã?§é?¸æ??ç¯?å?²ã??æ??ã??ã??ã?®ã??楽ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">é?¸æ??ç¯?å?²ã?®ç§»å??</link> ã??ã??覧ã??"
+"ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"移å??対象ã??<quote>ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</quote>ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? ã??ã??ã??ã??ã?? <guilabel>ã?¢ã?¯"
+"ã??ã?£ã??ã?ªã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移å??</guilabel> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?? ã?¾ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??1層ã? ã??ã?®å ´"
+"å??ã?§ã??è¤?æ?°ã??ã??å ´å??ã?§ã?? <guilabel>ã?¤ã??ã??ã? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¾ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã??ã??移å??</"
+"guilabel> ã??é?¸æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "é?£çµ?ã??ã??ã??è¤?æ?°ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"å°?ã??ã?ªé??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?¦ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?£çµ?ã??ã??å ´å??ã?«ã?¯ã?? ä¸?æ´»æ?§ã?ªã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??å?«ã??ã?¦"
+"ä¸?ç·?ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?) ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?)"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦è¾ºä¸?ã?®å®?è¦?ã??ã??ã?¬ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦æ?³ã??å?ºã??ã?¨ã?? 移å??ã??ã?¼ã?«ã??è?ªå??"
+"ç??ã?«å?¼ã?³ã? ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¨ä»?ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?? 移å??ã??ã?¼ã?«ã?¯ã??è?ªå??"
+"ã?§å?¼ã?³ã? ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?¬ã?¤ã??ã?®ä¸?ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¬ã?¤ã??ã?¯èµ¤è?²ã?«å¤?ã??"
+"ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?°ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "ã??ã?¹ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"ã??ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¯ç?¬è?ªã?®ç§»å??æ©?è?½ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"path\"/> ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã?? ã??ã?¡ã??ã??移å??ã??ã?¼ã?«ã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã?¹ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? 移"
+"å??対象ã?«<quote>ã??ã?¹</quote>ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã?? ã?¡ã?ªã?¿ã?«ã??ã?¹ã?¯ä¸?å?¯è¦?ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??"
+"ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã?? ã??ã?¹ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?§å?¯è¦?å??ã??ã?¦ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? 移å??ã??ã??"
+"ã??ã??ã?¹ã??é?¸ã?¶ã?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã??ã?®ã??ã?¹ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??ã??移å??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã?? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¨å??ã??移å??æ?¹æ³?ã??ã?¨ã??"
+"ã?¾ã??ã?? <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/> ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr "localized"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "é?¡å??å??転"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>é?¡å??å??転</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"é?¡å??å??転ã??ã?¼ã?«ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??æ°´å¹³æ?¹å??ã??ã??ã??ã?¯å??ç?´æ?¹å??ã?«å??転ã??ã??ã??æ©?è?½"
+"ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å??転ã?§ã?¯ã?? ã??ã?®æ??æ??ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°é?¸æ??ç¯?å?²ã?¨"
+"ã??ã?¦ä½?ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¯è£?è¿?ã??ã?®ç?»å??ã??ä½?ã??ã?®ã?«ä½¿ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "<quote>é?¡å??å??転</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenuitem>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenuitem><guimenuitem>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guimenuitem><guimenuitem>é?¡å??å??転</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr "ã??ã?®ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??é??ã?¯å??転ã?®å??ã??ã??æ°´å¹³ã??ã??å??ç?´ã?«å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "<quote>é?¡å??å??転</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "対象"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "å??転ã?®å??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã?®ã?²ã?£ã??ã??è¿?ã??å??ã??ã??å¹³è¡?ã??ã??å??ç?´ã?«å??ã??æ?¿ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®å??ã??æ?¿ã??ã??ã?§ã??ã??"
+"ã?­ã?¼ä¿®é£¾ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr "common"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "å??ã??æ??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "ç?»å??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>å??ã??æ??ã??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"å??ã??æ??ã??ã??ã?¼ã?«ã?¯ç?»å??ã??å??ã??è¾¼ã??ã? ã??å??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã?? ç?»å??ä¸?ã?®ã??"
+"ã?¹ã?¦ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«å¯¾ã??ã?? å?¯è¦?ã??ä¸?å?¯è¦?ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ä½?ç?¨ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¯å?¨"
+"辺é?¨ã??å??ã??é?¤ã??ã??ã??ã?? ç?¦ç?¹ã?®å½?ã??ã??é?¨å??ã??æ®?ã??ã?¦ä¸?è¦?ã?ªé ?å??ã??å??æ¸?ã??ã??ã?®ã?«ã??ã??使ã??"
+"ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ç?»å??ã?®å¤§ã??ã??ã??å¿?è¦?ã?ªå¤§ã??ã??ã??縦横æ¯?ã?«ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«"
+"ã??é??å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã?¼ã?«ã?¨å??æ§?ã?? å??ã??æ??ã??ã??ã?¼ã?«ã??第 2.4 ç??ã??ã??æ?°ã??ã?«å¼·å??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã?ªã?µã?¤"
+"ã?ºã??ã?³ã??ã?«ã?¯å??å??ã?©ã??ã??å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??ã?ªã?µã?¤ã?ºã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?? ã??ã??ã?¾ã?§ã?®ã?ªã?µã?¤"
+"ã?ºã?¨ç§»å??ã??æ··å?¨ã??ã??å??ä½?ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ä»?ã?®<acronym>GIMP</acronym>ã??ã?¼ã?«ã?¨ã?¨"
+"ã??ã?«ã??ã??è?ªç?¶ã?§ä¸?貫ã??ã??å??ä½?ã??ã??ã?¾ã??ã?? é ?å??ã??移å??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?®å??å?´ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦"
+"ç?©å½¢ã??ã??ã? ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?°ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? å??辺ã?¨4é??ã?«ã?¯ã??ã?³ã??ã?«é?¨å??ã??ã??ã?£ã?¦ã?? ã??ã??"
+"ã??ã??ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?°1辺ã??ã??ã??ã?¯2辺å??æ??ã?«å??ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã?? ã?ªã?µã?¤ã?ºã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? å??"
+"ã??æ??ã??ã??ã??ã?¨ã?®æ§?å­?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«ã?? é ?å??å¤?ã?®å?¨è¾ºé?¨ã??æ??ã??è?²ã?«ã??ã??é¡?ã?®"
+"å?°ç´?ã?®ã??ã??ã?ªå?¹æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? å??ã??æ??ã??ã??確å®?ã??ã??ã?«ã?¯å??ã??æ??ã??ã??ã??ç?©å½¢ã?®å??å?´ã?§ã?¯"
+"ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??ã?? <keycap>Enter</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®å§¿ã??移å??å??å­?ç?¢å?°ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ç?¢å?°ã?­ã?¼ã?§å??ã??"
+"æ??ã??ç?©å½¢ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? <keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?ªã??ã??ã? ã?¨ 25 ã??ã?¯"
+"ã?»ã?«ã?¥ã?¤ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"å??ã??æ??ã??é ?å??ã?®ä½?ç½®ã??ã?³ã??ã??ã?¨å??ã??ã??ã??ã?®ã?«ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?) ã??使ã??ã?¾ã??ã?? "
+"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ã?¬ã?¤ã??ã?«ã?¹ã??ã??ã??</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?ªã??ã?¨ã??æ?¡ä»¶ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦åº?é?¨ã?®ç?¶æ??表示 (ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼) ã?§ç¸¦æ¨ªæ¯?ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "<quote>å??ã??æ??ã??</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>å??ã??æ??ã??</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?®å??å?´ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã?¾ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ç¶?ã??ã??"
+"ã?¨ã?? ã??ã?³ã??ã?«ã??æ¶?ã??ã?¦..."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??é??ã?¯ <guilabel>中央ã??ã??æ?¡ã??ã??</"
+"guilabel> ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? (å??å¿?ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¯ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>)"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"<keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??é??ã?¯ <guilabel>å?ºå®?</guilabel> ã?ªã??"
+"ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã??ã?? ä½?ç½®ã??寸æ³?ã?ªã?©ã?®ä¸?é?¨ã??å?ºå®?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "<quote>å??ã??æ??ã??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "���������"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?¾å?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã? ã??ã??å??ã??æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "æ?¡å¤§ã??許å?¯"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?»å?? (ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼) ã?¯ã??ã??ã??ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ã??ã?¯ã?¿å?ºã??ã?¦ã??å??ã??æ??ã??ã??ã?ª"
+"ã?µã?¤ã?ºã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®æ?¹æ³?ã?§å?ºæ?¥ä¸?ã??ã??ã?®ç?»å??ã?®å¤§ã??ã??ã??決ã??ã??ã??ã??ã??"
+"ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ä½?ã??ç?¡ã??é?¨å??ã??å??ã??æ??ã??ç¯?å?²ã?«å? ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¯é??é??é?¨å??ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "<quote>æ?¡å¤§ã??許å?¯</quote>ã?®ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "大ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ä¸?ã?®ç?»å??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã??ã?? å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?¯ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ã??ã?¯ã?¿å?ºã??ã?¦ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "çµ?æ??ã?®ç?»å??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "中央ã??ã??æ?¡ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¨ã?? å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?¯æ??å??ã?«ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ç?»ç´ ã??中å¿?ã?¨ã??"
+"ã?¦æ?¡ã??ã??ã?¾ã??ã?? å??ã??æ??ã??ã?®ä½?業中ã?« <keycap>Ctrl</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¨ã?? ã??ã?®é??"
+"ã?¯ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®æ??å?¹ç?¡å?¹ã??å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "å?¤ã??å?ºå®?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??ã?¤ã??ã?£ã?¦ã??ã??æ??中ã?«ã?¯ <keycap>Ctrl</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??é??ã??"
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯å¯¸æ³?ã?®ä¸?é?¨ã??縦横æ¯?ã??å?ºå®?ã??ã?¦"
+"å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>縦横æ¯?</guimenuitem>: å?ºå®?ã??ã??ã??å?¤ã?¯æ?¢å®?ã?§ã?¯ã??ã?¡ã??ã?§ã??ã?? å??ã??æ??"
+"ã??ç?©å½¢ã??ã?¤ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?®å¹?ã?¨é«?ã??ã?®æ¯?ç??ã??ã?¤ã?­ã?«å??ã?®ç?»å??ã?®ç¸¦æ¨ªæ¯?ã?¨å??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>å¹?</guimenuitem>, <guimenuitem>é«?ã??</guimenuitem>: å¹?ã?®ã?¿ã??ã??ã??"
+"ã?¯é«?ã??ã?®ã?¿ã??å?ºå®?ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®å?¤ã?¯ç?´ä¸?ã?®å?¥å??æ¬?ã?§è¨­å®?ã?§ã??ã?? å??æ??å?¤ã?¯ 100 ã??ã?¯"
+"ã?»ã?«ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>大ã??ã??</guimenuitem>: å¹?ã?¨é«?ã??ã??å?ºå®?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®å?¤ã?¯ç?´ä¸?ã?®å?¥å??"
+"æ¬?ã?§ã?? ä¾?ã??ã?°<quote>150x100</quote>ã?®ã??ã??ã?«è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? [&times;ã?¯ä½¿ã??ã?¾ã??"
+"ã??ã?? <userinput>x</userinput> ã??ã??ã??ã?¯ <userinput>*</userinput> ã??使ã?£ã?¦ã??ã? "
+"ã??ã??ã??] ç?»å??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??é??端ã?«å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?¯ã??ã?®å?¤ã?«å¾?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®å?³å?´ã?«ã??"
+"ã??2ã?¤ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¿ã?³ã?¯ã?? <guibutton>横å??ã??</guibutton> (横ã?«é?·ã??) ã?? "
+"<guibutton>縦å??ã??</guibutton> (縦ã?«é?·ã??) ã?®å½¢ã?«å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "é??å§?ä½?ç½®"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"ã??ã?®2ã?¤ã?®æ¬?ã?¯å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?®å·¦ä¸?é??ã?®ä½?ç½®ã??å·¦ã?®æ¬?ã?«æ°´å¹³è»¸ã?? å?³ã?®æ¬?ã?«å??ç?´è»¸ã?®å??"
+"è¦?ç´ ã?§å¸¸æ??表ã??ã?¦ã??ã??ã?? æ?°å?¤ã??ç?´æ?¥å?¥å??ã??ã??ã?°å¤?æ?´ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? è·?é?¢ã?®å??ä½?ã?¯ã??ã?¯"
+"ã?»ã?«ã?§ã??ã??ã?? <guibutton>px</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??å¼?ã??å?ºã??ã?ªã?¹ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¦ã?? "
+"å??ä½?ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã?? 座æ¨?ã?®å??ç?¹ã?¯ (ç?»å??ã?®ã?§ã?¯ã?ªã??) ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ã?®å·¦ä¸?é??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "大ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ã??ã?®2ã?¤ã?®æ¬?ã?¯å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?®å¤§ã??ã??ã??å·¦ã?®æ¬?ã?«å¹?ã?? å?³ã?®æ¬?ã?«é«?ã??ã?§å¸¸æ??表示ã??ã?¦ã??"
+"ã??ã?? æ?°å?¤ã??ç?´æ?¥å?¥å??ã??ã??ã?°å¤?æ?´ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? é?·ã??ã?®å??ä½?ã?¯ã??ã?¯ã?»ã?«ã?§ã??ã??ã?? "
+"<guibutton>px</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??å¼?ã??å?ºã??ã?ªã?¹ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¦ã?? å??ä½?ã?¯å¤?ã??ã??ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã?¤ã?©ã?¤ã??表示"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã?®é ?å??å¤?ã?®è?²ã??æ??ã??ã??ã??æ©?è?½ã?«å??ã??æ?¿ã??ã??ã??ã?®ã?§ã?? ç?©"
+"å½¢ã??ç?®ç«?ã??ã??ã??ç?®ç??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?? (è¦?å½?ç·?)"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"ã?¬ã?¤ã??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ç¨®é¡?ã?«ã?¤ã??ã?¦ <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/> ã?§èª¬æ??"
+"ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "é?¸æ??ç¯?å?²ã?®è?ªå??縮å°?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?¿ã?³ã??å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??ä½?æ??中ã?«æ?¼ã??ã?¨ã?? æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ä¸?ã?®å½¢è±¡ã?«ç?©å½¢ã?®å¢?ç??ç·?"
+"ã??è?ªå??ç??ã?«å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯è??æ?¯ã?®è?²ã?¨å½¢è±¡ã?¨ã??ã??ã?£ã??ã??ã?¨å??ã??ã??ã?¦"
+"ã??ã??å ´å??ã?«æ­£ã??ã??å??ä½?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "<quote>é?¸æ??ç¯?å?²ã?®è?ªå??縮å°?</quote>ã?®ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "å¢?ç??ç·?ã??ã??ã?£ã??ã??ã?¨ã??ã??形象ã?¨å??ã??æ??ã??ç?©å½¢ã??ã??ã??ç?»å??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr "è?ªå??縮å°?ã?®ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã?¨ã?? æ??ç?­ã?ªå¢?ç??ç·?ä¸?ã?«ç?©å½¢ã?®å¢?ç??ç·?ã??å??ã??ã??ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼çµ?å??é?¨å??ã??å?ºæº?ã?«ç¸®å°?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯<quote>ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼çµ?å??é?¨å??</quote>ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã?? æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã?¿ã?ªã??ã??ã?? ã??ã?¹ã?¦ã?® <emphasis>å?¯è¦?</emphasis> ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã??"
+"ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ??å ±ã??ã??ã?¨ã?«å?¤æ?­ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "common"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "å?±é??æ©?è?½"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "å¤?æ??ã??ã?¼ã?«"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ç¾¤ã?®æ¦?観"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?«ã?¯8ã?¤ã?®ã??ã?¼ã?«ã??並ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ç?»å??ã?ªã?©ã?®"
+"表象ã??å? å·¥ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã?? ç?»å??å?¨ä½?ã??対象ã?¨ã??ã??ã?»ã??ã?? ç?»å??ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã?? ã?¬ã?¤"
+"ã?¤ã?¼ã?? ã??ã?¹ã?®ä¸?é?¨è¦?ç´ ã??対象ã?¨ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã??ã?®å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã??åª?ä»?å¤?"
+"æ?°ã??設å®?ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¨æ??å ±ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã?®å?±é??æ©?è?½"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã??ã?¤ã??ã?¯å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã?«åº?ã??å?±æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã??ã?«ã?¤ã??"
+"ã?¦èª¬æ??ã??ã?¾ã??ã?? å??ã??ã?¼ã?«å?ºæ??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã?®ç¯?ã?§å??å?¥ã?«"
+"説æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "å¤?æ??対象"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym>ã?¯å¤?æ??ã??ã?¼ã?«ã??ä½?ç?¨ã??ã??ç?»å??ã?®è¦?ç´ ã??é?¸ã?¶ã??ã??ã?®ã??ã?¿ã?³ã??3"
+"ã?¤ç?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"å¤?æ??対象ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§é?¸ã??ã? é ?ç?®ã?¯ã??ã?¼ã?«ã??æ?¿ã??ã?¦ã??å¤?å??ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã??å¿?ã??ã?ªã??ã?§ã??"
+"ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"第1ã?®ã??ã?¿ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-"
+"affect-layer.png\"/></guiicon> ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¼ã?«ã?¯æ´»æ?§ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«å¯¾ã??ã?¦ä½?ç?¨"
+"ã??ã?¾ã??ã?? é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼å?¨ä½?ã??å¤?æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"第2ã?®ã??ã?¿ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-"
+"affect-selection.png\"/></guiicon> ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¼ã?«ã?¯é?¸æ??ç¯?å?²ã?®è¼ªé?­ (é?¸æ??"
+"ç¯?å?²ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®è¼ªé?­) ã?«ã?®ã?¿ä½?ç?¨ã??ã?¾ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"第3ã?®ã??ã?¿ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-"
+"affect-path.png\"/></guiicon> ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¼ã?«ã?¯ã??ã?¹ã?«ã?®ã?¿ä½?ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "å¤?æ??æ?¹å??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"<guilabel>å¤?æ??æ?¹å??</guilabel> ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å¤?æ??æ?¹å??ã??å®?ã??ã??ã??é??å¤?æ??ã??å?¯è?½ã?«ã??"
+"ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>æ­£å¤?æ??</guimenuitem> ã?¢ã?¼ã??ã?¯ç?»å??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ??示ã??ã??ã?¨ã??ã??é ?å½?"
+"ã?«å¤?æ??ã??ã?¾ã??ã?? å¤?æ??ä½?業ã?¯ã??ã?³ã??ã?«ã??æ??ä½?ã??ã?¦è¡?ã?ªã??ã?¾ã??ã?? (å¾?è¿°ã??ã??) æ ¼å­?ç·?ã??使"
+"ã??ã?¨ã?? æ ¼å­?ã?§æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ä½?ç½®ã?¨å½¢ç?¶ã?®ã?¨ã??ã??ã?«ç?»å??ã??ã??ã??ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??å¤?æ??ã??ã??ã?¦"
+"å??ã?¾ã??ã?¾ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>é??å¤?æ??</guimenuitem> ã?¯ã??ã?®æ?¹å??ã??é??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? 主ã?ªç?¨é??ã?¯ã??ã?¸ã?¿"
+"ã?«ç?»å??ã?«è¦?ã??ã??ã??ã??ã??å¹¾ä½?å¤?å½¢ç??ã?ªæ­ªã?¿ã??ç?´ã??ã?¨ã??ã?? 中ã?§ã??æ°´å¹³ç·?ã??æ°´å¹³ã?§ã?ªã??ã?¨"
+"ã??ã?? å£?ã??å??ç?´ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã??ã?ªå?¾ã??ã??è£?æ­£ã??ã??ã??ã??ã?«ä¸?ç?ªã??ã??使ã??ã??ã?¾ã??ã?? "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/> ã??ã?¼ã?«ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "è£?é??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"<guilabel>è£?é??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? </guilabel> ã?®å¼?ã??å?ºã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¯ã?¤ã??ã?®æ?¹æ³?ã??ã??ã??ã??"
+"ã??ã??ã??é?¸ã?¶ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??ã?? ã??ã??ã?«ã??ã??å¤?æ??ã?®å??質ã??å¤?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>è£?é??ã??ã?ªã??</guimenuitem>: å??ç?»ç´ ã?®è?²ã?«ã?¯å??ç?»å??ã?§æ??ã??è¿?ã??ã?«ã??ã??ç?»"
+"ç´ ã?®è?²ã??使ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®æ?¹æ³?ã?¯ã??ã?°ã??ã?°ã?¨ã?¤ã?ªã?¢ã?¹å?? (å¢?ç??ã??<quote>ã?®ã?¶ã?®ã?¶</"
+"quote>ã?«ã?ªã??ã??ã?¨) ã??ã?¦ç?»å??ã??ç²?æ?ªã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã?? å?¦ç??æ??é??ã?¯æ??ç?­ã?§ã??ã?? ã??ã?®æ?¹æ³?"
+"ã??<quote>æ??è¿?å??è£?é??</quote>ã?¨ã??è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "ç·?å½¢"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"å??ç?»ç´ ã?®è?²ã?¯å??ç?»å??ã?«ã??ã??ã?¦æ??è¿?å??ã?®4ã?¤ã?®ç?»ç´ ã?®è?²ã??å¹³å??ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? ã?»ã?¨ã??ã?©"
+"ã?®ç?»å??ã?§ã??ã?®æ?¹æ³?ã?¯æº?足ã?®ã??ã??ä»?ä¸?ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã?? å?¦ç??é??度ã?¨å??質ã?®ä¸¡é?¢ã?«æ??"
+"ã??å??ã??ã??ã?¤ã??ã??è?¯ã??æ?¹æ³?ã?§ã??ã?? ã??ã?®æ?¹æ³?ã??<quote>å??ç·?å½¢è£?é??</quote>ã?¨ã??è¨?ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "ã?­ã?¥ã?¼ã??ã??ã?¯"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"å??ç?»ç´ ã?®è?²ã?¯å??ç?»å??ã?«ã??ã??ã?¦æ??è¿?å??ã?®8ã?¤ã?®ç?»ç´ ã?®è?²ã??å¹³å??ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?? 大æ?µã?®ç?»"
+"å??ã?§æ??é«?ã?®ä»?ä¸?ã??ã??ã??å¾?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? å½?ç?¶ã??ã?£ã?¨å?¦ç??ã?«æ??é??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®æ?¹"
+"æ³?ã??<quote>å??ä¸?次è£?é??</quote>ã?¨ã??è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"é«?å??質ã?ªè£?å®?å?¦ç??ã??è¡?ã?ªã??ã?«ã?¯ã??ã?®æ?¹å¼?ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã?? ã??ã??ã?¯Sincé?¢æ?°ã?«ä¼¼ã??3"
+"次ã?©ã?³ã??ã?©ã?·ã?¥çª?é?¢æ?°ã??ä½?å??é??é??ã??ã?£ã?«ã?¿ã?¨ã??ã?¦ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"è£?é??æ?¹æ³?ã?®æ?¢å®?å?¤ã?¯ <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">ç?°å¢?設å®?</link> "
+"ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®<quote>ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³</quote>ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã?³ã?°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"å¤?æ??å¾?ã?®ç?»å??ã?¯å¤§ã??ã??ã?ªã??ã??ã?¡ã?§ã??ã?? ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯å??ã?®ç?»å??ã?®å¤§ã??ã??ã?«å??ã??ã??ã?¦"
+"å??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "å??ã??æ??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã?? 次ã?®ä¸­ã??ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "è?ªå??調æ?´"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "å??ç?»å??ã?¨ã??ã?®å¤?å??ã?®ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "å??ç?»å??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "<quote>è?ªå??調æ?´</quote>ã?®å ´å??ã?®å??転ã?®æ§?å­?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"<quote>è?ªå??調æ?´</quote>ã?®å ´å??ã?®å??転ã?¨ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å¤§ã??ã??ã?«å??ã??ã??ã??ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ã?®æ?¡"
+"大���"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"è?ªå??調æ?´ã?®å ´å??ã?¯ã?? å??転ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼å?¨ä½?ã??å??ã??è¾¼ã??ã??ã??ã??ã?«ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ?¡å¤§ã??ã?¾"
+"ã??ã?? å?¦ç??å¾?ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯[é? ã??ã?¦ã??ã?¦ã??]å¢?ç??é?¨å??ã?¾ã?§å?¯è¦?ã?§ã??ã??ã??ã?? "
+"<menuchoice><guimenu>ç?»å??</guimenu><guimenuitem>ã?­ã?£ã?³ã??ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«å??ã??ã??"
+"ã??</guimenuitem></menuchoice> ã?¨ã??ã??ã?°ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼å?¨ä½?ã??è¦?ã??ã??ã??ã??ã?«ã?§ã??ã?¾ã?? (å?³"
+"å?³)ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "å¤?æ??å??ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?µã?¤ã?º"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "<quote>å¤?æ??å??ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?µã?¤ã?º</quote>ã?®ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+"<quote>å¤?æ??å??ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?µã?¤ã?º</quote>ã?®å ´å??ã??ã?¯ã?¿å?ºã??ã??ç?»å??ã?¯å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "çµ?æ??ã?§å??ã??æ??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "<quote>çµ?æ??ã?§å??ã??æ??ã??</quote>ã?®ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "<quote>çµ?æ??ã?§å??ã??æ??ã??</quote>ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¦ 45°å??転"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr "å??ã??æ??ã??ã?®é??ç??ã??赤ã?§ç¤ºã??ã??ã?? é??æ??é?¨å??ã??å?«ã?¾ã??ã?ªã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??é?¸ã?¶ã?¨ã?? å¤?æ??æ??ä½?ã?«ã??ã?£ã?¦å?¨è¾ºé?¨ã?«ã?§ã??ã??é??æ??é?¨å??ã??æ®?ã??ã?ªã??ã??ã??"
+"ã?«ç?»å??ã??å??ã??è©°ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "縦横æ¯?ã?§å??ã??æ??ã??"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ä¸?è¿°ã?®<quote>çµ?æ??ã?§å??ã??æ??ã??</quote>ã?¨ã??ã??ä¼¼ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã?? 縦横"
+"æ¯?ã??維æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "å¤?æ??ã??ã?¼ã?«"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr "<acronym>GIMP</acronym>ã?¯ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«4é??ã??ã?®æ?¹æ³?ã??æ??ä¾?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "ã?¢ã?¦ã??ã?©ã?¤ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?®ã?¢ã?¦ã??ã?©ã?¤ã?³ã??表ã??å¤?æ? ç·?ã??示ã??ã?? ã??ã?®4é??ã?«ã?¯ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?¤ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? å¤?"
+"æ??ã?®ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?¨ã??ã?¦å¤?å½¢ã??ã??ã?®ã?¯ã??ã?®å¤?æ? ç·?ã? ã??ã?§ã??ã??ã?? çµ?æ??ç??ã?«ã?¯ç?»å??ã?®å??容ã?¯"
+"ã??ã?¡ã??ã??ã?? æ??å®?ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å¤?é?¨ã??å?«ã??å¤?å½¢ã?®å¯¾è±¡ã?¨"
+"ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "ã?°ã?ªã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"ç?»å??ä¸?ã?«æ ¼å­?ç·? (ã?°ã?ªã??ã??) ã??表示ã??ã??ã?? ã??ã?®4é??ã?«ã?¯ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?¤ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? å¤?"
+"æ??ã?®ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?¨ã??ã?¦å¤?å½¢ã??ã??ã?®ã?¯ã??ã?®æ ¼å­?ç·?ã? ã??ã?§ã??ã??ã?? çµ?æ??ç??ã?«ã?¯ç?»å??ã?®å??容ã?¯"
+"ã??ã?¡ã??ã??ã?? æ??å®?ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å¤?é?¨ã??å?«ã??å¤?å½¢ã?®å¯¾è±¡ã?¨"
+"ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"ã??ã?®å ´å??ã?? ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?¯ç?»å??ã?®ã?³ã??ã?¼ã?«å¤?æ? ã??ã?¤ã??ã??ã??ã?®ã??使ã??ã?? å??ç?»å??ã?®ä¸?ã?«é??"
+"ã?ªã??ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ä½?業中ã?¯å??ç?»å??ã??è¦?ã??ã?¦ã??ã??ä¸?ã?§ã??ã?®ã?³ã??ã?¼"
+"ã??å¤?å½¢ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "ç?»å??ã?¨ã?°ã?ªã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "ã??ã??ã??両è??ã??ä¸?ç·?ã?«å¤?å½¢ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"ã?°ã?ªã??ã??ã??å?©ç?¨ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?ªã?¨ã??ã?¯ã?? 2ã?¤ã?®é?¸æ??è?¢ã??ã??ã?¤å¼?ã??å?ºã??ã?¡"
+"ã??ã?¥ã?¼ã??ç?¾ã??ã?¾ã??ã?? <guilabel>ã?°ã?ªã??ã??ã?®ç·?æ?°</guilabel> ã?¯è¡¨ç¤ºã??ã??ã??æ ¼å­?ç·?ã?®å??"
+"辺ã?®ç·?æ?°ã?®èª¿æ?´ã??è¡?ã??ã?¨ã??ã?®ã??ã?®ã?§ã?? ã?¹ã?©ã?¤ã??ã??ç?¨ã??ã?¦æ ¼å­?ç·?ã?®æ?°ã??設å®?ã??ã?¾ã??ã?? "
+"<guilabel>ã?°ã?ªã??ã??ç·?ã?®é??é??</guilabel> ã?¯æ ¼å­?ç·?ã?®äº?ã??ã?®é??é??ã?®èª¿æ?´ã??è¡?ã??ã?¨ã??ã?®"
+"ã??ã?®ã?§ã?? ã?¹ã?©ã?¤ã??ã??å??ã??ã??ã?¦[ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§]é??é??ã??設å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "ä¸?é??æ??度"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "ç?»å??ä¸?ã?«æ??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ä¸?é??æ??度ã??ã??ã?®ã?¹ã?©ã?¤ã??ã?§èª¿ç¯?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"ã??ã?¹ã??対象ã?«å??転ã?®å¤?å½¢ã??ã??ã??å ´å??ã?«é??ã??ã?? ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯ç?¡è¦?ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã?? å¤?æ? ã? ã??ã??æ??å?¹ã?§ã??ã??"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "common"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "æ?´å??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ä¸?ã?®<quote>æ?´å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"æ?´å??ã??ã?¼ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã??ã?ªå½¢è±¡ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ç?»å??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ?´å??ã??ã??ã?®ã?«ä¾¿å?©"
+"ã?§ã??ã?? ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??å?¼ã?³ã? ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®å§¿ã?¯å°?ã??ã?ªæ??ã?®å½¢ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ç?»"
+"å??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ã??ã??ã?«æ??ã??ã??ã??è¦?ç´ ã?®ã?²ã?¨ã?¤ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?°é?¸æ??ã??ã??ã?? 移å??ã??ã?§ã??ã??"
+"ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? (<keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?ªã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?°æ?´å??ã??"
+"ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã??è¤?æ?°æ??å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??) ç?¦ç?¹ã??å½?ã?¦ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ã??ã?®4é??ã?«å°?ã??ã?ªæ­£æ?¹"
+"å½¢ã??ã?¤ã??ã?¾ã??ã?? æ?´å??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¯æ§?ã??ã?ªã??ã?¿ã?³ã??ã??ã?£ã?¦ã?? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ç§»å??æ?¹æ³?ã??"
+"é?¸ã?¹ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?«ã??ã??ã?§æ??å®?ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«æ??ã??ã??ã??ç?»å??ä¸?ã?®ç?©ä½?ã?? (ä»?ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼"
+"ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã?¹ã?ªã?©ã??ã??) é?¸æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ç?©ä½?ã?®ã??ã?¨ã?? <emphasis>ã?¿ã?¼ã?²ã??"
+"ã??</emphasis> (ç?®æ¨?) ã?¨å?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "<quote>æ?´å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã??èµ·ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?¤ã??ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ç?»å??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>ã??ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guisubmenu>å¤?æ??ã??ã?¼ã?«</guisubmenu><guimenuitem>æ?´å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã?? <keycap>Q</keycap>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦é?¸æ??ã??ã??ã?¨ã??ã?« <keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã??"
+"ã?°è¤?æ?°å±¤é?¸ã?¹ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã??輪ã?´ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??è¤?æ?°é?¸ã?¶ç°¡å??ã?ªæ?¹æ³?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? é?¸æ??"
+"ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ä»®ã?®ç?©å½¢ã??è??ã??ã?? ã??ã?®è§?ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ç?©å½¢"
+"ã?®å¯¾è§?ã?¾ã?§ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?? ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¿ã?³ã??æ?¾ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?¨ã??ã?®ç?©å½¢ã?®å??å?´ã?«å®?å?¨ã?«"
+"å?¥ã?£ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"ã?¡ã?ªã?¿ã?«ã??ã?®æ?¹æ³?ã?§ã?¯é?¸ã?°ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ??ã??ã??ã?¹ã??ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¦ã?®<quote>æ??å??ã?®ã?¢ã?¤"
+"ã??ã? </quote>ã??ã?¾ã? ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "<quote>æ?´å??</quote>ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "��:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr "ç?®æ¨?ã?®ã??ã?¨ã?§ã??ã?? é?¸ã?°ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ã??ã?®ç?»å??ç?©ä½?ã?«æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>æ??å??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? </guilabel>: <keycap>Shift</keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã?ªã??ã??"
+"é?¸ã?°ã??ã??è¤?æ?°ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã??ã?¡æ??å??ã?®ã??ã?®ã??ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¾ã??ã?? ã?¡ã?ªã?¿ã?«è¼ªã?´ã? ã??ã??ã?®æ??"
+"ã?§è¤?æ?°ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸ã??ã? ã?¨ã??ã?¯<quote>æ??å??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? </quote>ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr "<guilabel>ç?»å??</guilabel>:ç?»å??ã??ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¦æ?´å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>é?¸æ??ç¯?å?²</guilabel>: æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã??å?²ã??æ??å°?ã?®ç?©å½¢é ?å??ã??ç?®"
+"æ¨?ã?¨ã??ã?¦æ?´å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr ""
+"<guilabel>ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</guilabel>: æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¦"
+"æ?´å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã??ã?£ã?³ã??ã?«</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr ""
+"<guilabel>ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã??ã?¹</guilabel>: å®?è£?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??使ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¿ã?³ã?¯ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ä½¿ç?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã?©ã??ã??ã?²ã?¨ã?¤ã??ã?¯"
+"ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?°ã?? ç?®æ¨?ç?©ä½?ã??å?²ã??ç?©å½¢é ?å??ã?®å·¦è¾ºã?? 中央ã?®ç¸¦è»¸ã?? å?³è¾ºã?? ä¸?辺ã?? 中央"
+"ã?®æ¨ªè»¸ã?? ä¸?辺ã?«ã??ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "並ã?¹ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯<quote>å?ºæº?</quote>ã??ç?¨ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¨ã?¯ã?ªã??ã?»ã??ã?? (å??ã??å??ã??"
+"ã??) ã??ç?¨ã??ã??ç?¹ã? ã??ã??é??ã??ã??ã??ã?§ã??ã?? ã?ªã??ã?»ã??ã??ã?¨ã?¯é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ?´å??ã??ã??"
+"ã?¨ã??ã?«ç?®æ¨?ç?©ä½?ã?®å?ºæº?ç·?ã??ã??é?¢ã??ã??è·?é?¢ã?®ã??ã?¨ã?§ã??ã?? ç?»ç´  (ã??ã?¯ã?»ã?«) å??ä½?ã?§æ??å®?ã??"
+"ã?§ã??正負ã?©ã?¡ã??ã?®å?¤ã??å?¯è?½ã?§ã??ã?? ç?®æ¨?é ?å??ã?®å·¦è¾ºã?? 中央ã?®ç¸¦è»¸ã?? å?³è¾ºã?? ä¸?辺ã?? 中"
+"央ã?®æ¨ªè»¸ã?? ä¸?辺ã?«ã??ã?®ã?ªã??ã?»ã??ã??å?¤ã??å? ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "ã?ªã??ã?»ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"ã??ã?®é ?ç?®ã?¯æ?´å??ã??ã??é??ã?®ç?®æ¨?ã?®å?ºæº?ç·?ã??ã??ã?®ã??ã??ã??ç?»ç´ å??ä½?ã?§èª¿æ?´ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã?§"
+"ã??ã?? æ?¢å®?å?¤ã?¯ 0 ã?§ã??ã?? 正負ã??ã??ã??ã?®å?¤ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "<quote>æ?´å??</quote>ã?³ã??ã?³ã??ã?®ä½¿ç?¨ä¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "ã?¯ã??ã??ã?®ç?»å??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ç?»å??ã?«ã?¯3ã?¤ã?®å¤§ã??ã??ã?®ç?°ã?ªã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¨ã?? ç?©å½¢ã?®é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã??ã??ã?? é»?è?²ã?®ã?¬ã?¤"
+"ã?¤ã?¼ã??æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr "赤ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯: 赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??é?¸æ??ã??ã??ã?? ã??ã?®4é??ã?«å°?ã??ã?ªæ­£æ?¹å½¢ã??ã?¤ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ??ã??ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¦<quote>é?¸æ??ç¯?å?²</quote>ã??é?¸ã??ã?§ã??ã??ã?? <guilabel>æ?´å??</guilabel> ã?®"
+"å?´ã?® <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
+"east-24.png\"/></guiicon> ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã??ã?? 赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å?³è¾ºã?«æ??"
+"ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "ã?ªã??ã?»ã??ã??ã?¤ã??ã?§ä¸¦ã?¹ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"ã?ªã??ã?»ã??ã??ã?« -5 ã??å?¥å??ã??ã?? ç?®æ¨?ã?¨ã??ã?¦<quote>ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</quote>ã??é?¸"
+"ã??ã?§ã??ã??ã?? <guilabel>並ã?¹ã??</guilabel> ã?®å?´ã?® <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> ã??ã?¿ã?³"
+"ã??æ?¼ã??ã??ã?? 赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ç?¾å?¨æ´»æ?§å??ã??ã?¦ã??ã??é»?è?²ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®å?³è¾ºã??ã?? 5 ã??ã?¯ã?»"
+"ã?«æ??å??ã?«ä¸¦ã?¹ã??ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "輪ã?´ã? ã??ã??å¼?ã?®æ? ã??ç?¨ã??ã??æ?´å??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"赤ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã??ã??å·¦ä¸?ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??赤ã?¨é»?è?²ã?®å??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã??ã?£ã?½ã??å?²ã??æ? "
+"ã??ã?? å·¦ä¸?ã?¾ã?§ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦ã?¤ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"ä»?度ã?? <guilabel>é?¸æ??ç¯?å?²</guilabel> ã??ç?®æ¨?ã?¨ã??ã??ã?? <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> ã??ã?¿ã?³"
+"ã??æ?¼ã??ã?¨ã?? ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ä¸¡æ?¹ã?¨ã??ã?«é?¸æ??ç¯?å?²ã?®å·¦è¾ºã?«æ??ã??ã??ã??ã??ã??"
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ <link linkend=\"gimp-tool-transform\">å¤?æ??ã??ã?¼ã?«"
+"ã?®å?±é??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³</link> ã?«èª¬æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "島æ?¬è?¯å¤ª (SimaMoto,RyÅ?Ta) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010."
diff --git a/po/ko/toolbox/transform.po b/po/ko/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..5f7816a
--- /dev/null
+++ b/po/ko/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2211 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:14+0900\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Shear"
+msgstr "기ì?¸ì?´ê¸° ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shear example"
+msgstr "ì??ì ? 3"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "ë??구 ì? í??í??기"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "ì?µì??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "문ì??ì°½ ë?«ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "기��기 �기 _X:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "기��기 �기 _X:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "�기 조�"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer(ë ?ì?´ì?´)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+"ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ê³ ì ?ì??í?¤ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ë?? ê°?ì§?ê°? ì??ë?¤. ê°?ì?¥ ì? ì?©í?? 첫ë²?째ë?? ë? ì??"
+"ë?? ì? í??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¡? ë°?꾸ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ì??í?¨ ì??í??"
+"ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ë©´ ë??ë?¤. ë??ë²?째 ë°©ë²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? 기존ì?? ë ?ì?´ì?´"
+"ì?? ê³ ì ?ì??ì¼? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬í?¨ì??í?¤ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë°?ê¹¥ ë¶?ë¶?"
+"ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?©ì³?ì§?ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "PDB"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??구: ë ?ì?´ì?´ë?? ì? í??, ê²½ë¡?ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "ê°?ì??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+#, fuzzy
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "ì??ì?¤í?? 기본ê°? ì?¬ì?©(&S)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+#, fuzzy
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "��� 고�(_K)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "í?¬ì?¸í?° ì ?ë³´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+#, fuzzy
+msgid "Width/Height"
+msgstr "ë§?ë?? ë??ì?´"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "í??ì ? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë?? 15ë?? ê°?ë??ë¡? ì ?í??ë?? ì§?ì? ì?? 그리ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. í?´"
+"릭í?? ë?¤ì?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?´ë©´ 15ë?? ë?¨ì??ë¡? ì??"
+"ì§?ì?´ë?? ì§?ì? ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+#, fuzzy
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+#, fuzzy
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "ì ?ì?¡ ë°©í?¥(&D)"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "문ì??ì°½ ë?«ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "í?¬ì?¸í?° ì ?ë³´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "ê°?ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+#, fuzzy
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "ì??ê·¼ë²? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+#, fuzzy
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+#, fuzzy
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+#, fuzzy
+msgid "Matrix"
+msgstr "ë??í??"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "ì?´ë?? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ì?¤ë°?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+#, fuzzy
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+#, fuzzy
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "ì?´ë??í?  ë ?ì?´ì?´ë?? ì??ë?´ì?  고르기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì?´ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr "ì? í??ì?? ì?´ë??ì?? ë??í?´ì??ë?? ì? í?? ì?´ë??í??기 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "ì?´ë??í?  ê²½ë¡? 고르기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "í??ì?¬ ê²½ë¡? ì?´ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+#, fuzzy
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "ì?´ë?? ë??구ë¡? ì ?í??"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "ì? í?? ì?´ë??í??기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ê³ ì ?ì??í?¤ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "ë³´ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ í?©ì¹?기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "ì?? ì??ë?´ì? (_G)..."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Guide"
+msgstr "ì??ë?´ì? "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving a path"
+msgstr "경� ��기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+#, fuzzy
+msgid "Moving a text"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "í??ì?¤í?¸"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "ë?¤ì§?기 ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Flip tool"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+#, fuzzy
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+#, fuzzy
+msgid "Affect"
+msgstr "ì??í?¥:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+#, fuzzy
+msgid "Flip Type"
+msgstr "ë?¤ì§?기 ì? í?? (%s)"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "�미�"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Crop tool"
+msgstr "ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr "ë??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+#, fuzzy
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ë§?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+#, fuzzy
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "ì°½ í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? í??ì?©"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+#, fuzzy
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "��� �기 ��"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+#, fuzzy
+msgid "The resulting image."
+msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+#, fuzzy
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "ì¤?ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° í??ì?¥"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "�기 고�"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "�기"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "ê°?ì¡°"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "ì??ë?´ì? "
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "�� ��기"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "���� ��"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "ë³?í?? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "ë¶? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "그리기 ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?µì??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "ë³?í??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "ì ?ì?¡ ë°©í?¥"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+"<emphasis>Linear</emphasis> (sometimes called <quote>Bilinear</quote>): The "
+"color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-"
+"image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale"
+"\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform"
+"\">Transform</link> an image. You can also set the default interpolation "
+"method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options "
+"Preferences</link> dialog."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+#, fuzzy
+msgid "Cubic"
+msgstr "í??ë¹?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+#, fuzzy
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+#, fuzzy
+msgid "Clipping"
+msgstr "�려�기:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+#, fuzzy
+msgid "Adjust"
+msgstr "ì¡°ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+#, fuzzy
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "�리기"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "<placeholder-1/> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+#, fuzzy
+msgid "Crop to result"
+msgstr "결과물ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+#, fuzzy
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "í?¹ì ? ì¢?í?¡ë¹?ë¡? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "ë³?í?? ë??구"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "ê°?ì??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "격ì??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+#, fuzzy
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? 모ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+#, fuzzy
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "-sì?? -cë?? ë??ì??ì?? ë??í??ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+#, fuzzy
+msgid "Align"
+msgstr "ì ?ë ¬"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "물체 ì? í?? ë??구ë?? ë?¤ì?? ë?? ê°?ì§? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </"
+"guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+#, fuzzy
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "ì?´ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+#, fuzzy
+msgid "Relative to:"
+msgstr "ì??ë?? ì¢?í??:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì?´ë??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "í??ì?¬ ê²½ë¡? ë?´ë³´ë?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+#, fuzzy
+msgid "Distribute"
+msgstr "ë°°ì¹?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "ì?¤í??ì??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "[ 기본 �미� ]"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+#, fuzzy
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "ì? í??ë?? ë??ë ?í? ë¦¬ ì?­ì ?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+#, fuzzy
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ ì? í??"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+#, fuzzy
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì?¤í??ì?? ì ?ì?¥"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mr.Dust <like a dust gmail com>, 2008"
diff --git a/po/nl/toolbox/transform.po b/po/nl/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..00f8fcd
--- /dev/null
+++ b/po/nl/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2066 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-brush-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-painting-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-modifiers.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-transform-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  other-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  toolbox-color-area.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-paint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-selection.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Hellen"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Schalen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Toetsencombinaties (Standaard instellingen)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Gereedschap Instellingen\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Gereedschapsopties"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+#, fuzzy
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Verhouding behouden (%s)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Draaien"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken "
+"tot veelvouden van 15 graden."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Spatiebalk"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+
+# Gereedschap aan/uit
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+#, fuzzy
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Gereedschap wisselen (%s)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Kies een laag of hulplijn"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Actieve laag verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Kies een pad"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Actieve pad verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hulplijn"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Bijnijden"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+"manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Omvangsbeperkingen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Oplichten"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hulplijnen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Algemene Eigenschappen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformeren"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolatie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Resultaat bijsnijden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Bijsnijden volgens verhouding"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformatie %s"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+
+# klad/omtrek
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Omtrek"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Dekking"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Uitlijnen"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+#, fuzzy
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Verschuiven"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Ten opzichte van"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Verdelen"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiven"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+
+#  Translators: insert your names here, separated by newline
+#  we'd prefer just the names, please no email adresses.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Filip Vervloesem\n"
+"Tino Meinen (2004-2006)\n"
+"Vincent van Adrighem (2004)\n"
+"Branko Collin (2001-2004)\n"
+"Gert de Wit (2000)\n"
+"Wing Tung Leung (1998)\n"
+"\n"
+"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
diff --git a/po/nn/toolbox/transform.po b/po/nn/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..4962524
--- /dev/null
+++ b/po/nn/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2379 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:01+0100\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
+"Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Forskyvingsverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøya"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Symbolet for «forskyvingsverktøyet» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet blir brukt til å forskyve ein del av eit bilete, eit lag, "
+"eit utval eller ein bane i ei bestemt retning og den andre delen i motsett "
+"retning. For eksempel kan den øvre delen av eit bilete bli forskjøve mot "
+"høgre. Då vil den nedre delen bli forskjøve tilsvarande not venstre. Startar "
+"du med eit kvadrat ender du opp med ei rombe. I motsetning til rotering, vil "
+"forskyvinga uroe biletet. Avhengig av valet du har gjort for "
+"førehandsvisinga, vil det kanskje dukke opp eit rutenett eller ei ramme med "
+"eit firkanta handtak i kvart hjørne. Du kan utføre forskyvinga ved å klikke-"
+"og-dra i handtaka. Biletet blir ikkje forandra før du trykker på knappen "
+"<guilabel>Forskyv</guilabel> dialogvindauget som dukkar opp når du bruker "
+"verktøyet."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Eksempel på forskyving"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje forskyve begge vegane samstundes, men må bruke verktøyet to "
+"gonger."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Aktivering"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Forskyv</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"eller med tastatursnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>S</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Innstillingar"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Verktøyinnstillingane"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "Transformasjonsretning, interpolasjon, klipping, førehandsvising"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Dialogvindauget"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Dialogvindauget for «forskyv-verktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Forskyv X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Her bestemmer du kor mykje biletet skal forskyvast vassrett. Ein positiv "
+"verdi vil forskyve mot høgre (medsols), ein negativ verdi mot venstre "
+"(motsols)."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Forskyv Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+"Her bestemmer du kor mykje biletet skal forskyvast loddrett. Ein positiv "
+"verdi vil forskyve nedover (medsols), ein negativ verdi oppover (motsols)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Lag"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Utval"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Bane"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Skaler lag, utvalsomrisset eller bane"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Symbolet for «skaleringsverktøyet» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversyn"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet blir brukt til å skalere, dvs. å forstørre eller forminske "
+"lag, utval eller banar."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"Når du klikkar på biletet med dette verktøyet, kjem det opp eit "
+"dialogvindauge som gir deg høve til å skrive inn verdiar for "
+"<guilabel>breidde</guilabel> og <guilabel>høgde</guilabel>. Alt etter kva "
+"førehandsvising du har vald i verktøyoppsettet, kan det også dukke opp eit "
+"rutenett eller ei ramme som viser omrisset av området som skal skalerast. I "
+"kvart hjørne av rutenettet er det eit firkanta handtak som du kan dra i for "
+"å forandra storleiken. Du kan flytte førehandsvisinga ved å ta tak i den "
+"prikken som kjem fram midt i biletet."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</guisubmenu><guimenuitem>Skaler</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"eller med tastatursnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>T</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Valtastane (normalinnstillinga)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tastene for å bytte valet <guilabel>Fast "
+"sideforhold</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Verktøyinnstillingar"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Innstillingane for «Skalering»"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "Transformér, interpolasjon, retning, klipping, førehandsvising"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"Transformasjonen verkar bare på det aktive laget. �nskjer du å skalere alle "
+"laga, bruker du <link linkend=\"gimp-image-scale\">skaler biletet</link> i "
+"staden."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Behald sideforholdet (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>Uendra proporsjonar</guilabel>: Dersom denne funksjonen er "
+"aktivert, vil forholdet mellom breidde og høgde heile tida vere det same som "
+"i det opphavlege laget eller utvalet når du flytter på eit hjørne. "
+"Funksjonen verkar ikkje på sidehandtaka. Legg merke til at funksjonen også "
+"påverkar lenkinga mellom høgde og breidde i dialogvindauget."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Dialogvindauget"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Breidde/Høgde"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Viser gjeldande breidde og høgde for skaleringa. Du kan skrive nye tal i "
+"rutene for å forandre skaleringa. Den vanlege måleeininga er pikslar, men "
+"dette kan du forandre i nedtrekkslista. Dersom lenka til høgre for rutene er "
+"broten, kan du skrive inn breidde og høgde uavhengig av kvarandre."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Symbolet for «roterverktøyet» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Roteringsverktøyet blir brukt til å rotere det aktive laget, det aktive "
+"utvalet eller den aktive banen. Når du klikkar på biletet eller utvalet, "
+"blir det lagt eit rutenett eller ei ramme over biletet og det kjem opp eit "
+"dialogvindauge med informasjon om roteringa. I dette vindauget kan du "
+"bestemme rotasjonsaksen, markert med eit punkt, og rotasjonsvinkelen. Du kan "
+"gjere det same ved å klikke-og-dra musepeikaren på biletet eller i "
+"rotasjonspunktet."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</guisubmenu><guimenuitem>Roter</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"eller med tastatursnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>R</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for å avgrensa rotasjonsvinklane til "
+"multiplar av 15Ë?."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Innstillingane for «roterverktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "Transformér, interpolasjon, klipping, førehandsvising"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Retning"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Her bestemmer du kva retning laget skal roterast. Retninga "
+"<guilabel>Framover (normal)</guilabel> vil rotere laget slik du reknar med "
+"at det skal skje. Set du roteringa til 10° mot høgre, vil du ende opp med at "
+"laget blir rotert 10° mot høgre."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"<guilabel>Bakover (korrigerande)</guilabel> er litt verre å forstå. Dersom "
+"biletet er 13° skeivt, treng du ikkje rotere biletet til denne vinkelen. I "
+"staden innretter du rutenettet slik at rutene er visuelt parallelle med det "
+"skeive biletet. Er t.d. flagstanga skeiv, innretter du rutenettet parallelt "
+"med stanga. Når du trykker knappen <guilabel>Rotér</guilabel> i "
+"infovindauget, vil biletet bli rotert slik at flagstanga blir loddrett. "
+"Dette verktøyet er mest brukt nettopp til å rette opp skeive foto."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Avgrensingar"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>15Ë?(Ctrl)</guilabel> vil avgrense rotasjonen til vinklar som er "
+"multiplar av 15Ë?."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "Infovindauget"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Innformasjonsvindauget for «rotérverktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+"Her kan du setje rotasjonsvinkelen frå -180° til +180°. Totalt kan du altså "
+"rotera biletet 360°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Senter X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Her kan du skrive inn koordinata for rotasjonssenteret. Dette senteret blir "
+"vist som ein stor prikk i biletet. Du kan også flytte senteret ved å klikke-"
+"og-dra i dette punktet. Skulle du ha behov for andre måleeiningar enn "
+"piksel, kan du velje i nedtrekkslista."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Du kan også rotere laga med kommandoen <menuchoice><guimenu>Lag</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformer</guisubmenu><guimenuitem>Vald rotasjon</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Symbolet for «perspektivverktøyet» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet blir brukt for å endre perspektivet for det aktive laget, "
+"det aktive utvalet eller for ein bane. Avhengig av kva type "
+"<guilabel>førehandsvising</guilabel> du har vald, vil det dukke opp ei ramme "
+"rundt, eller eit rutenett over laget eller utvalet når du klikkar på det. I "
+"kvart hjørne av ramma eller rutenettet finn du eit handtak forma som eit "
+"lite kvadrat som du kan klikke-og-dra rundt for å forandra perspektivet. I "
+"midten av elementet finn fu eit lite punkt som du kan ta tak i for å flytte "
+"heile elementet. Når du bruker verktøyet, vil det kome opp eit "
+"informasjonsvindauge med opplysningar om innstillingane du gjer."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"Verktøyet følgjer ikkje heilt reglane for å lage perspektiv, så kanskje "
+"hadde det vore rettare å kalle det eit «forvrengningsverktøy»."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Perspektiv</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"eller med tastatursnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>P</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Innstillingane for «perspektivverktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "Dialogvindauget for perspektivverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Dialogvindauget for «perspektivverktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"Dei aktuelle parametra for dette verktøyet blir sett inn i ei matrise med "
+"tre kolonner og tre rader. Du kan finne litt om matriser i <xref linkend="
+"\"plug-in-convmatrix\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Flytteverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Symbolet for flytteverktøyet i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"Flytteverktøyet blir brukt til å flytte lag, utval, hjelpelinjer og tekst."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</guisubmenu><guimenuitem>Flytt</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "eller ved å trykke på tasten <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Flytteverktøyet blir også aktivert automatisk når du lagar ei hjelpelinje."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Mellomromtasten"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dersom du held nede <keycap>mellomromtasten</keycap> vil det aktive "
+"verktøyet bli omdanna til eit flytteverktøy. Det originale verktøyet blir "
+"aktivt igjen når du slepp tasten. (Føresetnaden er at du har vald "
+"<guilabel>Bytt til flytteverktøyet</guilabel> i "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guisubmenu>Brukarinnstillingar</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Biletvindauge</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mellomromtasten</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Innstillingane for flytteverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"Hugs på at innstillingane du gjer også er gyldige neste gong du opnar eitt "
+"av verktøya som bruker desse vala."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Bytt funksjon (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Dersom flytt gjeld <guilabel>Lag</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Flytt eit lag eller ei hjelpelinje"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Flytt eit lag eller ei hjelpelinje</guilabel>: PÃ¥ eit bilete med "
+"mange lag vil musepeikaren vise eit trådkors når han er over eit element som "
+"høyrer til det aktive laget. Du kan då klikke og dra det dit du ønskjer. "
+"Dersom musepeikaren viser ei lita hand, for å vise at du ikkje kan plukke "
+"eit element, vil du flytte eit ikkje aktivt lag i staden. Dette laget blir "
+"det aktive laget under flyttinga."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Ei eksisterande hjelpelinje vil bli raud når musepeikaren er over henne. "
+"Dette betyr at linja er aktiv og kan flyttast på."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Flytt det aktive laget"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"<guilabel>Flytt det aktive laget</guilabel>: Bare det aktive laget blir "
+"flytt på. Dette kan vere nyttig når laget inneheld gjennomsiktige område som "
+"gjer det lett å velje feil lag."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Dersom flytt gjeld <guiicon>Bane</guiicon>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Korleis du kan flytte dette utvalet er nærare omtalt i avsnittet <link "
+"linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Ã¥ flytte utval</link>. (Du kan "
+"flytte omrisset for utvalet med piltastane, men ikkje med musepeikaren)."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Dersom flytt gjeld <guiicon>Bane</guiicon>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Vel ein bane"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Vel ein bane</guilabel>: Dette er normalinnstillinga. Musepeikaren "
+"skifter til ei lita hand når han er over ein <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog-using\">synleg bane</link> for å vise at du kan flytte denne banen "
+"ved å klikke og dra. Banen blir den aktive banen under flyttinga."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Flytt den aktive banen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"<guilabel>Flytt den aktive banen</guilabel>: Du kan bare flytte på den "
+"aktive banen. Du kan bytte aktiv bane i <link linkend=\"gimp-path-dialog"
+"\">banedialogen</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Bruksområda for flytteverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Ã? flytte eit utval"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Med flytteverktøyet kan du bare flytte omrisset av eit utval. Dersom "
+"flyttemodus er sett til «Lag», må du halde nede tastekombinasjonen "
+"<keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>Alt</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Dersom flyttemodus er sett til utval, kan du klikke og dra kvar som helst på "
+"biletet for å flytte omrisset av utvalet. Du kan også bruke piltastane for å "
+"flytte utvalet meir nøyaktig. Held du nede <keycap> Shift</keycap>-tasten "
+"vil flyttinga gå i steg på 25 pikslar."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"Når du flytter eit utval med flytteverktøyet, blir senteret i utvalet "
+"markert med eit lite kryss. Dersom valet <menuchoice><guimenu>Vis</"
+"guimenu><guimenuitem>Fest til hjelpelinjene/rutenett</guimenuitem></"
+"menuchoice> er aktivert, vil både dette krysset og omrisset for utvalet bli "
+"fest til hjelpelinjene/rutenettet."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"Sjå <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\" /> for andre tips om "
+"flytteverktøyet."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Ã? flytte eit lag"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Dersom flyttemodus er sett til «lag», kan du velje mellom <guilabel>Flytt det "
+"aktive laget</guilabel> og, dersom du har eitt eller fleire lag, "
+"<guilabel>Peik til laget (eller hjelpelinje)</guilabel>. "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Ã? flytte samanlenka lag"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Alle laga som er lenka samen (med lenkesymbolet), vil bli flytt uansett kva "
+"lag som er det aktive."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Ã? flytte ei hjelpelinje"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hjelpelinjer"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"Flytteverktøyet blir aktivert automatisk når du hentar ei hjelpelinje frå "
+"linjalen. Dersom du i mellomtida bruker eit anna verktøy, må du aktivere "
+"flytteverktøyet igjen for å flytte hjelpelinja. Når flytteverktøyet treff ei "
+"hjelpelinje, skifter ho til raudt og du kan klikke og dra for å flytte henne."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Ã? flytte ein bane"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"Baneverktøyet har sin eigen flyttefunksjon forklart i avsnittet <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-path\"/>. �nskje du likevel å bruke flytteverktøyet, må "
+"flyttemodus bli sett til «Bane». Når du flytter banen på denne måten, blir "
+"han usynleg. Du må gjere han synleg igjen ved hjelp av banedialogen. Du kan "
+"anten velje banen som skal flyttast, eller du kan flytte den aktive banen. "
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Ã? flytte ein tekst"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Kvar tekst har sitt eige lag og kan bli flytt som eit lag. Sjå <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegelvending"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Symbolet for «spegelvending» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Verktøyet «spegelvend» blir brukt for å spegelvende lag eller utval "
+"horisontalt eller vertikalt."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeringsverktøya</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spegelvend</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"eller med tastatursnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>F</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> skifter mellom horisontal og vertikal spegelvending."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Innstillingane for spegelvending"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Spegelvend"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Venderetning"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Bestemmer om normalinnstillinga skal vere å vende horisontalt eller "
+"vertikalt. Du kan bytte om på valet med valtasten <keycap>Ctrl</keycap>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskjering"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Bilete"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Symbolet for «beskjering» i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet blir først og fremst brukt for å beskjere biletet, dvs. å "
+"skjere vekk meir eller mindre av biletkantane for å framheva motivet eller "
+"gi betre balanse i biletet. Det kan også vere nyttig når du har behov for å "
+"ha biletet i eit bestemt format."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Tilliks med utvalsverktøya, blei også beskjeringsverktøyet forbetra i GIMP "
+"versjon 2.4. Handtaka i kvart hjørne av beskjeringsrektangelet blir nå bare "
+"brukt til å forandra storleiken på rektangelet, ikkje for å flytte det. "
+"Dette for å få verktøyet meir i samsvar med dei andre verktøya i GIMP. For å "
+"flytte beskjeringa, klikkar du nå ein stad inne i rektangelet og drar det "
+"til ønskt stad. Ved å klikke og dra i eit av handtaka, kan du utvida "
+"rektanelet i ei eller to retningar. Det er også tilsvarande handtak for kvar "
+"side i rektangelet. Det er råd å gjere alt som kjem utanfor "
+"beskjeringsrektangelet mørkare slik at det er lettare å sjå korleis "
+"utskjeringa blir. Når alt er slik du vil ha det, klikkar du på innsida av "
+"rektangelet, eller trykker <keycap>Enter</keycap>-tastene, for å utføre "
+"klippinga."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Når musepeikaren viser flyttemerket, kan du bruke piltastane for å flytte "
+"beskjeringsrektangelet ein piksel om gongen. Held du nede <keycap>Shift</"
+"keycap>-tasten vil kvart steg bli på 25 pikslar."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Du kan bruke hjelpelinjer for å plassere beskjeringsområdet. Sjekk eventuelt "
+"at valet <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Fest til "
+"hjelpelinjene</guimenuitem></menuchoice> er aktivert."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Du kan hente fram dette verktøyet anten"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeringsverktøya</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Beskjerl</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr "eller med tastesnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>C</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"NÃ¥r du klikkar inne i beskjeringsrektangelet og held nede museknappen vil "
+"handtaka forsvinne."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"Trykk på <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for å slå av og på <guilabel>Ekspander "
+"frå sentrum</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"Trykker du nå ned på <keycap>Shift</keycap>-tasten vil du kunne slå av og på "
+"funksjonen <guilabel>Fast</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Innstillingane for verktøyet «Beskjering»"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Bare dette laget"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "Gjer at verktøyet verkar bare på det aktive laget."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Tillat forstørring"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"Dette valet gjer at beskjeringa eller endringa av storleiken også kan "
+"gjerast utanfor biletet eller laget og endatil på lerretet. Du kan såleis "
+"velje kva storleik du vil på biletet. Dersom det ikkje finst noe å beskjere, "
+"vil dette bli gjennomsiktig."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Eksempel på bruk av «Tillat forstørring»"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Eit bilete på eit stort lerret"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+"Valet er aktivert og du kan teikne beskjeringsrektangelet utanfor "
+"biletkanten."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "Sluttbiletet:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "Ekspander frå sentrum"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"Denne funksjonen gjer at beskjeringsrektangelet vil utvida seg frå der du "
+"først klikka, med klikkpunktet som midtpunkt. Du kan slå denne funksjonen av "
+"og på med <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du teiknar rektangelet."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast punkt"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"Gjer at beskjeringa held seg til eit fast forhold mellom breidde og høgde. "
+"Du kan skrive inn dette forholdet i dialogvindauget."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Sideforhold</guilabel>: Dette er det førehandsinnstilde valet. "
+"Forholdet mellom breidde og høgde blir det same som i originalbiletet."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Breidde / Høgde</guilabel>: Breidda eller høgda blir halde på den "
+"verdien som er sett i innskrivingsruta nedanfor. Førehandsvalet er sett til "
+"100 pikslar."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>Format</guilabel>: Breidda og høgda blir bestemt av tala i "
+"innskrivingsruta nedanfor. Formatet kan skrivast inn som to tal med ein "
+"bokstav mellom, eksempelvis som «150x100». Beskjeringsrektangelet vil bli "
+"sett til desse dimensjonane så snart du klikkar inne i biletet. Heilt til "
+"høgre finn du to knappar. Den første knappen gjer at formatet blir i "
+"ståande, dvs. i høgdeformat. Den andre at det blir liggande, dvs. i "
+"breiddeformat."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"Desse to tekstrutene viser koordinata for det øvre, venstre hjørnet for "
+"beskjeringsrektangelet. Den venstre ruta viser horisontal og den høgre ruta "
+"vertikal posisjon. Du kan også skrive i boksane og såleis frandre posisjonen "
+"for rektangelet. Måleeininga er til vanleg pikslar, men du kan få fram ei "
+"liste over andre måleeiningar ved å klikke på knappen <guibutton>px</"
+"guibutton>. Koordinata har nullpunktet i det øvre, venstre hjørnet av "
+"lerretet, ikkje biletet."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Den venstre ruta viser breidda og den høgre ruta høgda på "
+"beskjeringsrektangelet. Du kan også skrive i desse rutene. Måleeininga er "
+"til vanleg pikslar, men du kan få fram ei liste over andre måleeiningar ved "
+"å klikke på knappen <guibutton>px</guibutton>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Utheving"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"Dersom denne er aktivert, vil området utanfor beskjeringsrektangelet bli "
+"gjort mørkare for å utheve rektangelet."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hjelpelinjer"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"Alle typar hjelpelinjer er omtalte i <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Autokrymp"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"Denne knappen vil prøve å finne ein kant i det aktive laget og legge "
+"beskjeringsrektangelet mest mogleg inntil denne kanten. Denne funksjonen er "
+"nyttig bare dersom det finst område som skil seg tydeleg ut frå bakgrunnen."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Eksempel på bruk av «Autokrymp»"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Eit bilete med skarpe avgrensingar og eit beskjeringsrektangel."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+"Eit trykk på autokrymp-knappen resulterer i at beskjeringsrektangelet er "
+"tilpassa dei skarpe avgrensingane."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Krymp fletta"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"Normalt vil autokrymp bruke data frå det aktive laget. Dersom «krymp fletta» "
+"er aktivert, vil det i staden bli brukt data frå alle synlege lag."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Felles eigenskapar"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Transformasjonsverktøya"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Eit oversyn over transformasjonsverktøya"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Denne gruppa inneheld åtte verktøy som blir brukte til å forandra "
+"presentasjonen av biletet eller eit biletelement, eit biletlag, eit utval "
+"eller ein bane. Desse verktøya forandrar ikkje innhaldet i pikslane, men "
+"plasseringa av dei i høve til kvarandre eller i høve til biletet. Kvart av "
+"verktøya har sitt eige dialogvindauge der du kan bestemme ulike "
+"innstillingar for verktøyet før du tar det i bruk."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Felles innstillingar for transformasjonsverktøya"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Ein del innstillingar er felles for fleire av transformasjonsverktøya, og "
+"blir omtalte her. Dei innstillingane som er spesielle for einskilde verktøy "
+"blir omtalte saman med verktøyet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformér"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"GIMP har tre knappar som du kan bruke for å bestemme kva for biletelement "
+"verktøyet skal arbeide på. (Knappane kan også heite «Flytt» eller "
+"«Spegelvend»)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Hugs at valet du gjer blir gjeldande heilt til du trykker ein annan knapp, "
+"også om du avslutter arbeidet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+" Når den første knappen, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, er aktivert, vil verktøyet "
+"arbeide på det aktive laget. Dersom laget inneheld eit utval, vil verktøyet "
+"verke på dette i staden for på laget."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"NÃ¥r den andre knappen, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/"
+"rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, er aktivert, vil verktøyet verke "
+"bare på omrisset av utvalet, eller på heile laget dersom det ikkje finst "
+"utval."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"NÃ¥r du aktiverer den tredje knappen, <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, vil verktøyet "
+"arbeide bare på banen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"<guilabel>Retning</guilabel> bestemmer kva måte, eller retning, laget blir "
+"transformert:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Retningen er kva retning laget blir transformert, anten <guilabel>Framover "
+"(normal)</guilabel> eller <guilabel>Bakover (korrigerande)</guilabel>. "
+"Framover betyr i denne samanhengen at biletet blir forandra til slik du ser "
+"det når du drar i handtaka som dukkar opp når du klikkar på biletet med eitt "
+"av desse verktøya."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"«Bakover (korrigerande)» inverterer retningen. Hovudsakleg brukt saman med "
+"roteringsverktøyet for å korrigera bilete som t.d. har ein horisont som "
+"ikkje er vassrett eller ein vegg som ikkje er loddrett. Sjå <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>. "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolasjon"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Ved hjelp av nedtrekkslista kan du velje metode og såleis kvaliteten på "
+"transformasjonen:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Pikselfargen blir kopiert frå den næraste pikselen i originalbiletet. Dette "
+"resulterer ofte i hakkete kantar («trappetrinn») og eit grovt bilete. Metoden "
+"er den raskaste. Metoden, som også blir kalla «næraste nabo», er den raskaste."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineær"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Pikselfargen blir rekna ut som eit gjennomsnitt av dei fire næraste pikslane "
+"i originalbiletet. Dette gir eit tilfredsstillande resultat i dei fleste "
+"tilfella og er eit godt kompromiss mellom fart og kvalitet. Metoden blir ogs "
+"kalla «bilineær»."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisk"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Pikselfargen blir rekna ut som eit gjennomsnitt av dei åtte næraste fargane "
+"i originalbiletet. Denne metoden gir som oftast det beste resultatet, men er "
+"naturleg nok den seinaste. Metoden blir også kalla «bikubisk»."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"Denne metoden bruker den matematiske funksjonen Sinc og lager ein "
+"høgkvalitets interpolasjon."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Du kan bestemme kva metode som skal vere førehandsinnstilt i <link linkend="
+"\"gimp-prefs-tool-options\">brukarinnstillingane</link>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Klipping"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Dersom transformasjonen skulle føre til at biletformatet blir endra, kan du "
+"her velje korleis biletet skal tilpassast forandringane."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Du har valet mellom fleire ulike klippemetodar:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Eksempel på tilpassa klipping"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originalbiletet"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Rotert med «tilpassa»"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr "Rotert med «tilpassa» og lerretet forstørra til lagstorleiken"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Laget blir forstørra slik at det blir plass til heile laget. Omrisset for "
+"det nye laget er synleg. Du kan gjere også innhaldet i laget synleg med "
+"kommandoen <menuchoice><guimenu>Bilete</guimenu><guimenuitem>Tilpass lerret "
+"til lag</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Klipp"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Eksempel på klipping"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Med klipping: Alt som kjem utføre biletkanten blir klipt vekk."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Beskjer til resultatet"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Eksempel på beskjer til resultatet"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Roter 45° og beskjer resultatet"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+"Beskjeringsgrensene er markerte med raudt. Gjennomsiktige område blir ikkje "
+"tatt med."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Dersom denne er vald, vil biletet bli beskore slik at dei gjennomsiktige "
+"områda i hjørna ikkje blir med i det ferdige biletet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Beskjer med sideforhold"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Denne innstillinga verkar som <guilabel>Beskjer til resultatet</guilabel>, "
+"men syter for at sideforholda er dei same som i originalbiletet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformasjonsverktøya"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"I GIMP kan du velje mellom fire ulike former for førehandsvising for desse "
+"verktøya:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Omriss"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"Legg ei ramme rundt området, med eit handtak i kvart hjørne. Du kan dra i "
+"handtaka for å flytte ramma rundt på førehandsvisinga. Verknaden blir ikkje "
+"overført til biletet før du trykker knappen som aktiverer verktøyet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutenett"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"Legg eit nett over området, med eit handtak i kvart hjørne. Du kan dra i "
+"handtaka for å flytte nettet rundt på førehandsvisinga. Verknaden blir ikkje "
+"overført til biletet før du trykker knappen som aktiverer verktøyet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"Førehandsvisinga viser nå ein kopi av biletet, med ei ramme rundt. "
+"Flyttingane verkar på denne kopien. Det underliggande biletet blir synleg "
+"der kopien ikkje dekker biletet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Bilete + rutenett"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "Begge er synlege samstundes."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Innstillingane med rutenett aktiverer ein nedtrekksmeny med to "
+"innstillingar: <guilabel>Talet på rutenettlinjer</guilabel> og "
+"<guilabel>Avstand mellom rutenettlinjene</guilabel>. Bruk glidebrytaren for "
+"Ã¥ bestemme verdiane."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Dekkevne"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "Bruk glidebrytaren for å setje dekkevna for førehandsvisinga."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"Når du transformerer ein bane, vil førehandsvisinga vise bare omrisset. Dei "
+"andre innstillingane er utilgjengelege."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "Bildefil"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Innrettingsverktøyet"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "Innrettingsverktøyet i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet blir brukt for å innrette («stille på linje») biletlaga i "
+"høve til ulike biletobjekt. Når dette verktøyet er aktivt, får musemarkøren "
+"form som ei lita hand. Du vel laget som skal rettast inn ved å klikke på eit "
+"element i biletlaget. (Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du "
+"klikkar, kan du velje fleire lag som skal innrettast samstundes). Det valde "
+"laget får ein liten firkant i kvart hjørne. Ulike knappar i dialogvindauget "
+"gir deg fleire val for korleis laga skal rettast inn. Du kan også velje kva "
+"for biletobjekt (andre lag, utval, banar osv.) som det valde laget skal "
+"innrettast etter."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Du kan aktivere dette verktøyet på fleire måtar:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Verktøy</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformasjonsverktøya</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Innrett</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"Ved å klikke på verktøysymbolet <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> i verktøykassa"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "eller ved å trykke på tasten <keycap>Q</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"Du kan markere fleire lag samstundes ved å halde nede <keycap>Shift</keycap>-"
+"tasten når du klikkar på laga."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Ofte vil det vere enklare å velje fleire lag ved hjelp av «strikkmetoden»: "
+"Klikk ein eller annan stad utanfor eit tenkt rektangulært område som "
+"inneheld dei laga du vil markere. Dra ut regionen med musepeikaren medan du "
+"held museknappen nede. NÃ¥r du slepp musepeikaren, vil alle laga som er "
+"innføre rektangelet bli markerte."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Legg merke til at det nå ikkje er noe «første element» å innrette laga etter."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Instillingane for «innrettingsverktøyet»"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relativ til:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr "Dette er «målet» som det valde laget blir innretta etter."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Første element</guilabel>: Det første av fleire element vald ved å "
+"halde nede <keycap>Shift</keycap>-tasten. Dersom du har brukt "
+"«strikkmetoden», er <guilabel>Første element</guilabel> ikkje tilgjengeleg."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr "<guilabel>Bilete</guilabel>: Biletet blir brukt som mål."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>Utval</guilabel>: Det minst mogleg rektangulære området som "
+"omfattar det aktive utvalet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktivt lag</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktiv kanal</guilabel>: "
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktiv bane</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"Desse knappane blir aktiverte når eit biletlag er utvald. Når du klikkar på "
+"ein av desse knappane, blir det valde laget innretta mot venstre kant, "
+"midten vassrett, høgre kant, øvre kant, midten loddrett eller nedre kant av "
+"det gjeldande målet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Med forskyving"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"Desse knappane ser ut til å skilje seg frå knappen «relativ til» bare ved at "
+"det her er høve til å legge inn forskyving. Forskyvinga er kor mykje det "
+"valde laget eller dei valde laga skal forskyvast i høve til målelementet. "
+"Forskyvinga kan vere positiv eller negativ og blir uttrykt i pikslar. "
+"Forskyvinga kan bli lagt til venstre kant, midten vassrett, høgre kant, øvre "
+"kant, midten loddrett eller nedre kant av aktuelt mål."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyving"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"Denne kontrollen bestemmer kor stor forskyvinga skal vere, positiv eller "
+"negativ. MÃ¥leeininga er pikslar. Forvalet er sett til 0."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "Eksempel på bruk av «innrett»"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Originalbiletet"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Dette biletet har tre ulike store lag og eit rektangulært utval. Det gule "
+"laget er det aktive."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Det raude laget er vald"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"Det raude laget er aktivert ved å klikka på det. Dette blir vist ved at det "
+"blir sett inn ein liten firkant i kvart hjørne."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Raudt lag innretta"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Vi valde «relativ til utval» som mål og klikka på <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon>-"
+"knappen (relativ til). Det raude laget er innretta mot den høgre sida av "
+"utvalet."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "Fordél med forskyving"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"Forskyvinga er sett til -5. Målet er sett relativt til «aktivt lag» og vi "
+"klikka på <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon>-knappen (fordel). Laget er innretta 5 "
+"pikslar til venstre i høve til det aktive, gule laget."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Innrett med gummistrikk"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Vi klikka til venstre for og over det raude laget og dro ut eit område som "
+"dekker det raude og det gule laget ved å dra peikaren nedover mot høgre."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Igjen er <guilabel>Utval</guilabel> sett som mål. Etter å ha klikka på "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-west-"
+"24.png\"/></guiicon>-knappen er begge laga innretta etter den venstre sida "
+"av utvalet."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Sjå <link linkend=\"gimp-tool-transform-options\">felles innstillingar for "
+"transformeringsverktøya</link>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kolbjørn Stuestøl"
diff --git a/po/pl/toolbox/transform.po b/po/pl/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..119d0a2
--- /dev/null
+++ b/po/pl/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2457 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-brush-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-painting-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-modifiers.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-select-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  about-common-transform-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  other-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  toolbox-color-area.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-paint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-selection.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tools-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Nachylenie"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "NarzÄ?dzia"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Nachylenie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Nachylenie jest używane do przesuwania jednej czÄ?Å?ci obrazu, warstwy, "
+"zaznaczenia lub Å?cieżki w jednym kierunku, а drugiej czÄ?Å?ci - w przeciwnym. "
+"Np. horyzontalne nachylenie przemieÅ?ci górnÄ? czÄ?Å?Ä? na prawo, a dolnÄ? w lewo. "
+"W ten sposób prostokÄ?t stanie siÄ? rombem. Nie jest to jednak obrót: obraz "
+"jest znieksztaÅ?cany. KlikniÄ?cie na obrazie spowoduje pojawienie siÄ? okna "
+"informacyjnego nachylenia, pozwalajÄ?cego wskazaÄ? wielkoÅ?Ä? znieksztaÅ?cenia w "
+"horyzontali i wertykali. Kiedy uzyskamy pożÄ?dany efekt wystarczy kliknÄ?Ä? "
+"przycisk <guilabel>Zetnij</guilabel> w oknie informacyjnym, aby zachowaÄ? "
+"efekt."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+#, fuzzy
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?ktywacja narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Aktywacja narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?ktywacja narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?ktywacja narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?ktywacja narzÄ?dzia"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu><accel>N</accel>arzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia prz<accel>e</accel>ksztaÅ?cania</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Nac<accel>h</accel>ylenie</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "klikajÄ?c ikonÄ? <guiicon-placeholder/> na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawisozwego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje\n"
+"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje\n"
+"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Opcje <quote>Nachylenia</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+#, fuzzy
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+"PrzeksztaÅ?cenie; Interpolacja; Próbkowanie adaptywne; Przycinanie; PodglÄ?d"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Informacje o Nachyleniu"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Ð?kno informacyjne Nachylenia"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Nachylenie X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Ð?kreÅ?la wielkoÅ?Ä? nachylenia w kierunku horyzontalnym. WartoÅ?Ä? dodatnia "
+"powoduje nachylenie zgodnie z ruchem wskazówek zagara, ujemna - w "
+"przeciwnym. JednostkÄ? miary nachylenia jest póÅ? piksela."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Nachylenie Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+"Efekty sÄ? takie same, ale wertykalnie. WartoÅ?Ä? dodatnia - opuszcza prawÄ? "
+"stronÄ?, ujemna - podnosi."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Skala\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Skalowanie"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Zaznaczenie"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Å?cieżki"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Skalowanie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Informacje ogólne"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie jest używane do zmiany rozmiaru warstwy, zaznaczenia lub Å?cieżki."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"KlikniÄ?cie na obrazie spowoduje pojawienie siÄ? okna informacyjnego o "
+"skalowaniu, pozwalajÄ?cego na zmianÄ? <guilabel>SzerokoÅ?ci</guilabel> i "
+"<guilabel>WysokoÅ?ci</guilabel>. Ponad obrazem pojawia siÄ? siatka z "
+"uchwytami, pozwalajÄ?cymi zmieniÄ? te parametry kursorem. Niewielki okrÄ?g w "
+"Å?rodku okna podglÄ?du pozwala na jego przesuwanie."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu><accel>N</accel>arzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia prz<accel>e</accel>ksztaÅ?cania</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Nac<accel>h</accel>ylenie</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+#, fuzzy
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Klawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)\n"
+"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Ð?lawisze modyfikujÄ?ce (DomyÅ?lne)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr "Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> оgraniczy wysokoÅ?Ä? skalowania."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzi\n"
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzi\n"
+"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje narzÄ?dzia\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opcje"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Opcje <quote>Klonowania</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+#, fuzzy
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PrzeksztaÅ?cenie; Interpolacja; Kierunek; Próbkowanie adaptywne; Przycinanie; "
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PrzeksztaÅ?cenie; Interpolacja; Kierunek; StaÅ?e proporcje; Рrzycinanie; "
+"PodglÄ?d"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+#, fuzzy
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "StaÅ?e proporcje"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>StaÅ?e proporcje</guilabel> - stosunek szerokoÅ?ci i wysokoÅ?ci dla "
+"warstwy nie zmieni siÄ?."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Ð?kno informacyjne Skalowania"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "szerokoÅ?Ä?/wysokoÅ?Ä?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr "Pokazywane sÄ? poczÄ?tkowa szerokoÅ?Ä? i wysokoÅ?Ä? obiektu."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Obrót na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie jest wykorzystywane do obracania aktywnej warstwy, zaznaczenia lub "
+"Å?cieżki. KlikniÄ?cie na obraz lub zaznaczenie spowoduje pojawienie siÄ? siatki "
+"powyżej okna i okna <emphasis>Informacja o Obrocie</emphasis>. Można tam "
+"wybraÄ? oÅ? obrotu, zaznaczonÄ? dużym punktem, i kÄ?t obrotu. Operacje z okna "
+"można wykonaÄ? bezpoÅ?rednio na obrazie poprzez klikniÄ?cie i przeciÄ?ganie "
+"kursora."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu>NarzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia rysownicze</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Klonowanie</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> powoduje ograniczenie obrotu do "
+"wartoÅ?ci, bÄ?dÄ?cych wielokrotnoÅ?ciÄ? 15°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Opcje <quote>Obrotu</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+"PrzeksztaÅ?cenie; Interpolacja; Próbkowanie adaptywne; Przycinanie; PodglÄ?d"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Kierunek obrotu"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Kierunek pokazuje na kierunek obrotu. W trybie tradycyjnym warstwa jest "
+"obracana zgodnie z zamierzeniem użytkownika. JeÅ?li przesuniemy warstwÄ? o 10 "
+"stopni, to obróci siÄ? ona dokÅ?adnie o 10 stopni. Opcja ta różni siÄ? od trybu "
+"Korekcyjne."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"Kierunek Korekcyjny jest wykorzystywany przede wszystkim do poprawy krzywych "
+"obrazów cyfrowych. JeÅ?li obraz jest obrócony o 13 stopni, nie trzeba go "
+"obracaÄ?. KorzystajÄ?c z kierunku korekcyjnego, można w widoczny sposób "
+"obracaÄ? i wyrównaÄ? warstwÄ? na obrazie. PrzeksztaÅ?cenie dokonowywane jest w "
+"odwrotnÄ? stronÄ?, dlatego też obróci siÄ? o dostatecznÄ? liczbÄ? stopni, aby "
+"poprawiÄ? bÅ?Ä?d."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Ograniczenia"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>WielokrotnoÅ?Ä? 15 stopni</guilabel> pozwala na obrót tylko o liczbÄ? "
+"stopni, podzielnÄ? przez 15."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "Okno informacyjne Obrotu"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Okno informacyjne Obrotu"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "KÄ?t"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr "OkreÅ?la kÄ?t obrotu od -180° do +180°, czyli 360°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Å?rodek X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Opcja ta okreÅ?la pozycjÄ? Å?rodka obrotu, oznaczonego dużym okrÄ?giem na "
+"obrazie. Punkt ten można przemieszczaÄ? przy pomocy myszki. JednostkÄ? "
+"domyÅ?lnÄ? jest piksel, ale można jÄ? zmieniÄ?."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? poprzez menu obrazu: "
+"<menuchoice><guimenu>NarzÄ?dzia</guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia "
+"przeksztaÅ?cania</guisubmenu><guimenuitem>Kadruj</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywa"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Perspektywa na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Perspektywa pozwala na zmianÄ? perspektywy aktywnej warstwy, krawÄ?dzi "
+"zaznaczenia lub Å?cieżki. KlikniÄ?cie na obrazie spowoduje pojawienie siÄ? "
+"prostokÄ?tnej ramki lub siatki wokóÅ? zaznaczenia (lub wokóÅ? caÅ?ego obrazu, "
+"jeÅ?li nie ma zaznaczenia) z uchwytami w rogach. PrzesuwajÄ?c je można zmieniÄ? "
+"perspektywÄ?. W tym momencie pojawi siÄ? informacja o przeksztaÅ?ceniu, dziÄ?ki "
+"której można sprawdziÄ? jego poprawnoÅ?Ä?. PrzesuniÄ?cie punktu w centrum "
+"pozwala na zmianÄ? centrum perspektywy."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu: <menuchoice><guimenuitem>NarzÄ?dzia</"
+"guimenuitem><guimenuitem>NarzÄ?dzia przeksztaÅ?cania</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Perspektywa</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Opcje <quote>Perspektywy</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "Okno informacyjne Perspektywy"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Okno informacyjne <quote>Perspektywy</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Ð?аtryca"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr "Informacje podstawowe o matrycach można znaleźÄ? na ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie jest wykorzystywane do przesuwania warstw, zaznaczeÅ?, linii "
+"prowadzÄ?cych i tekstów."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu>NarzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia rysownicze</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Klonowanie</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "przy pomocy skrótu klawiszowego <keycap>R</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie jest automatycznie aktywowane kiedy tworzona jest linia prowadzÄ?ca."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Spacja"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Przytrzymanie <keycap>spacji</keycap> czasowo zmienia aktywne narzÄ?dzie na "
+"przesuniÄ?cie. ZwalniajÄ?c klawisz poprzednie narzÄ?dzie ponownie staje siÄ? "
+"aktywnym."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Opcje <quote>PrzesuniÄ?cia</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr "Zaznaczenie parametru zachowywane jest po deaktywacji narzÄ?dzia."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+#, fuzzy
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cznik narzÄ?dzia"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie: Warstwa: <placeholder-1/>"
+
+# cyba: forma skrócona
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Wskazana warstwa/prowadnica"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Wskazana warstwa/prowadnica</guilabel> : na obrazie z kilkoma "
+"warstwami, kiedy kursor przechodzi nad elementem warstwy aktywnej, obok "
+"niego pojawia siÄ? krzyż. Można go kliknÄ?Ä? i przesunÄ?Ä?. JeÅ?li jednak obok "
+"myszki widoczna jest ikona rÄ?ki, to klikniÄ?ciem można przesuwaÄ? również "
+"nieaktywnÄ? warstwÄ?. Na czas przemieszczenia warstwa ta staje siÄ? aktywna. "
+"JeÅ?li na obrazie jest prowadnica, to kiedy kursor przejdzie nad niÄ?, stanie "
+"siÄ? czerwona. BÄ?dzie to znaczyÅ?o, że jest ona aktywna i można jÄ? przesunÄ?Ä?."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+# cyba: forma skrócona
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Przemieszcza aktywnÄ? warstwÄ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie: Å?cieżka: <placeholder-1/>"
+
+# cyba: forma skrócona
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Wskazana Å?cieżka"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Przemieszcza aktywnÄ? Å?cieżkÄ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"<guilabel>Przemieszcza aktywnÄ? Å?cieżkÄ?</guilabel> : przesuniÄ?ta może byÄ? "
+"tylko aktywna Å?cieżka. DowolnÄ? Å?cieżkÄ? można aktywowaÄ? w oknie Å?cieżek."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Należy siÄ? upewniÄ?, że obraz pokazujÄ?cy aktywnÄ? warstwÄ? jest aktywny, a "
+"nastÄ?pnie skopiowaÄ? go przy pomocy kombinacji <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Prowadnica"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Теkst"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð?dbicie"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Odbicie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie odwraca warstwÄ? lub zaznaczenie pionowo lub poziomo. W trakcie "
+"odbijania zaznaczenia, tworzona jest nowa warstwa z Oderwanym zaznaczeniem. "
+"Warstwa ta również może byÄ? używana do tworzenia odbiÄ?."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "NarzÄ?dzie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu: <menuchoice><guimenuitem>NarzÄ?dzia</"
+"guimenuitem><guimenuitem>NarzÄ?dzia przeksztaÅ?cania</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Ð?dbicie</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> przeÅ?Ä?cza typ odbicia pomiÄ?dzy poziomym i pionowym."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Opcje <quote>Ð?dbicia</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Element"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Тyp odbicia"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"OkreÅ?la sposób odbicia: poziomo lub pionowo. Typ można wybraÄ? również przy "
+"pomocy klawisza Ctrl."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Ð?аdrowanie i zmiana rozmiaru"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "NarzÄ?dzie"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Kadrowanie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie sÅ?uży do przycinania obrazu lub warstwy. NajczÄ?Å?ciej jest ono "
+"używane w celu usuniÄ?cia brzegów lub niepotrzebnych czÄ?Å?ci obrazu, aby "
+"Å?atwiej byÅ?o siÄ? skupiÄ? na gÅ?ównych obszarach obrazu. NarzÄ?dzie jest także "
+"przydatne do uzyskania obrazu o okreÅ?lonych wymiarach."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Aby skorzystaÄ? z narzÄ?dzia należy kliknÄ?Ä? wewnÄ?trz obrazu i przy pomocy "
+"kursora zaznaczyÄ? prostokÄ?tny obszar (przy wciÄ?ż wciÅ?niÄ?tym LPM). KlikniÄ?cie "
+"spowoduje pojawienie siÄ? okna dialogowego, wskazujÄ?cego rozmiar kadrowanego "
+"obszaru i pozwalajÄ?cego na przeprowadzenie różnych operacji. Aby zmieniÄ? "
+"rozmiar, wystarczy przeciÄ?gnÄ?Ä? rogi powstaÅ?ego obszaru lub zmieniÄ? wartoÅ?ci "
+"w oknie. Skadrowanie nastÄ?pi po klikniÄ?ciu we wnÄ?trzu obrazu lub klikniÄ?ciu "
+"przycisków Ð?аdruj lub ZmieÅ? rozmiar w oknie."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Można wybraÄ? okreÅ?lony kanaÅ? do zmiany narzÄ?dziem: wartoÅ?Ä? jasnoÅ?ci zmieni "
+"jasnoÅ?Ä? wszystkich pikseli obrazu. KanaÅ?y koloru pozwalajÄ? na zmianÄ? "
+"nasycenia. Ð?anaÅ? alfa zmienia przezroczystoÅ?Ä?. <guilabel>Resetuj kanaÅ?</"
+"guilabel> usuwa wszystkie zmiany na wybranym kanale. You can select the "
+"specific channel which will be modified by the tool: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Wyrównanie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu>NarzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia rysownicze</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Klonowanie</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"przy pomocy skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>E</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Opcje <quote>Klonowania</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Тylko bieżÄ?ca warstwa"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "Przy zaznaczonym polu narzÄ?dzie pracuje jedynie na warstwie aktywnej."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Allow growing"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+#, fuzzy
+msgid "The resulting image."
+msgstr "Efekt"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"StaÅ?y\n"
+"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"StaÅ?y: Proporcje\n"
+"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"StaÅ?y"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"Opcja pozwala na zachowanie proporcji pomiÄ?dzy szerokoÅ?ciÄ? a wysokoÅ?ciÄ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "PoÅ?ożenie"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "PodÅ?wietlenie"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Prowadnice"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common Features"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Informacje ogólne\n"
+"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci ogólne\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci ogólne"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "NarzÄ?dzia przeksztaÅ?cania"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Informacje ogólne o narzÄ?dziach przeksztaÅ?cania"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Jest to zestaw oÅ?miu narzÄ?dzi, sÅ?użÄ?cych do zmiany obrazu, jego czÄ?Å?ci, "
+"zaznaczenia, warstwy lub Å?cieżki. Każde narzÄ?dzie przeksztaÅ?cania posiada "
+"okno opcji i okno informacyjne, sÅ?użÄ?ce do zmiany ustawieÅ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Ð?pcje wspólne dla wszystkich narzÄ?dzi przeksztaÅ?cania"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Niektóre z opcji sÄ? wspólne dla kilku narzÄ?dzi i sÄ? one opisane poniżej. "
+"Opcje, charakterystyczne dla poszczególnych narzÄ?dzi zostaÅ?y opisane w "
+"rozdziaÅ?ach poÅ?wiÄ?conych danemu narzÄ?dziu."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "PrzeksztaÅ?cenie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"Program <acronym>GIMP</acronym> daje możliwoÅ?Ä? wyboru elementu obrazu, nad "
+"którym bÄ?dzie pracowaÅ?o narzÄ?dzie."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+#, fuzzy
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr "Tryb przeksztaÅ?cenia jest zachowywany nawet po zamkniÄ?ciu narzÄ?dzia."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"WybierajÄ?c pierwszy przycisk <placeholder-1/> narzÄ?dzie pracuje nad aktywnÄ? "
+"warstwÄ?. JeÅ?li warstwa nie posiada zaznaczenia, przeksztaÅ?cana bÄ?dzie caÅ?a "
+"warstwa."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"WybierajÄ?c drugi przycisk <placeholder-1/> narzÄ?dzie bÄ?dzie pracowaÄ? tylko "
+"nad zaznaczeniem (lub caÅ?Ä? warstwÄ?, jeÅ?li nie ma zaznaczenia)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Wybór trzeciego przycisku <placeholder-1/> sprawia, że narzÄ?dzie pracuje "
+"tylko nad Å?cieżkÄ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Opcja okreÅ?la kierunek, w którym warstwa bÄ?dzie przeksztaÅ?cana. W normalnym "
+"trybie przeksztaÅ?canie odbywa siÄ? w kierunku przednim, przy pomocy uchwytów. "
+"Po zastosowaniu przeksztaÅ?cenia warstwa lub obraz bÄ?dÄ? przeksztaÅ?cone wg "
+"formy i poÅ?ożenia wskazanej siatki."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolacja"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "SzeÅ?cienna"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Przycinanie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Po przeksztaÅ?ceniu obraz może staÄ? siÄ? wiÄ?kszy. Opcja ta przycina "
+"przeksztaÅ?cony obraz do rozmiarów obrazu wyjÅ?ciowego."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Dostosowanie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Przytnij"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Kadruj do wyniku"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Kadruj z proporcjami"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodglÄ?d\n"
+"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"PodlÄ?d"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "PrzeksztaÅ?cenie %s"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"W programie <acronym>GIMP</acronym> istnieje możliwoÅ?Ä? wyboru jednego "
+"spoÅ?ród czterech wariantów podglÄ?du:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Obwódka"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"tworzy ramkÄ? wokóÅ? obrazu z uchwytami w rogach. Ruchy wpÅ?ywajÄ? na niÄ? tylko "
+"na podglÄ?dzie, a efekt przeksztaÅ?cania wpÅ?ywa na zawartoÅ?Ä? lub na Å?cieżki "
+"zaznaczenia zgodnie z wybranym trybem przeksztaÅ?cenia."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Siatka"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"nakÅ?ada siatkÄ? na obraz wraz z czterema uchwytami. PrzeciÄ?ganie ma wpÅ?yw "
+"tylko na podglÄ?dzie, a efekt przeksztaÅ?cenia wpÅ?ywa na zawartoÅ?Ä? lub na "
+"Å?cieżkÄ? zaznaczenia zgodnie z wybranym trybem przeksztaÅ?cenia."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"w tym wypadku na podglÄ?dzie widoczna jest kopia obrazu ze Å?cieżkÄ? pokazanÄ? "
+"powyżej obrazu. PrzeciÄ?gniÄ?cia majÄ? wpÅ?yw na kopiÄ? i poÅ?ożony poniżej obraz "
+"jest pokazywany."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Obraz + siatka"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "oba obracajÄ? siÄ? jednoczeÅ?nie."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Wybranie opcji Siatka aktywuje listÄ? z możliwymi dwoma opcjami: "
+"<guilabel>IloÅ?Ä? linii siatki</guilabel> okreÅ?la ogólnÄ? liczbÄ? linii siatki. "
+"<guilabel>OdstÄ?p miÄ?dzy liniami siatki</guilabel> okreÅ?la odlegÅ?oÅ?Ä? pomiÄ?dzy "
+"liniami."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Krycie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"W czasie przeksztaÅ?cania Å?cieżki, opcje podglÄ?du nie sÄ? aktywne: aktywna "
+"jest tylko Obwódka."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "Wyrównanie na pasku narzÄ?dzi"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"NarzÄ?dzie wyrównania sÅ?uży do wyrównywania warstw z różnymi obiektami. Kiedy "
+"narzÄ?dzie jest aktywne, obok kursora myszki pojawia siÄ? ikona dÅ?oni. "
+"WarstwÄ?, którÄ? chcemy przesunÄ?Ä?, wybieramy poprzez klikniÄ?cie jej elementu. "
+"PrzytrzymujÄ?c <keycap>Shift</keycap>, można wybraÄ? wiÄ?cej warstw. W rogach "
+"wybranej przez nas warstwy pojawiÄ? siÄ? niewielkie kwadraciki. Różne opcje "
+"Wyrównania pozwalajÄ? okreÅ?liÄ?, w jaki sposób dana warstwa bÄ?dzie zmieniaÄ? "
+"swoje poÅ?ożenie i wzglÄ?dem czego bÄ?dzie wyrównywana. Obiekt, wzglÄ?dem "
+"którego przemieszczamy danÄ? warstwÄ?, nazywany jest <emphasis>celem</"
+"emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Wyrównanie można aktywowaÄ? na kilka sposobów:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"poprzez menu obrazu <menuchoice><guimenu><accel>N</accel>arzÄ?dzia</"
+"guimenu><guisubmenu>NarzÄ?dzia prz<accel>e</accel>ksztaÅ?cania</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Nac<accel>h</accel>ylenie</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+#, fuzzy
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "za pomocÄ? skrótu klawiszowego <keycap>Q</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"KlikajÄ?c na warstwÄ? i jednoczeÅ?nie przytrzymujÄ?c <keycap>Shift</keycap> "
+"można zaznaczyÄ? wiele warstw."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Niekiedy Å?atwiej jest zaznaczyÄ? wiele warstw poprzez klikniÄ?cie poza wybranÄ? "
+"warstwÄ? i przeciÄ?gniÄ?cie kursora myszki (rubber-banding). Teraz każda "
+"warstwa znajdujÄ?ca siÄ? w caÅ?oÅ?ci w obrÄ?bie powstaÅ?ego prostokÄ?ta jest "
+"zaznaczona."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Warto zwróciÄ? uwagÄ?, że teraz nie ma pierwszego obiektu, do którego można "
+"byÅ?oby wyrównaÄ? zaznaczone warstwy."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Opcje <quote>Klonowania</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Odniesienie:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr "okreÅ?la cel, wzglÄ?dem którego bÄ?dzie wyrównywana zaznaczona warstwa."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Pierwszy obiekt</guilabel>: pierwsza z zaznaczonych warstw (przy "
+"wyborze wielu) poprzez przytrzymywanie klawisza <keycap>Shift</keycap>. "
+"Pierwszy obiekt nie istnieje przy technice rubber-banding."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr "<guilabel>Obraz</guilabel>: celem staje siÄ? caÅ?y obraz."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>Zaznaczenie</guilabel>: jako cel wykorzystywany jest prostokÄ?tny "
+"obszar obejmujÄ?cy aktywne zaznaczenie."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktywny kanaÅ?</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktywny kanaÅ?</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Aktywny kanaÅ?</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"Przyciski te stajÄ? siÄ? aktywne, kiedy zaznaczona jest jakaÅ? warstwa. "
+"KlikajÄ?c na jeden z przycisków uzyskujemy wyrównanie lewej, prawej, górnej, "
+"dolnej krawÄ?dzi albo wyrównanie horyzontalne lub wertykalne do Å?rodka celu."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Rozmieszczenie"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"Opcja ta różni siÄ? od <quote>Odniesienia</quote> tym, że można w niej "
+"okreÅ?liÄ? wielkoÅ?Ä? przesuniÄ?cia. PrzesuniÄ?cie to odlegÅ?oÅ?Ä? pomiÄ?dzy "
+"zaznaczonÄ? warstwÄ? (lub warstwami) a celem. Może byÄ? ono dodatnie lub ujemne "
+"i wyrażane jest w pikselach. Opcja <quote>Rozmieszczenie</quote> dodaje "
+"wartoÅ?Ä? przesuniÄ?cia do lewej, prawej, górnej lub dolnej krawÄ?dzi, bÄ?dź też "
+"do horyzontalnego lub wertykalnego Å?rodka celu."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"Opcja ta okreÅ?la wiekoÅ?Ä? przesuniÄ?cia (w pikselach), którÄ? można dodaÄ? w "
+"celu osiÄ?gniÄ?cia okreÅ?lonego efektu wyrównywania. DomyÅ?lnie przesuniÄ?cie "
+"jest równe zeru, jego wartoÅ?Ä? może byÄ? jednak dodatnia lub ujemna."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "PrzykÅ?ady użycia <quote>Wyrównania</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Obraz bazowy"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Na powyższym obrazku widoczne sÄ? trzy warstwy o różnym rozmiarze. AktywnÄ? "
+"jest warstwa żóÅ?ta."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Zaznaczona jest warstwa czerwona"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"KlikniÄ?cie na czerwony kwadrat spowoduje zaznaczenie warstwy czerwonej (w "
+"każdym rogu pojawi siÄ? niewielki kwadracik)."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Wyrównanie czerwonej warstwy"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Jako cel wybrane zostaÅ?o <quote>Zaznaczenie</quote>. Po klikniÄ?ciu "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-"
+"24.png\"/></guiicon> (Odniesienie) czerwona warstwa zostanie wyrównywana do "
+"prawej krawÄ?dzi zaznaczenia."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "Rozmieszczenie z przesuniÄ?ciem"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"PrzesuniÄ?cie ustawiono na -5, jako opcjÄ? odniesienia wybrano <quote>AktywnÄ? "
+"warstwÄ?</quote>. Po klikniÄ?ciu przycisku rozmieszczenia "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-"
+"24.png\"/></guiicon> warstwa umieszczana jest piÄ?Ä? pikseli przed prawÄ? "
+"krawÄ?dziÄ? aktywnej (żóÅ?tej) warstwy."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Wyrównanie przy pomocy techniki rubber-band"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"KlikniÄ?cie powyżej czerwonej warstwy i przeciÄ?gniÄ?cie kursora myszki do "
+"prawego dolnego rogu, pozwoliÅ?o zaznaczyÄ? czerwonÄ? i żóÅ?tÄ? warstwÄ? "
+"jednoczeÅ?nie."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Ponownie celem jest <guilabel>Zaznaczenie</guilabel>. Po klikniÄ?ciu "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-west-"
+"24.png\"/></guiicon> obie warstwy sÄ? wyrównywane do lewej krawÄ?dzi "
+"zaznaczenia."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Opcje te opisano w <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Ogólnych opcjach "
+"narzÄ?dzi przeksztaÅ?cania</link>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2008."
diff --git a/po/ru/toolbox/transform.po b/po/ru/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..3322b7f
--- /dev/null
+++ b/po/ru/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2419 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:22+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ивление"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? одной Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?, "
+"Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой Ñ?аÑ?Ñ?и â?? в "
+"пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?апÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?ное иÑ?кÑ?ивление пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? â?? влево. Таким обÑ?азом пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. "
+"ЭÑ?о не вÑ?аÑ?ение, поÑ?колÑ?кÑ? изобÑ?ажение иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по "
+"изобÑ?ажениÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог длÑ? Ñ?иÑ?лового ввода паÑ?амеÑ?Ñ?ов иÑ?кÑ?ивлениÑ? и, "
+"возможно, оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? Ñ?еÑ?ки в окне Ñ? изобÑ?ажением. Те же Ñ?амÑ?е знаÑ?ениÑ?, но Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?мо "
+"по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нÑ?жного "
+"напÑ?авлениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?обивÑ?иÑ?Ñ? нÑ?жного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?елкниÑ?е в диалоге "
+"кнопкÑ? <guilabel>Ð?аклониÑ?Ñ?</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?кÑ?ивление</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr "Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?бÑ?езка; Ð?ид"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии по иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? амплиÑ?Ñ?да иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение наклон по "
+"Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? "
+"иÑ?кÑ?ивлениÑ? â?? половина Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+"То же, Ñ?Ñ?о и вÑ?Ñ?е, но пÑ?имениÑ?елÑ?но к веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? напÑ?авлениÑ?. "
+"Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? поднимаеÑ?."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Ð?Ñ?деление"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аба иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или "
+"конÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии о "
+"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании, позволÑ?Ñ?Ñ?ее измениÑ?Ñ? <guilabel>ШиÑ?инÑ?</guilabel> и "
+"<guilabel>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?</guilabel>. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно "
+"пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (возможно Ñ? Ñ?еÑ?кой и оÑ?еÑ?Ñ?анием) и обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам, "
+"позволÑ?Ñ?Ñ?ими измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?аленÑ?кий кÑ?Ñ?жок в "
+"Ñ?енÑ?Ñ?е окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?апÑ?авление; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над вÑ?ем "
+"изобÑ?ажением иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?ак, Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неизменнÑ?м длÑ? Ñ?лоÑ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание "
+"на Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? длÑ? кÑ?аевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ек. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и Ñ?Ñ?ом "
+"пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епоÑ?ка Ñ?вÑ?зи Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в диалоге."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии о маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "ШиÑ?ина/Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - "
+"Ñ?оÑ?ки, но иÑ? можно измениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка. ЭÑ?и знаÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
+"изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении обÑ?абоÑ?Ñ?иков по изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?епоÑ?ки "
+"аÑ?Ñ?оÑ?иаÑ?ии пÑ?еÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно измениÑ?Ñ? по оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или "
+"конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? или вÑ?делениÑ? "
+"оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ение</emphasis>. Ð? нем вÑ? можеÑ?е Ñ?иÑ?лами "
+"Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?еннÑ?й на Ñ?олÑ?Ñ?е окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?. "
+"Ð?Ñ?е Ñ?о же Ñ?амое, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?ение</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"УдеÑ?живание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?аг вÑ?аÑ?ениÑ? 15 "
+"гÑ?адÑ?Ñ?ами."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме "
+"Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овно Ñ?ак, как оÑ? него Ñ?Ñ?о и ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Т.е. еÑ?ли задаÑ?Ñ? "
+"вÑ?аÑ?ение Ñ?лоÑ? Ñ?авнÑ?м 10 гÑ?адÑ?Ñ?ам по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, именно Ñ?ак он и бÑ?деÑ? "
+"повеÑ?нÑ?Ñ?. ЭÑ?о поведение пÑ?оÑ?ивоположно коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
+"заваленного гоÑ?изонÑ?а на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли гоÑ?изонÑ? пеÑ?екоÑ?ен, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? "
+"на коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее напÑ?авление, вклÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки и Ñ?кажиÑ?е Ñ?акой "
+"Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? линии Ñ?еÑ?ки бÑ?ли паÑ?аллелÑ?нÑ? иÑ?Ñ?инной гоÑ?изонÑ?али. "
+"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, изобÑ?ажение "
+"повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на нÑ?жнÑ?й длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки Ñ?гол."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зование паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>15 гÑ?адÑ?Ñ?ов</guilabel> вклÑ?Ñ?аеÑ? "
+"огÑ?аниÑ?иÑ?елÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?авнÑ?й 15 гÑ?адÑ?Ñ?ам."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно вÑ?аÑ?ениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно вÑ?аÑ?ениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? -180° до +180°, Ñ?.е. 360°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ? X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, изобÑ?ажаемого в виде болÑ?Ñ?ой "
+"окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и на изобÑ?ажении. Ð?ооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а можно менÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?киванием "
+"его Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве единиÑ?Ñ? изменениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но ее можно замениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лои командой <menuchoice><guimenu>Слой</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?оизволÑ?ное "
+"вÑ?аÑ?ение...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного "
+"Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? пÑ?иводиÑ? к "
+"поÑ?влениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амки или Ñ?еÑ?ки вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г вÑ?его "
+"изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ки, вÑ? "
+"менÑ?еÑ?е пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? "
+"Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ем инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? диалоге оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? "
+"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?аÑ?полагаеÑ?Ñ?Ñ? кнопка "
+"подÑ?веÑ?ждениÑ? внеÑ?еннÑ?Ñ? изменений."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? â?? не иÑ?Ñ?иннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? он не "
+"изменÑ?еÑ? Ñ?лой по пÑ?авилам пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?го Ñ?коÑ?ее можно опиÑ?аÑ?Ñ? как "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кажениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно пÑ?еобÑ?азованиÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+#, fuzzy
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+"Ð?а введением в маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, конÑ?Ñ?Ñ?ов "
+"и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, а Ñ?акже Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми Ñ?лоÑ?ми."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?емеÑ?ение</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Ð?Ñ?обел"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на Ð?еÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
+"Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. ЭÑ?о поведение Ñ?абоÑ?аеÑ? в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда вÑ?бÑ?ан "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ?</guilabel> в "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Ð?кно изобÑ?ажениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?и нажаÑ?ии "
+"пÑ?обела</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле деакÑ?иваÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?о <guiicon>Ñ?лоÑ?ми</guiicon>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: на изобÑ?ажении Ñ? неÑ?колÑ?кими "
+"Ñ?лоÑ?ми знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? вид пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, пÑ?оÑ?одÑ? "
+"над Ñ?леменÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? "
+"акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?ли же знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им "
+"палÑ?Ñ?ем, пÑ?и Ñ?елÑ?ке инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?беÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ний из Ñ?лоев, над коÑ?оÑ?Ñ?м "
+"наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, а поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее пеÑ?еÑ?аÑ?кивание пÑ?иведеÑ? к "
+"пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли в изобÑ?ажении еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, она бÑ?деÑ? подÑ?веÑ?ена кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом "
+"пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и над ней. Ð?одÑ?веÑ?еннÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можно "
+"пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>: Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой можеÑ? "
+"бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ен. ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, "
+"имеÑ?Ñ?ими пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, когда можно неÑ?аÑ?нно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? не "
+"Ñ?оÑ? Ñ?лой."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Ð?а опиÑ?анием пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-"
+"using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? ваÑ?ианÑ?. "
+"Ð?наÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?оÑ?ождении над <link linkend=\"gimp-path-dialog-"
+"using\">видимÑ?м конÑ?Ñ?Ñ?ом</link> пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. "
+"ЭÑ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? (на вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? конÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко "
+"акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в  <link linkend=\"gimp-"
+"path-dialog\">диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Ð?бÑ?ее о Ñ?абоÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амкÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?лÑ? "
+"Ñ?Ñ?ого в Ñ?ежиме пеÑ?емеÑ?ениÑ? <quote>Слой</quote> пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании вÑ?делениÑ? "
+"необÑ?одимо Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?Ñ?ми клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?ежимом пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, вÑ? можеÑ?е "
+"Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по лÑ?бой Ñ?оÑ?ке Ñ?олÑ?Ñ?а длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?амки вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? Ñ?акже "
+"можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки длÑ? Ñ?оÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?живании "
+"нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap> Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?авен 25 Ñ?оÑ?кам "
+"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? помеÑ?ен "
+"кÑ?еÑ?Ñ?иком. ЭÑ?оÑ? кÑ?еÑ?Ñ?ик, как и гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, можеÑ? пÑ?илипаÑ?Ñ? к "
+"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им или Ñ?еÑ?ке, еÑ?ли вклÑ?Ñ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им (или Ñ?еÑ?ке)</guimenuitem></"
+"menuchoice>: вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аким обÑ?азом Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно пÑ?оÑ?е."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"Ð?а более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?лоÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Слой</quote>. Тогда можно "
+"вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? междÑ? <guilabel>пеÑ?емеÑ?ением акÑ?ивного Ñ?лоÑ? </guilabel> и, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? "
+"много Ñ?лоÑ?в <guilabel>Ñ?казаÑ?Ñ? на Ñ?лой или напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?лоев"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?е Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?е (знаÑ?ком Ñ?епоÑ?ки) Ñ?лои бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вне "
+"завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какой из ниÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? акÑ?ивен."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и оÑ?Ñ?Ñ?ве напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ? линейки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
+"акÑ?ивизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? надо "
+"акÑ?ивизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?огда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?одиÑ? над напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей, "
+"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?ной, и еÑ? можно пеÑ?едвигаÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м нажаÑ?ием."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение конÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"Ð? диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? "
+"пеÑ?емеÑ?ениÑ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но "
+"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, длÑ? Ñ?его Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
+"должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?Ñ?азÑ? "
+"поÑ?ле Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, конÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?анеÑ? невидимÑ?м, поÑ?Ñ?омÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала Ñ?делаÑ?Ñ? его видимÑ?м в диалоге "
+"конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аемÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? или пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
+"акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Ð?аждÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й блок наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?воем Ñ?обÑ?Ñ?венном Ñ?лое и поÑ?омÑ? можеÑ? "
+"пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?лой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но "
+"или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? "
+"плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ? можеÑ?е "
+"Ñ?оздаваÑ?Ñ? зеÑ?калÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?ажениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?кало</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м и "
+"веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?ажение</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "СмеÑ?ение"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Тип оÑ?Ñ?ажениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м. ЭÑ?оÑ? "
+"пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?акже акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ей-модиÑ?икаÑ?оÑ?ом."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Ð?адÑ?иÑ?ование"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?Ñ?езаниÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей изобÑ?ажениÑ? или "
+"Ñ?лоÑ?. ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? обÑ?Ñ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?далениÑ? кÑ?аÑ?в или ненÑ?жнÑ?Ñ? "
+"облаÑ?Ñ?ей длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над главнÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми изобÑ?ажениÑ?. Ð?н Ñ?акже полезен, "
+"когда нÑ?жно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение опÑ?еделÑ?нного Ñ?азмеÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? и опÑ?еделиÑ?е "
+"пеÑ?едвижением мÑ?Ñ?ки пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? до оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии "
+"поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? диалог, коÑ?оÑ?Ñ?й покажеÑ? Ñ?азмеÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?емой облаÑ?Ñ?и и позволиÑ? "
+"пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?азнÑ?е опеÑ?аÑ?ии. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?, двинÑ?Ñ?е Ñ?глÑ? облаÑ?Ñ?и или "
+"измениÑ?е знаÑ?ениÑ? в диалоге. Ð?адÑ?иÑ?ование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием внÑ?Ñ?Ñ?и "
+"изобÑ?ажениÑ? или нажаÑ?ием кнопок Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? или Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? в диалоге. "
+"Ð?неÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?емнена, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?видеÑ?Ñ?, как бÑ?деÑ? "
+"вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?. ЧÑ?обÑ? оконÑ?иÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?ование, нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и "
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Ð?вод</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Ð?огда знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, вÑ? можеÑ?е "
+"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ей "
+"Ñ?амки. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?жании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
+"бÑ?деÑ? Ñ?велиÑ?ен до 25 Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?оÑ?ного опÑ?еделениÑ? облаÑ?Ñ?и кадÑ?иÑ?ованиÑ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о напÑ?оÑ?ив пÑ?нкÑ?а менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им</guimenuitem></menuchoice> "
+"Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?лажок."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оке оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?адÑ?иÑ?ование</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли пÑ?одолжаÑ?Ñ? нажимаÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ?, Ñ?голки иÑ?Ñ?езнÑ?Ñ? и"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+"Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а</guilabel>,"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+"Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>ФикÑ?иÑ?ованно</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?адÑ?иÑ?ование</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?лой"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а бÑ?деÑ? оÑ?кадÑ?иÑ?ован Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? наÑ?аÑ?ивание"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? вÑ?водиÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? "
+"(или Ñ?лоÑ?) и даже Ñ?олÑ?Ñ?а. Таким обÑ?азом вÑ? можеÑ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ?. "
+"Ð?Ñ?ли за пÑ?еделами Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? неÑ? даннÑ?Ñ?, добавленнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? "
+"Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? наÑ?аÑ?ивание</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение на болÑ?Ñ?ом Ñ?олÑ?Ñ?е"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен. Ð?адÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?амка можеÑ? вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? за пÑ?еделÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пеÑ?вой "
+"нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки, пÑ?инимаÑ? еÑ? за Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ЭÑ?о поведение можно "
+"оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? "
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ованно"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во "
+"вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?. Ð?н позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, "
+"вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? или пÑ?опоÑ?Ñ?ии междÑ? ними:"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение. "
+"Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?овании пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение междÑ? "
+"Ñ?иÑ?иной и вÑ?Ñ?оÑ?ой."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>ШиÑ?ина / Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а</guilabel>: Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?ина или вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?икÑ?иÑ?ованной. Ð?наÑ?ение вÑ?бÑ?анного измеÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?овое поле "
+"ниже; по Ñ?молÑ?аниÑ? оно Ñ?авно 100 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+"<guilabel>РазмеÑ?</guilabel>: Ñ?иÑ?ина и вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?ми. Ð?Ñ? "
+"знаÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в поле ввода ниже, к пÑ?имеÑ?Ñ?, <quote>150Ã?100</quote>. "
+"Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? пÑ?имеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке по изобÑ?ажениÑ?. Ð?ве "
+"кнопки Ñ?пÑ?ава позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника: <guibutton>Ð?лÑ?бом</"
+"guibutton> (по Ñ?иÑ?ине) или <guibutton>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</guibutton> (по вÑ?Ñ?оÑ?е)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+"ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
+"веÑ?Ñ?икали) веÑ?Ñ?него левого Ñ?гла пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме "
+"Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? "
+"по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из "
+"Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</guibutton>. Ð?аÑ?ало кооÑ?динаÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? "
+"в веÑ?Ñ?нем левом Ñ?глÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а (не изобÑ?ажениÑ?)."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
+"веÑ?Ñ?икали) пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. РазмеÑ? "
+"Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, "
+"но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</"
+"guibutton>."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ð?аÑ?емниÑ?Ñ? невÑ?деленное"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аеÑ? и вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? заÑ?емнение облаÑ?Ñ?и за пÑ?еделами "
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?е видÑ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? опиÑ?анÑ? в Ñ?азделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
+"\"/>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+"Ð?нопка авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? найÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? а акÑ?ивном Ñ?лое, оÑ? коÑ?оÑ?ой "
+"Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?ми "
+"обÑ?екÑ?ами, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ими Ñ? Ñ?оном."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? <quote>авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ?</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ? Ñ?езкой гÑ?аниÑ?ей и пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ником кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? кнопки авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?окÑ?аÑ?илÑ?Ñ? до "
+"Ñ?езкиÑ? гÑ?аниÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли "
+"авÑ?оÑ?коÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о "
+"Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко "
+"акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Ð?бзоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, Ñ?лоÑ? "
+"или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и плаваÑ?Ñ?ий "
+"диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ими длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?; "
+"они опиÑ?анÑ? в Ñ?Ñ?ой главе. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"Ð? панели паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ? <acronym>GIMP</acronym> "
+"наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и кнопки, пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие Ñ?ип обÑ?екÑ?а, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?абоÑ?аеÑ? акÑ?ивнÑ?й "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?мене инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ?боÑ? Ñ?ипа воздейÑ?Ñ?вÑ?емÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов "
+"запоминаеÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? "
+"акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован веÑ?Ñ? Ñ?лой."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? "
+"Ñ?олÑ?ко Ñ? вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? "
+"конÑ?Ñ?Ñ?ами."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Ð?апÑ?авление"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?апÑ?авление</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об или напÑ?авление "
+"Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии Ñ?лоÑ?:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Режим <quote>Ð?бÑ?Ñ?ное (впеÑ?ед)</quote> позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение "
+"или Ñ?лой Ñ?овеÑ?Ñ?енно пÑ?едÑ?казÑ?емÑ?м обÑ?азом. Ð?Ñ?жно вÑ?его лиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ки "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ?ки (Ñ?м. ниже) изобÑ?ажение или "
+"Ñ?лой бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?еÑ?ки."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"<quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее (назад)</quote> Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? напÑ?авление. "
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
+"гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?од, а Ñ?ледоваÑ?елÑ?но и "
+"каÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?еобÑ?азованиÑ?:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из ближайÑ?ей Ñ?оÑ?едней Ñ?оÑ?ки иÑ?Ñ?одного "
+"изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?оÑ? меÑ?од Ñ?аÑ?Ñ?о даеÑ? гÑ?Ñ?бÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? (Ñ?ак назÑ?ваемÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? "
+"леÑ?енки), но Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амÑ?м бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м. Ð?ногда меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? "
+"<quote>ближайÑ?им Ñ?оÑ?едом</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Ð?инейнаÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? "
+"ближайÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии "
+"Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?елен и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им компÑ?омиÑ?Ñ?ом междÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и "
+"каÑ?еÑ?Ñ?вом. Ð?ногда Ñ?Ñ?оÑ? меÑ?од назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>билинейнÑ?м</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Ð?Ñ?биÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?едний Ñ?веÑ? воÑ?Ñ?ми ближайÑ?иÑ? "
+"пикÑ?елов иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. Ð?ак пÑ?авило Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии "
+"Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им, но на его полÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени. Ð?ногда "
+"Ñ?акой меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>бикÑ?биÑ?еÑ?ким</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?од Lanczos3 иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Синка и вÑ?полнÑ?еÑ? "
+"вÑ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? меÑ?од инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии в диалоге "
+"наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ? на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options"
+"\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ð?бÑ?езка"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ? можеÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?а Ñ? Ñ?нкÑ?иÑ? "
+"позволÑ?еÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом обÑ?езаÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение до "
+"иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один из Ñ?поÑ?обов обÑ?езки:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "С полÑ?ми"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? изменениÑ? иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми, Ñ?олÑ?Ñ? подогнан до Ñ?азмеÑ?ов Ñ?лоÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"С полÑ?ми: Ñ?лой Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? до вклÑ?Ñ?ениÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? Ñ?еликом. Ð?Ñ?ай "
+"нового Ñ?лоÑ? видим; веÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?м пÑ?и помоÑ?и командÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?зобÑ?ажение</guimenu><guimenuitem>ХолÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ? "
+"Ñ?лоев</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Ð?ез полей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки без полей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Ð?ез полей: Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? за пÑ?еделами изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Ð? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение на 45° Ñ? обÑ?езкой в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr "Ð?Ñ?едел обÑ?езки помеÑ?ен кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и не вклÑ?Ñ?енÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?об обÑ?езки, изобÑ?ажение обÑ?езаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о вÑ?е "
+"полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, поÑ?вивÑ?иеÑ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии, не "
+"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конеÑ?ное изобÑ?ажение."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?наÑ?"
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? обÑ?езки Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?ак же как и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий, но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное "
+"Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? возможнÑ?Ñ? "
+"ваÑ?ианÑ?ов:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ?аеÑ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек "
+"влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? "
+"либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного "
+"обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ?ка"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ?аеÑ? на изобÑ?ажение Ñ?еÑ?кÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? "
+"на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на "
+"Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а "
+"пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е повеÑ?Ñ? оÑ?игинала Ñ?азмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? "
+"конÑ?Ñ?Ñ?ом. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? как копиÑ?, Ñ?ак и на Ñ?обÑ?Ñ?венно менÑ?емÑ?й "
+"оÑ?игинал."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онно."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?нкÑ?ами. <guilabel>ЧиÑ?ло "
+"линий Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? обÑ?ее Ñ?иÑ?ло линий Ñ?еÑ?ки. "
+"<guilabel>РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? линиÑ?ми Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? "
+"пÑ?омежÑ?Ñ?ка междÑ? линиÑ?ми."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? ползÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко "
+"ваÑ?ианÑ? «Ð?онÑ?Ñ?Ñ?»."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?добен длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?лоев по какомÑ?-либо обÑ?екÑ?Ñ? "
+"изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?иобÑ?еÑ?аеÑ? "
+"Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЩелÑ?ком по Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? вÑ? вÑ?биÑ?аеÑ?е "
+"пеÑ?емеÑ?аемÑ?й Ñ?лой (Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, можно "
+"вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в), в Ñ?глÑ? коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? добавлено по неболÑ?Ñ?омÑ? "
+"квадÑ?аÑ?Ñ?. Ð?нопки в диалоге позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, каким именно обÑ?азом Ñ?лой "
+"бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ен. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? обÑ?екÑ? (дÑ?Ñ?гой Ñ?лой, вÑ?деление, "
+"конÑ?Ñ?Ñ?...), по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен. Такой обÑ?екÑ? "
+"назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>оÑ?иенÑ?иÑ?ом</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами :"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>Q</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+"Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> "
+"пÑ?и Ñ?елÑ?каÑ? по Ñ?лоÑ?м."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+"Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: Ñ?елкниÑ?е где-нибÑ?дÑ? "
+"вне вообÑ?ажаемой облаÑ?Ñ?и, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ей нÑ?жнÑ?е вам Ñ?лои, и обведиÑ?е ее "
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амкой, а заÑ?ем оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и. Ð?аждÑ?й Ñ?лой внÑ?Ñ?Ñ?и "
+"наÑ?иÑ?ованной Ñ?амки окажеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+"Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?епеÑ?Ñ? неÑ? пеÑ?вого обÑ?екÑ?а, по коÑ?оÑ?омÑ? можно вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? "
+"вÑ?деленнÑ?е Ñ?лои."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr "ЭÑ?о оÑ?иенÑ?иÑ? â?? обÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й из неÑ?колÑ?киÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?лоев "
+"(когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е <keycap>Shift</"
+"keycap>). ЭÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
+"оÑ?иенÑ?иÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>: длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? минималÑ?наÑ? "
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?наÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? акÑ?ивное вÑ?деление."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й канал</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+"ЭÑ?и кнопки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, когда вÑ?делен акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е одной из Ñ?Ñ?иÑ? "
+"кнопок, вÑ?Ñ?авнивание пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? по левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? "
+"кÑ?аÑ? или по гоÑ?изонÑ?алÑ?ной или веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?еÑ?едине Ñ?ели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "РаÑ?пÑ?еделение"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?а</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно "
+"Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение â?? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или "
+"Ñ?лоÑ?ми и оÑ?иенÑ?иÑ?ом, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемое поÑ?ле вÑ?Ñ?авниваниÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло можеÑ? "
+"бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. РаÑ?пÑ?еделение добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ?, а Ñ?акже к "
+"гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?а."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "СмеÑ?ение"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а), коÑ?оÑ?ое можно "
+"даÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?Ñ? длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение Ñ?авно "
+"нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м или оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ом изобÑ?ажении Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой â?? "
+"жÑ?лÑ?Ñ?й."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?делен"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+"ЩелкниÑ?е кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в "
+"каждом Ñ?глÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?овнен"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+"Ð? каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а вÑ?бÑ?ано <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, нажаÑ?а кнопка "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-"
+"24.png\"/></guiicon> (в блоке вÑ?Ñ?авниваниÑ?). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по "
+"пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr "РаÑ?пÑ?еделение Ñ?о Ñ?меÑ?ением"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+"СмеÑ?ение Ñ?казано Ñ?авнÑ?м -5, оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ан <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</quote>, "
+"нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?). Ð?Ñ?авÑ?й кÑ?ай "
+"кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? в 5 Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?  пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного "
+"жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание пÑ?и помоÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ного вÑ?делениÑ?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? нажали Ñ?лева вÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? и вÑ?делили облаÑ?Ñ?Ñ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?й и "
+"жÑ?лÑ?Ñ?й Ñ?лои, двинÑ?в кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки впÑ?аво и вниз."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?нова оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ано <guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле Ñ?елÑ?ка по "
+"кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
+"gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне "
+"вÑ?делениÑ?."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"ЭÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Ð?бÑ?иÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?</link>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009"
diff --git a/po/sv/toolbox/transform.po b/po/sv/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..8331404
--- /dev/null
+++ b/po/sv/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,2003 @@
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp doc 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-17 02:54+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Luta"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Aktivera verktyget"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Information för lutning"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Slinga"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Ã?versikt"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Tangentmodifierare (standardvärden)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Verktygsalternativ"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Bredd/Höjd"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Transformeringsriktning"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Begränsningar"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+#, fuzzy
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Verktyget <placeholder-1/> i verktygslådan"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr ""
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Välj ett lager eller hjälplinje"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Flytta det aktiva lagret"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Välj en slinga"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Flytta den aktiva slingan"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Flytta ett lager"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Flytta grupperade lager"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Flytta en hjälplinje"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Flytta en slinga"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Flytta en text"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Vänd"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Beskäringsverktyg"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+#, fuzzy
+msgid "The resulting image."
+msgstr "Resultatet"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixed"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhäv"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hjälplinjer"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Transformeringsverktyg"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformera"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisk"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+#, fuzzy
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Justera"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Ursprunglig bild"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformeringsverktyg"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutnät"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitet"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "Arrangera"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Relativ till:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Position"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
diff --git a/po/zh_CN/toolbox/transform.po b/po/zh_CN/toolbox/transform.po
new file mode 100644
index 0000000..8d3f96f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/toolbox/transform.po
@@ -0,0 +1,1932 @@
+# Simplified Chinese translation of gimp-help-2-glossary.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same licenses as the gimp-help-2 package.
+# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-help 2-pot\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 19:36+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "å??å??"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "工�"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+msgid "Options"
+msgstr "é??项"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "缩�"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "��"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "é??å?º"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "路�"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "å·¥å?·é??项"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
+"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
+"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
+"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "æ??转"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "�度"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
+"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
+"but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "é??è§?"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The Information window for perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "ç?©é?µ"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
+"convmatrix\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "移�"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr ""
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "æ?¾å??å?¾å±?æ??å??è??线"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "移�活���"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "æ?¾å??è·¯å¾?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "移�活�路�"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "æ??å­?"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
+"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "��"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+msgid "Image"
+msgstr "å?¾å??"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "工�"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+msgid ""
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+msgid ""
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+msgid "Position"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Size"
+msgstr "大�"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+msgid ""
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "�亮"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+msgid ""
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "å??è??线"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+msgid ""
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+msgid ""
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+msgid ""
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+msgid "Transform"
+msgstr "å??æ?¢"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "æ?¹å??"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
+"transformed:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "æ??å?¼"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "线�"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
+"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
+#.                   <mediaobject>
+#.                     <imageobject>
+#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
+#.                     </imageobject>
+#.                     <caption>
+#.                       <para>Crop with aspect</para>
+#.                     </caption>
+#.                   </mediaobject>
+#.                 </figure>
+#. Commented until somebody finds a valid example
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "��"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+msgid ""
+"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
+"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
+"selection according to the selected Affect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+msgid "Grid"
+msgstr "ç½?æ ¼"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
+"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
+"either the content or the boundaries of the selection according to the "
+"selected Transform mode."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
+"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "Grid+Image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "Both turn at the same time."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid ""
+"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
+"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
+"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
+"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
+"lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "ä¸?é??æ??度"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+msgid ""
+"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
+"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
+"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
+"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
+"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+msgid "Align"
+msgstr "对�"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
+msgid "The Align tool in the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+msgid ""
+"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
+"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
+"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
+"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
+"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
+"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
+"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
+"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
+"<emphasis>target</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "�移"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
+"clicking the layers."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+msgid ""
+"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
+"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
+"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
+"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
+"rectangle, is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+msgid ""
+"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
+"layers can be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+msgid "Tool Options for the Align tool"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+msgid "Relative to:"
+msgstr "�对��"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
+"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
+"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
+"active selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
+msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
+msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+msgid ""
+"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
+"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
+"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+msgid "Distribute"
+msgstr "å??å¸?"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+msgid ""
+"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
+"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
+"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
+"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
+"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
+"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "�移"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+msgid ""
+"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
+"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
+"is 0; it can be positive or negative."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
+msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid ""
+"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
+"selection. The yellow layer is active."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
+msgid "Red layer selected"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+msgid ""
+"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
+msgid "Red layer aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+msgid ""
+"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
+"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
+"side of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
+msgid "Distribute with offset"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+msgid ""
+"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
+"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
+"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
+"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+msgid ""
+"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
+"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yuheng Xie\n"
+"Funda Wang\n"
+"Cai Qian\n"
+"���人"
diff --git a/src/gimp.xml b/src/gimp.xml
index fa55916..9106ea5 100644
--- a/src/gimp.xml
+++ b/src/gimp.xml
@@ -155,7 +155,7 @@
       <xi:include href="toolbox/intro.xml"/>
       <xi:include href="toolbox/selection-tools.xml"/>
       <xi:include href="toolbox/tools-paint.xml"/>
-      <xi:include href="toolbox/tools-transform.xml"/>
+      <xi:include href="toolbox/transform-tools.xml"/>
       <xi:include href="toolbox/tools-color.xml"/>
       <xi:include href="toolbox/other-tools.xml"/>
       <xi:include href="toolbox/toolbox-color-area.xml"/>
diff --git a/src/toolbox/transform-tools.xml b/src/toolbox/transform-tools.xml
new file mode 100644
index 0000000..f6d7633
--- /dev/null
+++ b/src/toolbox/transform-tools.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                       "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!-- section history:
+  050606 de introduced general options (tool-tranform) section by axel.wernicke
+ -->
+<sect1 xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; id="gimp-tools-transform">
+  <title>Transform Tools</title>
+  <xi:include href="transform/common-features.xml"/>
+  <xi:include href="transform/align.xml"/>
+  <xi:include href="transform/move.xml"/>
+  <xi:include href="transform/crop.xml"/>
+  <xi:include href="transform/rotate.xml"/>
+  <xi:include href="transform/scale.xml"/>
+  <xi:include href="transform/shear.xml"/>
+  <xi:include href="transform/perspective.xml"/>
+  <xi:include href="transform/flip.xml"/>
+</sect1>
diff --git a/src/toolbox/about-common-transform-options.xml b/src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml
similarity index 59%
rename from src/toolbox/about-common-transform-options.xml
rename to src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml
index 828ce4e..a7c16b7 100644
--- a/src/toolbox/about-common-transform-options.xml
+++ b/src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml
@@ -1,8 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE note PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!DOCTYPE note PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                      "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!--
   This file is meant to be included by the transform tools files:
-      src/toolbox/tool-{move,rotate,scale,shear,perspective,flip}.xml.
+      src/toolbox/transform/*
 -->
 <note>
   <para>
diff --git a/src/toolbox/tool-align.xml b/src/toolbox/transform/align.xml
similarity index 98%
rename from src/toolbox/tool-align.xml
rename to src/toolbox/transform/align.xml
index 56229cf..1db0439 100644
--- a/src/toolbox/tool-align.xml
+++ b/src/toolbox/transform/align.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                       "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
   2007-11-09 KoSt: added 'no'
   2007-09-14 AntI: Added 'es'
@@ -113,7 +114,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-transform.xml b/src/toolbox/transform/common-features.xml
similarity index 100%
rename from src/toolbox/tool-transform.xml
rename to src/toolbox/transform/common-features.xml
diff --git a/src/toolbox/tool-crop.xml b/src/toolbox/transform/crop.xml
similarity index 99%
rename from src/toolbox/tool-crop.xml
rename to src/toolbox/transform/crop.xml
index 4b39a8f..a0d2dc3 100644
--- a/src/toolbox/tool-crop.xml
+++ b/src/toolbox/transform/crop.xml
@@ -153,7 +153,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-flip.xml b/src/toolbox/transform/flip.xml
similarity index 98%
rename from src/toolbox/tool-flip.xml
rename to src/toolbox/transform/flip.xml
index ac59b20..71f9eeb 100644
--- a/src/toolbox/tool-flip.xml
+++ b/src/toolbox/transform/flip.xml
@@ -96,7 +96,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-move.xml b/src/toolbox/transform/move.xml
similarity index 99%
rename from src/toolbox/tool-move.xml
rename to src/toolbox/transform/move.xml
index a3601f8..07b6ea2 100644
--- a/src/toolbox/tool-move.xml
+++ b/src/toolbox/transform/move.xml
@@ -107,7 +107,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-perspective.xml b/src/toolbox/transform/perspective.xml
similarity index 98%
rename from src/toolbox/tool-perspective.xml
rename to src/toolbox/transform/perspective.xml
index 305d4ca..ee1a3e4 100644
--- a/src/toolbox/tool-perspective.xml
+++ b/src/toolbox/transform/perspective.xml
@@ -95,7 +95,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-rotate.xml b/src/toolbox/transform/rotate.xml
similarity index 96%
rename from src/toolbox/tool-rotate.xml
rename to src/toolbox/transform/rotate.xml
index 07b9f01..fc54637 100644
--- a/src/toolbox/tool-rotate.xml
+++ b/src/toolbox/transform/rotate.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                       "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
   2009-03-14 j.h: revised for v2.6
   2008-01-13 j.h: updated to v2.4
@@ -107,7 +108,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-scale.xml b/src/toolbox/transform/scale.xml
similarity index 98%
rename from src/toolbox/tool-scale.xml
rename to src/toolbox/transform/scale.xml
index 841438d..0aaba70 100644
--- a/src/toolbox/tool-scale.xml
+++ b/src/toolbox/transform/scale.xml
@@ -120,7 +120,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
diff --git a/src/toolbox/tool-shear.xml b/src/toolbox/transform/shear.xml
similarity index 98%
rename from src/toolbox/tool-shear.xml
rename to src/toolbox/transform/shear.xml
index d9714c0..45a917a 100644
--- a/src/toolbox/tool-shear.xml
+++ b/src/toolbox/transform/shear.xml
@@ -105,7 +105,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <xi:include href="about-common-options-display.xml"/>
+    <xi:include href="../about-common-options-display.xml"/>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]