[gtranslator] Updated Spanish translation



commit b4abbf522714c0144b8069735954e78e15af816f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Feb 20 12:55:19 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   23 +++++++++++------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7eae734..8d2f3d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Poner la ventana en el modo a pantalla completa."
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:74
 msgid "_Next Param"
-msgstr "_Siguiente parámetro"
+msgstr "Sig_uiente parámetro"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:75
 msgid "Insert the next param of the message"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "<b>Team email:</b>"
 msgstr "<b>Correo-e del equipo:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:521 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:667
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:730 ../src/gtr-window.c:1487
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:730 ../src/gtr-window.c:1489
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Ir al siguiente mensaje difuso"
 
 #: ../src/gtr-window.c:236
 msgid "Previous Fuzz_y"
-msgstr "Anterior difu_so"
+msgstr "Anterior difus_o"
 
 #: ../src/gtr-window.c:237
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Ir al anterior mensaje difuso"
 
 #: ../src/gtr-window.c:239
 msgid "Next _Untranslated"
-msgstr "Siguiente _sin traducir"
+msgstr "Sigui_ente sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:240
 msgid "Go to the next untranslated message"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Ir al siguiente mensaje sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:243
 msgid "Previ_ous Untranslated"
-msgstr "Anterior sin _traducir"
+msgstr "Anterio_r sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:244
 msgid "Go to the previous untranslated message"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Ir al anterior mensaje sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:247
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
-msgstr "Siguiente dif_uso o sin traducir"
+msgstr "Siguiente _difuso o sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Ir al siguiente mensaje difuso o sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:252
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Ant_erior difuso o sin traducir"
+msgstr "An_terior difuso o sin traducir"
 
 #: ../src/gtr-window.c:254
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Guardar todos los archivos abiertos"
 
 #: ../src/gtr-window.c:269
 msgid "_Close All"
-msgstr "Cerrar _todo"
+msgstr "_Cerrar todo"
 
 #: ../src/gtr-window.c:270
 msgid "Close all open files"
@@ -1824,11 +1824,10 @@ msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra de herramientas"
 
 #: ../src/gtr-window.c:1468
-#| msgid "Profile"
 msgid "No profile"
 msgstr "Sin perfil"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1835
+#: ../src/gtr-window.c:1837
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]