[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 19 Feb 2010 08:17:10 +0000 (UTC)
commit 579f5d3c3e1890edbe8544dd58f7fdd489736936
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Feb 19 09:17:05 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 694 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 419 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e219f26..9c0b8c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,14 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,6 +417,7 @@ msgid "Follow Nautilus behaviour"
msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
msgid "General"
@@ -454,8 +453,8 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Al iniciar:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-#: ../extensions/exiv2/gth-edit-exiv2-page.c:165
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -578,46 +577,46 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Eliminar las imágenes seleccionadas del catálogo"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:119
-#: ../extensions/exiv2/exiv2-utils.cpp:445
-#: ../extensions/exiv2/exiv2-utils.cpp:454
-#: ../extensions/exiv2/exiv2-utils.cpp:482
-#: ../extensions/search/gth-search.c:291
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:445
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:454
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:482
+#: ../extensions/search/gth-search.c:296
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no válido"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:188
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:219
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:192 ../extensions/catalogs/actions.c:258
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:222
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:288
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:223
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:289
#: ../extensions/file_manager/actions.c:47
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:232
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:262
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:287
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:263
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:288
#, fuzzy
#| msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo «%s»: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:254
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:284
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:285
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:298
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:328
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:329
#, fuzzy
#| msgid "Could not create the library \"%s\""
msgid "Could not create the library"
msgstr "No se pudo crear la biblioteca «%s»"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
@@ -671,34 +670,34 @@ msgstr "Crear _biblioteca"
msgid "Rena_me"
msgstr "Re_nombrar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:260
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:264
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:267
msgid "Command Line"
msgstr "LÃnea de comandos"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:478
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:483
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:482
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:487
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:310
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:352
#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:668
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:676
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:688
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:692
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:689
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:649
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1010
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1019
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
@@ -707,13 +706,15 @@ msgid "Create file collections."
msgstr "Crear colecciones de archivos."
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/exiv2/exiv2.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
@@ -757,18 +758,18 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-file-properties.c:202
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
msgid "_Date:"
msgstr "_Fecha:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Name:"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgid "camera-photo"
msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/exiv2/main.c:216
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:216
msgid "date photo was taken"
msgstr "fecha en la que se tomó la foto"
@@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "No se pudo renombrar el catálogo «%s»"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "No se pudo guardar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:167
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:796
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copying file %d of %d"
msgid "Copying files to '%s'"
@@ -871,6 +872,88 @@ msgstr "Copiando archivo %d de %d"
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr ""
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+msgid "Change _Date..."
+msgstr "C_ambiar la fecha..."
+
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:46
+msgid "Change images last modified date"
+msgstr "Cambiar la fecha de modificación de las imágenes"
+
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Date"
+msgid "Change date"
+msgstr "Cambiar fecha"
+
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Change images last modified date"
+msgid "Change the files date"
+msgstr "Cambiar la fecha de modificación de las imágenes"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Colors"
+msgid "A_djust by"
+msgstr "Ajustar colores"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "Change Date"
+msgstr "Cambiar fecha"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "The following date"
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "La siguiente fecha"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Date"
+msgid "Change to:"
+msgstr "Cambiar fecha"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "C_urrent date"
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Fecha act_ual"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Date photo was taken"
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Etiqueta EXIF de fecha y hora originales"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "file modified date"
+msgid "File _modified date"
+msgstr "fecha de modificación del archivo"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "File creation date"
+msgid "File c_reation date"
+msgstr "Fecha de creación del archivo"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+msgid "The _following date:"
+msgstr "La s_iguiente fecha:"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "_�ltima fecha de modificación"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr ""
@@ -924,6 +1007,55 @@ msgstr "Lugar"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert F_ormat..."
+msgid "Convert Format..."
+msgstr "Convertir al f_ormato..."
+
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:47
+msgid "Convert image format"
+msgstr "Convertir el formato de la imagen"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert image format"
+msgid "Convert format"
+msgstr "Convertir el formato de la imagen"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert F_ormat..."
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Convertir al f_ormato..."
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "New Command"
+msgid "New format"
+msgstr "Comando nuevo"
+
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting image: %s"
+msgid "Converting images"
+msgstr "Convirtiendo imagen: %s"
+
#: ../extensions/desktop_background/actions.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Set the image as desktop background (tiled)"
@@ -1036,109 +1168,109 @@ msgstr "Ejemplo"
msgid "Extension example."
msgstr "Extensión"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
msgid "Byline _Title:"
msgstr ""
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "C_opyright:"
msgstr "_Derecho:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
msgid "Co_untry:"
msgstr "_PaÃs:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
msgid "Cr_edit:"
msgstr "Crédi_tos:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "_Brightness:"
msgid "_Byline:"
msgstr "_Brillo:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
msgid "_City:"
msgstr "_Ciudad:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
msgid "_Code:"
msgstr "_Codi_go:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
msgid "_Destination:"
msgstr "_Destino:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
msgid "_Language:"
msgstr "_Idioma:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
msgid "_Object Name:"
msgstr "N_ombre del objeto:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
msgid "_Source:"
msgstr "_Origen:"
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
msgid "_Urgency:"
msgstr "_Urgencia:"
-#: ../extensions/exiv2/exiv2.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
msgstr "Soporte para EXIF, IPTC y XMP"
-#: ../extensions/exiv2/exiv2.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr ""
-#: ../extensions/exiv2/main.c:33
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif general"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
msgid "Exif Conditions"
msgstr "Condiciones de captura de la imagen"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:35
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
msgid "Exif Structure"
msgstr "Estructura Exif"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:36
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
msgid "Exif Thumbnail"
msgstr "Miniaturas Exif"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:37
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
msgid "Exif GPS"
msgstr "GPS Exif"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:38
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
msgid "Exif Maker Notes"
msgstr "Notas Exif del autor"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:39
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
msgid "Exif Versions"
msgstr "Versiones Exif"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:40
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Exif Other"
msgstr "Otro"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:41
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:42
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
msgid "XMP Embedded"
msgstr "XMP empotrado"
-#: ../extensions/exiv2/main.c:43
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP adjunto"
@@ -1163,6 +1295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/file_manager/actions.c:390
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:381
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron borrar los archivos"
@@ -1299,8 +1432,8 @@ msgstr "_Renombrar"
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796 ../gthumb/gth-browser.c:3882
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3920
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796 ../gthumb/gth-browser.c:3893
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3931
#, fuzzy
#| msgid "Could not import photos"
msgid "Could not perform the operation"
@@ -1374,12 +1507,12 @@ msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
msgid "_Width:"
msgstr "A_ncho:"
@@ -1409,6 +1542,12 @@ msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambios"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:501
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Colors"
+msgid "Adjust Colors..."
+msgstr "Ajustar colores"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:501
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Ajustar colores"
@@ -1452,6 +1591,12 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "_Crop..."
+msgid "Crop..."
+msgstr "_Recortar..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -1467,7 +1612,6 @@ msgstr "Desaturar"
msgid "White balance correction"
msgstr "Corrección del balance de blancos"
-#. FIXME GTH_STOCK_ENHANCE
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
msgid "Enhance Colors"
msgstr "Realzar colores"
@@ -1482,7 +1626,6 @@ msgstr "Corrección automática del balance de blancos"
msgid "Equalizing image histogram"
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen automáticamente"
-#. FIXME GTH_STOCK_EQUALIZE
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
msgid "Equalize"
msgstr "Ecualizar"
@@ -1493,12 +1636,10 @@ msgstr "Ecualizar"
msgid "Equalize image histogram"
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen automáticamente"
-#. FIXME GTH_STOCK_FLIP
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
-#. FIXME GTH_STOCK_MIRROR
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar"
@@ -1511,13 +1652,11 @@ msgstr "Negativo"
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#. FIXME GTH_STOCK_ROTATE_LEFT
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#. FIXME GTH_STOCK_ROTATE_RIGHT
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
msgid "Rotate Right"
@@ -1535,148 +1674,151 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:65
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:714
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1739
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:715
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1747
#, fuzzy
#| msgid "Could not move the image:"
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo mover la imagen:"
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Could not import photos"
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se han podido importar fotos"
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:857
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:859
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:151
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
msgid "Change volume level"
msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:7
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:517
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:517
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:9
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:9
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:10
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
msgid "Toggle volume"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar volumen"
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elegir una carpeta"
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
msgid "Audio/Video support"
msgstr "Soporte de sonido/vÃdeo"
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Reproducir archivos de vÃdeo y de sonido."
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer-utils.c:361
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer-utils.c:361
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:89
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:89
msgid "Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:90
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:90
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:509
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:509
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:32 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:155
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:155
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:33 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:162
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:162
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:43
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:45 ../extensions/gstreamer/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:48
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:52
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
#: ../extensions/image_print/callbacks.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Rename selected images"
@@ -1993,10 +2135,6 @@ msgstr "Ajustar a la anchura"
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -2049,12 +2187,28 @@ msgstr "año"
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:317
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:358
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:323
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:402
msgid "Importing files"
msgstr "Importando archivos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:402
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Last imported"
+msgid "No file imported"
+msgstr "Ã?ltimo importado"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:361
+msgid "The selected files are already present in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Image type not supported: %s"
+msgid "Delete operation not supported."
+msgstr "Tipo de imagen no soportado: %s"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:447
msgid "Last imported"
msgstr "Ã?ltimo importado"
@@ -2070,7 +2224,7 @@ msgstr "Herramientas"
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:231
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
msgid "_Skip"
@@ -2142,7 +2296,7 @@ msgstr "El atributo de un archivo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir un valor de entrada"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
msgid "E_xecute command once for every file"
@@ -2150,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
msgid "Quote the text "
-msgstr ""
+msgstr "Entrecomillar el texto "
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
@@ -2179,7 +2333,7 @@ msgstr "La ruta del archivo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
msgid "The file uri"
-msgstr ""
+msgstr "El URI del archivo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
#, fuzzy
@@ -2248,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
msgid "File list tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de lista de archivos"
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
@@ -2300,7 +2454,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1652
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1660
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetas..."
@@ -2331,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr ""
+msgstr "Subir fotos a álbum web de Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
@@ -2350,7 +2504,7 @@ msgstr "Editar cuentas"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a álbumes web de Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
msgid "Free space:"
@@ -2366,7 +2520,7 @@ msgstr "Su_bir"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr ""
+msgstr "Importar de álbumes web de Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
msgid "_Album:"
@@ -2403,10 +2557,8 @@ msgid "_Visibility:"
msgstr "_Visibilidad:"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not load the folder"
msgid "Could not upload the files"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
+msgstr "No se pudieron subir los archivos"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:274
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:297
@@ -2417,10 +2569,8 @@ msgstr "No se pudieron borrar los archivos"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:330
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create the folder"
msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta"
+msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:343
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:367
@@ -2433,16 +2583,12 @@ msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
msgid "Could not create the album"
-msgstr "No se pudo crear el catálogo «%s»: %s"
+msgstr "No se pudo crear el álbum"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Album"
msgid "New Album"
-msgstr "Ã?lbum"
+msgstr "Ã?lbum nuevo"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:674
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:618
@@ -2456,13 +2602,11 @@ msgstr "Editar cuentas"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:847
msgid "No valid file selected."
-msgstr ""
+msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:848
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not delete the files"
msgid "Could not export the files"
-msgstr "No se pudieron borrar los archivos"
+msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:753
#, fuzzy
@@ -2487,7 +2631,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
msgid "Picasa Web Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?lbumes web de Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
@@ -2506,10 +2650,9 @@ msgstr "Crear un álbum para la _web..."
#. send the file
#. Translators: %s is a filename
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading \"%s\""
+#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Cargando «%s»"
+msgstr "Subiendo «%s»"
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:584
#, fuzzy
@@ -2586,12 +2729,12 @@ msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:479
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:146
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2601,20 +2744,18 @@ msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:379
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:522
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Image"
msgid "Save images"
-msgstr "Guardar imagen"
+msgstr "Guardar imágenes"
#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
@@ -2626,13 +2767,19 @@ msgstr "Guardando"
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir cargar imágenes en formato raw."
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
msgid "Raw format support"
msgstr "Soporte para formato raw"
#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#, fuzzy
+#| msgid "Red Eye Removal"
+msgid "Red Eye Removal..."
+msgstr "Quitar ojos rojos"
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
@@ -2641,10 +2788,8 @@ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Eliminar el efecto «ojos rojos» producido por el flash de las cámaras"
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Red-Eye Removal"
msgid "Red-eye removal"
-msgstr "Quitar ojos rojos"
+msgstr "Reducción de ojos rojos"
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -2653,7 +2798,7 @@ msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Eliminar las imágenes seleccionadas del catálogo"
#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:118
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:119
msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la información del archivo"
@@ -2688,14 +2833,14 @@ msgstr "Capi_talización:"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "New enumerator digit"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo dÃgito enumerador"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Orden in_verso"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -2709,10 +2854,8 @@ msgid "The digitalization date"
msgstr "La fecha de la digitalización"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "by file modified time"
msgid "The modification date"
-msgstr "por hora de modificación del archivo"
+msgstr "La fecha de modificación"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
#, fuzzy
@@ -2790,8 +2933,9 @@ msgid "Rename series of files."
msgstr "Renombrar las imágenes seleccionadas"
#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "Resize Images"
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Images"
+msgid "Resize Images..."
msgstr "Redimensionar imágenes"
#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:47
@@ -2815,31 +2959,35 @@ msgstr "%"
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "<b>New dimensions</b>"
msgid "New dimensions"
msgstr "<b>Dimensiones nuevas</b>"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Redimensionar imágenes"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "I_nvert aspect ratio"
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "I_nvertir la proporción de la imagen"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:19
msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:142
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:143
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
@@ -2869,10 +3017,8 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: ../extensions/search/callbacks.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Found images:"
msgid "Find files"
-msgstr "Imágenes encontradas:"
+msgstr "Buscar archivos"
#: ../extensions/search/callbacks.c:133
#, fuzzy
@@ -2880,7 +3026,8 @@ msgstr "Imágenes encontradas:"
msgid "Search again"
msgstr "Buscar en:"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
+#: ../extensions/search/callbacks.c:175
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2899,7 +3046,7 @@ msgstr "La siguiente fecha"
msgid "any of the following rules"
msgstr "<b>Cambiar los valores siguientes:</b>"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:228
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:229
#, fuzzy
#| msgid "_Search..."
msgid "Searching..."
@@ -2909,44 +3056,89 @@ msgstr "_Buscar..."
msgid "File search tool."
msgstr "Herramienta de búsqueda de archivos."
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:55
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:58
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Ver como diapositivas"
-#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:385
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:122
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Mostrar diapositivas"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Play"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename selected images"
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Renombrar las imágenes seleccionadas"
+
+#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "_Change automatically, every"
msgstr ""
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Personalize..."
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Personalizar..."
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Resta_rt when finished"
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Reinicia_r al finalizar"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Efecto de _transición:"
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgid "Choose the files to play"
+msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit file"
+msgid "Audio files"
+msgstr "Editar archivo"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
#: ../extensions/slideshow/main.c:271
msgid "Push from right"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar desde la derecha"
#: ../extensions/slideshow/main.c:277
msgid "Push from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar desde abajo"
#: ../extensions/slideshow/main.c:283
msgid "Slide from right"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizar desde la derecha"
#: ../extensions/slideshow/main.c:289
msgid "Slide from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizar desde abajo"
#: ../extensions/slideshow/main.c:295
#, fuzzy
@@ -2966,15 +3158,6 @@ msgstr ""
msgid "Cube from bottom"
msgstr ""
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:154
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
-
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:183
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Mostrar diapositivas"
-
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid "View as a slideshow"
@@ -2989,7 +3172,7 @@ msgstr "Reinicia_r al finalizar"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:108
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Debe reiniciar gthumb para que estos cambios tengan efecto"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:109
msgid "_Continue"
@@ -3084,30 +3267,30 @@ msgid "File format not recognized"
msgstr "No se encontró el archivo"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1332
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1333
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1365
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1366
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1367
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1694
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
msgid "Moving files"
msgstr "Moviendo archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1694
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1696
#, fuzzy
#| msgid "Getting folder listing..."
msgid "Getting file information"
@@ -3119,7 +3302,7 @@ msgstr "Obteniendo la lista de carpetas..."
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2462
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2499
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3131,7 +3314,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2471
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2508
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -3249,15 +3432,15 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "View next image"
msgstr "Ver la próxima imagen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:2884
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:2894
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:2905
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:2915
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:2926
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:2936
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
@@ -3374,63 +3557,63 @@ msgstr "[modificada]"
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1041 ../gthumb/gth-browser.c:1554
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4655 ../gthumb/gth-browser.c:4674
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4699
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1041 ../gthumb/gth-browser.c:1562
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4702 ../gthumb/gth-browser.c:4721
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not move the items:"
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se han podido mover los elementos:"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1636 ../gthumb/gth-browser.c:1663
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1644 ../gthumb/gth-browser.c:1671
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1781
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1789
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Save only cha_nged fields"
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Guardar sólo ca_mpos alterados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1786
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1794
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1787
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1795
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2290 ../gthumb/gth-browser.c:2314
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2300 ../gthumb/gth-browser.c:2324
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
#, fuzzy
#| msgid "Could not copy the image:"
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo copiar la imagen:"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2682 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2692 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2885 ../gthumb/gth-browser.c:2906
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2895 ../gthumb/gth-browser.c:2916
#, fuzzy
#| msgid "Delete the list of visited locations"
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Borrar la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2927
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2937
#, fuzzy
#| msgid "Delete the list of visited locations"
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Borrar la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4656
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4703
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Image type not supported: %s"
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de imagen no soportado: %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4700
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No images found"
msgid "No suitable module found"
@@ -3508,7 +3691,7 @@ msgstr "_Lugar..."
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:890
msgid "(Open Parent)"
-msgstr ""
+msgstr "(Abrir padre)"
#: ../gthumb/gth-image-loader.c:236
msgid "No suitable loader available for this file type"
@@ -3697,11 +3880,11 @@ msgstr "AstronomÃa"
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:279
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:290
#, fuzzy
#| msgid "Rename this image"
msgid "Remove this rule"
@@ -3755,11 +3938,11 @@ msgstr "Ahora"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:793
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:794
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1065 ../gthumb/gtk-utils.c:1073
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1066 ../gthumb/gtk-utils.c:1074
#, fuzzy
#| msgid "Could not copy the image:"
msgid "Could not launch the application"
@@ -3796,7 +3979,7 @@ msgstr "Sombra entrante"
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "Vista previa de la imagen"
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:168
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
@@ -3910,9 +4093,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ "<small>Pulse «Ayuda» para obtener información sobre el código de formato.</"
#~ "small>"
-#~ msgid "Choose destination folder"
-#~ msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
-
#~ msgid "Delete selected images from the camera"
#~ msgstr "Borrar las imágenes seleccionadas de la cámara"
@@ -4521,12 +4701,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Apply to all _images"
#~ msgstr "Aplicar a _todas las imágenes"
-#~ msgid "C_urrent date"
-#~ msgstr "Fecha act_ual"
-
-#~ msgid "Change Date"
-#~ msgstr "Cambiar fecha"
-
#~ msgid "Check _All"
#~ msgstr "Marcar _todas"
@@ -4609,9 +4783,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Exif DateTimeDigitized tag"
#~ msgstr "Etiqueta EXIF de fecha y hora digitalizadas"
-#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-#~ msgstr "Etiqueta EXIF de fecha y hora originales"
-
#~ msgid "Found duplicates:"
#~ msgstr "Duplicados encontrados:"
@@ -4651,9 +4822,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Swap height and width for best _fit"
#~ msgstr "_Intercambiar la altura y el ancho para un mejor ajuste"
-#~ msgid "The _following date:"
-#~ msgstr "La s_iguiente fecha:"
-
#~ msgid ""
#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-"
#~ "9.\n"
@@ -4688,15 +4856,9 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Your script requires this user-defined parameter:"
#~ msgstr "Su script necesita este parámetro definido por el usuario:"
-#~ msgid "_Last modified date"
-#~ msgstr "_�ltima fecha de modificación"
-
#~ msgid "_Selected Images"
#~ msgstr "Imágenes _seleccionadas"
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "horas"
-
#~ msgid "prompt"
#~ msgstr "aviso"
@@ -4960,9 +5122,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Move Catalog to..."
#~ msgstr "Mover el catálogo a..."
-#~ msgid "Converting image: %s"
-#~ msgstr "Convirtiendo imagen: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
#~ msgstr "Ya existe una imagen llamada «%s». Use un nombre diferente."
@@ -5407,12 +5566,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Create _Index Image..."
#~ msgstr "Crear Ãndice de _imágenes..."
-#~ msgid "Convert F_ormat..."
-#~ msgstr "Convertir al f_ormato..."
-
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Convertir el formato de la imagen"
-
#~ msgid "Search for _Duplicates..."
#~ msgstr "Buscar _duplicados..."
@@ -5668,9 +5821,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "_Resize..."
#~ msgstr "Re_dimensionar..."
-#~ msgid "_Crop..."
-#~ msgstr "_Recortar..."
-
#~ msgid "Crop image"
#~ msgstr "Recortar la imagen"
@@ -5706,12 +5856,6 @@ msgstr "No se pudo duplicar la imagen «%s»: %s"
#~ msgid "Restore the original desktop wallpaper"
#~ msgstr "Restaurar el fondo de pantalla original del escritorio"
-#~ msgid "Change _Date..."
-#~ msgstr "C_ambiar la fecha..."
-
-#~ msgid "Change images last modified date"
-#~ msgstr "Cambiar la fecha de modificación de las imágenes"
-
#~ msgid "Reset _Exif Orientation"
#~ msgstr "Restaurar orientación _EXIF"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]