[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 18 Feb 2010 17:40:00 +0000 (UTC)
commit a1c20c88cdce03319135604292527d09ab715730
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Feb 18 18:39:56 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3843973..7d55d32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Voy por la 1000, pero el final también está revisado, como unas 300 o 500
+# CAMBIAR: mantenedor -> manejador
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1852
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1867
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
@@ -1212,11 +1212,10 @@ msgid ""
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
#, c-format
@@ -1348,6 +1347,8 @@ msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2254
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
+"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
+"preparada"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2294
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:485
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
#: ../libgda/gda-holder.c:575
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
#: ../libgda/gda-holder.c:930
#, c-format
@@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "Falta el parámetro «%s»"
#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
#, c-format
@@ -2509,10 +2510,9 @@ msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Boolean representation"
msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr "Representación de booleanos"
+msgstr "Representación de booleanos de SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
@@ -2568,10 +2568,10 @@ msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
+msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1851
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"insertada: %s)"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1866
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"insertada: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2011
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"ningún valor"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2015
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1883
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://"
#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2662,8 +2662,8 @@ msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
msgstr ""
-"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
-"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
+"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
+"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2172
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2220
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1972
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "Declaración vacÃa"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2332
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2046
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2049
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2347
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2064
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
#, c-format
@@ -2706,12 +2706,12 @@ msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2424
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
@@ -3706,10 +3706,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-#, fuzzy
#| msgid "Gnome-Db Code Demos"
msgid "Libgda-ui Code Demos"
-msgstr "Demostraciones de código de Gnome-DB"
+msgstr "Demostraciones de código de libgda-ui"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
#, c-format
@@ -3812,12 +3811,13 @@ msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
-#, fuzzy
#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
-msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
+msgstr ""
+"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
+"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
msgid "List of parameters to show in the form"
@@ -3854,10 +3854,10 @@ msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
#, c-format
@@ -3869,17 +3869,17 @@ msgstr ""
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
+"obtuvo %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-#, fuzzy
#| msgid "Field"
msgid "Find:"
-msgstr "Campo"
+msgstr "Buscar:"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
msgid "The data model to display"
@@ -3975,12 +3975,13 @@ msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
-#, fuzzy
#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
-msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
+msgstr ""
+"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
+"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
@@ -3992,10 +3993,9 @@ msgstr "Acciones globales visibles"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#, fuzzy
#| msgid "Can't read BLOB"
msgid "Can't be NULL"
-msgstr "No se puede leer el BLOB"
+msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
msgid "No title"
@@ -4431,10 +4431,9 @@ msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Boolean representation"
msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representación de booleanos"
+msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
@@ -4460,18 +4459,17 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1648
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2207
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
#| msgid "Can't read BLOB"
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr "No se puede leer el BLOB"
+msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5004,6 +5002,8 @@ msgstr "Tipo de ordenación"
msgid ""
"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
msgstr ""
+"El número de caracteres en los que está el Ãndice para columnas de tipo CHAR "
+"o VARCHAR"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
@@ -5927,10 +5927,10 @@ msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not find target the join is for"
msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
+msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
msgid "Provider for SQLite databases"
@@ -6019,10 +6019,10 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "History is not supported"
msgid "Not supported"
-msgstr "No se soporta el histórico"
+msgstr "No está soportado"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
@@ -6124,6 +6124,7 @@ msgstr "El nombre de una base de datos a la que conectarse"
msgid ""
"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
msgstr ""
+"La ruta al script que usar si el servicio no está en la raÃz del servidor web"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
msgid "Web server name"
@@ -7276,12 +7277,10 @@ msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-#| msgid "Connection's properties"
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
-#| msgid "SQL console:"
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
@@ -7291,17 +7290,14 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
-#| msgid "Empty statement"
msgid "Statement:"
msgstr "Declaración:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#| msgid "Number of rows fetched at a time"
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Número de filas afectadas"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
-#| msgid "Connection's parameters"
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parámetros de ejecución"
@@ -7310,7 +7306,6 @@ msgid "No result selected"
msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
-#| msgid "Number of rows fetched at a time"
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Número de filas afectadas:"
@@ -7347,17 +7342,14 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
-#| msgid "Could not save file %s"
msgid "Could not save diagram"
msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
-#| msgid "Columns' names"
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nombre del marco"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
-#| msgid "Scale"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -7365,13 +7357,11 @@ msgstr "Guardar"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-#| msgid "Relations"
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relaciones"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-#| msgid "Unnamed parameter"
msgid "Unsaved diagram"
msgstr "Diagrama sin guardar"
@@ -7388,12 +7378,10 @@ msgstr "diagrama «%s»"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
#, c-format
-#| msgid "Missing table name in statement"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
-#| msgid "Could not load file '%s'"
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
@@ -7428,12 +7416,10 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
-#| msgid "References"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
-#| msgid "Favorites"
msgid "_Favorite"
msgstr "_Favoritos"
@@ -7442,12 +7428,10 @@ msgid "Add table to favorites"
msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
-#| msgid "Default"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
-#| msgid "Table's name"
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos de la tabla"
@@ -7456,7 +7440,6 @@ msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
-#| msgid "Data type"
msgid "Data entry type:"
msgstr "Entrada del tipo de datos:"
@@ -7469,17 +7452,14 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
-#| msgid "None"
msgid "none"
msgstr "ninguna"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
-#| msgid "Options"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
-#| msgid "_Provider:"
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]