[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2010 18:07:32 +0000 (UTC)
commit 3bf0a7e5f3e1f143c9b365d928f3e5afa3728ba4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Feb 16 19:07:26 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 660 insertions(+), 535 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 53d8566..3843973 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. title
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la conexión"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:596
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -101,51 +101,54 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:360
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2014 ../libgda/gda-data-select.c:2023
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:3399
#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1971
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1986
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:446
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2189
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2442
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2454
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:486 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:383
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1326
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1355
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1374
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1852
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1867
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1648
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1663
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:567 ../tools/browser/auth-dialog.c:570
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:335
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:504
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:513
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:716
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
@@ -160,12 +163,14 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:452
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
@@ -349,13 +354,13 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:215
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:171 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:174 ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
@@ -450,8 +455,8 @@ msgstr "DNS «%s» desconocido"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:935
-#: ../libgda/gda-connection.c:1089
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:933
+#: ../libgda/gda-connection.c:1083
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
@@ -581,122 +586,122 @@ msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:879 ../libgda/gda-connection.c:1029
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:433
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:499
+#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:888
+#: ../libgda/gda-connection.c:891
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1265
-#: ../libgda/gda-connection.c:1267
+#: ../libgda/gda-connection.c:899 ../libgda/gda-connection.c:1271
+#: ../libgda/gda-connection.c:1273
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:963
+#: ../libgda/gda-connection.c:961
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:324
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:359 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1037 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1289
+#: ../libgda/gda-connection.c:1043 ../libgda/gda-connection.c:1295
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1277 ../libgda/gda-connection.c:1279
+#: ../libgda/gda-connection.c:1283 ../libgda/gda-connection.c:1285
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1297
+#: ../libgda/gda-connection.c:1309
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1304
+#: ../libgda/gda-connection.c:1323
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1920
+#: ../libgda/gda-connection.c:1939
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2113 ../libgda/gda-connection.c:2197
-#: ../libgda/gda-connection.c:2267 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2132 ../libgda/gda-connection.c:2216
+#: ../libgda/gda-connection.c:2286 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-connection.c:2333
-#: ../libgda/gda-connection.c:2602 ../libgda/gda-connection.c:2673
-#: ../libgda/gda-connection.c:2742
+#: ../libgda/gda-connection.c:2139 ../libgda/gda-connection.c:2352
+#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
+#: ../libgda/gda-connection.c:2761
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1600
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1613
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/gda-connection.c:2302
+#: ../libgda/gda-connection.c:2231 ../libgda/gda-connection.c:2321
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2290 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:903
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:570
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:948
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:843
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:670
+#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:916
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2473 ../libgda/gda-connection.c:2488
+#: ../libgda/gda-connection.c:2492 ../libgda/gda-connection.c:2507
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2546 ../libgda/gda-connection.c:2622
-#: ../libgda/gda-connection.c:2693
+#: ../libgda/gda-connection.c:2565 ../libgda/gda-connection.c:2641
+#: ../libgda/gda-connection.c:2712
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3148
+#: ../libgda/gda-connection.c:3168
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3157
+#: ../libgda/gda-connection.c:3177
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3912
+#: ../libgda/gda-connection.c:3932
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4450
+#: ../libgda/gda-connection.c:4495
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4601 ../libgda/gda-connection.c:4654
-#: ../libgda/gda-connection.c:4698 ../libgda/gda-connection.c:4742
-#: ../libgda/gda-connection.c:4786
+#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
+#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
+#: ../libgda/gda-connection.c:4831
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5094
+#: ../libgda/gda-connection.c:5139
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
@@ -706,10 +711,10 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1006 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1138 ../libgda/gda-data-select.c:1609
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2505 ../libgda/gda-data-select.c:2566
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1177 ../libgda/gda-data-select.c:1675
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2570 ../libgda/gda-data-select.c:2637
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -764,9 +769,9 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1565
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1619
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1631
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1685
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -774,9 +779,9 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1568
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1622
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1634
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1688
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
@@ -1039,127 +1044,127 @@ msgstr "Global"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr ""
"No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
"valores NULL"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
#, c-format
msgid "Could not set iterator's value: %s"
msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:295 ../libgda/gda-data-model-iter.c:302
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel rechazó el cambio de valor"
@@ -1168,12 +1173,12 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2019 ../libgda/gda-data-proxy.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1181,124 +1186,139 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1425
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr ""
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:357
+#: ../libgda/gda-data-select.c:359
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:898
+#: ../libgda/gda-data-select.c:933
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:923
+#: ../libgda/gda-data-select.c:958
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:930
+#: ../libgda/gda-data-select.c:965
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:936
+#: ../libgda/gda-data-select.c:971
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1046
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1131
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1167
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa ser "
"%s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1226
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208 ../libgda/gda-data-select.c:1414
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3200
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1274 ../libgda/gda-data-select.c:1480
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3290
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1254
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1286 ../libgda/gda-data-select.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1352 ../libgda/gda-data-select.c:1407
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1489 ../libgda/gda-data-select.c:1500
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1428
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1494
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1602 ../libgda/gda-data-select.c:2325
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2492 ../libgda/gda-data-select.c:2633
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2714 ../libgda/gda-data-select.c:2906
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1668 ../libgda/gda-data-select.c:2387
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2557 ../libgda/gda-data-select.c:2709
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2797 ../libgda/gda-data-select.c:2991
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1656 ../libgda/gda-data-select.c:1664
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1686
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1722 ../libgda/gda-data-select.c:1730
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1306,82 +1326,81 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
"permitirán futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1787
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951 ../libgda/gda-data-select.c:1960
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1970
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2013 ../libgda/gda-data-select.c:2022
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1965
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2027
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2045 ../libgda/gda-data-select.c:2138
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2107 ../libgda/gda-data-select.c:2200
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2192
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2254
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2294
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2239
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2301
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320 ../libgda/gda-data-select.c:2487
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2553 ../libgda/gda-data-select.c:2628
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2709 ../libgda/gda-data-select.c:2901
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2552
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2623 ../libgda/gda-data-select.c:2704
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2792 ../libgda/gda-data-select.c:2986
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2330 ../libgda/gda-data-select.c:2497
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2558 ../libgda/gda-data-select.c:2638
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2392 ../libgda/gda-data-select.c:2562
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2628 ../libgda/gda-data-select.c:2714
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2370
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2523 ../libgda/gda-data-select.c:2584
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2788
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2646
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2719
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2724
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2807
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2753
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2836
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2996
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3397
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1502,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"usable"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2022 ../libgda/gda-meta-store.c:2031
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
@@ -1528,115 +1547,114 @@ msgstr ""
"s»)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1319 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1582
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1899 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2079
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
"instalación"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2140 ../libgda/gda-meta-store.c:2151
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2181
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
#, c-format
-#| msgid "Unknown internal schema's version: %d"
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2304 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2350
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2968 ../libgda/gda-meta-store.c:4022
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3013
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3472
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3475
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3522
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3550
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1644,17 +1662,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3664
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3678
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1662,36 +1680,36 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3884
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3927
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3952
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3969
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3991
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
@@ -1707,13 +1725,13 @@ msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:496 ../libgda/gda-meta-struct.c:511
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:528
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:498 ../libgda/gda-meta-struct.c:513
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:530
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:577
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:579
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1722,22 +1740,22 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:603
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:605
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:685
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:687
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:811
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:813
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:941
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:943
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1746,11 +1764,11 @@ msgstr ""
"Incoherencia en los metadatos de restricción de la clave externa para la "
"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2256
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2258
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2283
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
@@ -2250,39 +2268,39 @@ msgstr "Falta código SQL"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1203
+#: ../libgda/gda-statement.c:1212
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1215
+#: ../libgda/gda-statement.c:1224
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1719
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1501
+#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1273
+#: ../libgda/gda-statement.c:1282
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1491
+#: ../libgda/gda-statement.c:1500
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1940
+#: ../libgda/gda-statement.c:1949
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1947
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
@@ -2362,36 +2380,36 @@ msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:583
+#: ../libgda/gda-util.c:596
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:769
+#: ../libgda/gda-util.c:783
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:774 ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:791
+#: ../libgda/gda-util.c:805
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:825 ../libgda/gda-util.c:833
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:859
+#: ../libgda/gda-util.c:873
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1108
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1171
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
@@ -2433,6 +2451,8 @@ msgid "Binary representation"
msgstr "Representación binaria"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Manejador de valores booleanos"
@@ -2488,42 +2508,48 @@ msgstr "Manejador binario SQlite"
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Boolean representation"
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Representación de booleanos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
#, c-format
msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:349
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:572
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:420
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:337
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:550
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2534,96 +2560,100 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:600
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:908
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:832
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:873
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:778
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1038
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1064
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:972
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1503
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1970
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1647
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1851
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1662
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1866
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2011
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1879
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2002
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2015
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1883
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2067
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2144
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2157
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2111
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2149
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2162
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2147
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://"
@@ -2635,67 +2665,69 @@ msgstr ""
"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2172
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1607
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1774
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1385
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2220
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1972
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2274
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2316
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1292
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1295
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1681
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1888
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1891
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1463
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1466
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2329
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2332
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2046
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2049
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1906
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2347
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2064
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2424
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2213
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2413
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2495
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2508
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2638
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2659
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2651
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2738
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2757
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2770
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
@@ -3015,21 +3047,21 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:796
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:849
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:908
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:963
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1018
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1065
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1112
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1159
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1730
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1779
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1827
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1876
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1924
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1973
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:809
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:862
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:921
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1031
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1078
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1125
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1219
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1743
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1792
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1840
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1889
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1937
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1986
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
@@ -3156,7 +3188,7 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:397
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3192,7 +3224,7 @@ msgstr[1] "%lu bytes"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
#, c-format
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
@@ -3205,6 +3237,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3215,8 +3248,8 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:742 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:804
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1079 ../tools/gda-sql.c:2535
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3266,7 +3299,7 @@ msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
#, c-format
msgid ""
@@ -3276,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:436
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
#, c-format
msgid ""
@@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:488
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
msgid "<non-printable>"
@@ -3398,19 +3431,19 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3419,44 +3452,44 @@ msgstr ""
"Error al deserializar los datos:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:314
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:338
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:447
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
msgid "Format image as:"
msgstr "Formatear imagen como:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:462
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:506
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3634,7 +3667,7 @@ msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:360
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -3778,8 +3811,12 @@ msgstr "Descartar datos modificados"
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:280
-msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
@@ -3802,26 +3839,27 @@ msgstr "Entradas autopredeterminadas"
msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1121
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2524
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1576
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1848
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1928
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2351
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1938 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2542
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3883,28 +3921,28 @@ msgstr "Activar filtro"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:62
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:455
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
"cargado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:475
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:482
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
@@ -3927,61 +3965,72 @@ msgstr "Fuentes de datos..."
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:172 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:595
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de información visible"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:682
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't read BLOB"
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "No se puede leer el BLOB"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1978
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1991
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1994
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -3989,48 +4038,48 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1891
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2134
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1909
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1929
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2185
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2320
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2103
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2339
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4039,15 +4088,10 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2345
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2532
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La especificación de la operación para implementar"
@@ -4188,7 +4232,7 @@ msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y dÃa %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:358
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
msgid "The connection string must contain the URL value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
@@ -4386,13 +4430,19 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:474
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Boolean representation"
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Representación de booleanos"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:526
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4401,15 +4451,27 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:582
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1457
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+msgid "No description"
+msgstr "Sin descripción"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1648
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1872
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2207
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't read BLOB"
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "No se puede leer el BLOB"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2297
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4435,43 +4497,39 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:829
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:848
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:752
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-msgid "No description"
-msgstr "Sin descripción"
-
#: ../providers/mysql/libmain.c:71
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
@@ -5428,11 +5486,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:445
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:449
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5440,54 +5498,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:578
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:586
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:983
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:984
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:986
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:989
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1206
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1112
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1162
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1212
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1113
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1213
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1956
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2180
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2148
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2184
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -5843,15 +5901,19 @@ msgstr ""
"Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
"«search_path»)"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:761
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:824
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1062
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1128
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1638
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1720
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
@@ -5941,50 +6003,50 @@ msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
msgid "With foreign keys"
msgstr "Con claves externas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:286 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:347
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:367
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:648
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
#, fuzzy, c-format
#| msgid "History is not supported"
msgid "Not supported"
msgstr "No se soporta el histórico"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:628
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:653
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Server operation specification"
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:703
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:768
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:828
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
#, fuzzy
#| msgid "Operation not supported\n"
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "La operación no está soportada\n"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
#, fuzzy
#| msgid "History is not supported"
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el histórico"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:888
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:949
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
#, fuzzy
#| msgid "Key modification is not supported"
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
@@ -6164,15 +6226,15 @@ msgstr "Establecer como original"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:416
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:568 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6181,39 +6243,68 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:235
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:245
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:713
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:728
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:334
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:715
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:346
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:363
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:516
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:483
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:512
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:498
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:527
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:968
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:983
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection currently opened"
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1100
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr ""
+"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1233
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
+
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
@@ -6281,18 +6372,6 @@ msgstr "Abrir una conexión nueva"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
-
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -6789,7 +6868,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(%d row)"
#| msgid_plural "(%d rows)"
@@ -6799,7 +6878,7 @@ msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, fuzzy, c-format
#| msgid "After column"
msgid "%d column"
@@ -6808,7 +6887,7 @@ msgstr[0] "Después de la columna"
msgstr[1] "Después de la columna"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr ""
@@ -7025,7 +7104,7 @@ msgstr "Sin nombre"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:441
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
@@ -7099,29 +7178,29 @@ msgstr "Unión"
msgid "Undo last change"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1180
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
msgid "In the future:\n"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1184
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7148,7 +7227,7 @@ msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
msgid "_Query"
-msgstr ""
+msgstr "_Consultar"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
msgid "_New editor"
@@ -7160,7 +7239,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
msgid "_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
#, fuzzy
@@ -7197,53 +7276,47 @@ msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-#, fuzzy
#| msgid "Connection's properties"
msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Propiedades de la conexión"
+msgstr "Propiedades de los favoritos"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
-#, fuzzy
#| msgid "SQL console:"
msgid "SQL Code"
-msgstr "Consola SQL:"
+msgstr "Código SQL"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
#| msgid "Empty statement"
msgid "Statement:"
-msgstr "Declaración vacÃa"
+msgstr "Declaración:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
#| msgid "Number of rows fetched at a time"
msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
+msgstr "Número de filas afectadas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
#| msgid "Connection's parameters"
msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Parámetros de la conexión"
+msgstr "Parámetros de ejecución"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
msgid "No result selected"
-msgstr ""
+msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:371
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
#| msgid "Number of rows fetched at a time"
msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
+msgstr "Número de filas afectadas:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:410
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de ejecución:\n"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
@@ -7271,64 +7344,58 @@ msgstr "Examinador de esquemas"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
-#, fuzzy
#| msgid "Could not save file %s"
msgid "Could not save diagram"
-msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
+msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
-#, fuzzy
#| msgid "Columns' names"
msgid "Canvas's name"
-msgstr "Nombres de las columnas"
+msgstr "Nombre del marco"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
-#, fuzzy
#| msgid "Scale"
msgid "Save"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Guardar"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Relations diagram"
-msgstr "Relaciones"
+msgstr "Diagrama de relaciones"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-#, fuzzy
#| msgid "Unnamed parameter"
msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Parámetro sin nombre"
+msgstr "Diagrama sin guardar"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
-msgstr ""
+msgstr "diagrama «%s»"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Missing table name in statement"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
+msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
-#, fuzzy
#| msgid "Could not load file '%s'"
msgid "Could not load diagram"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
+msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
msgid "Foreign key on "
@@ -7346,7 +7413,7 @@ msgstr "Nombre de columna"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:339
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:340
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7356,18 +7423,70 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:371
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
+#| msgid "References"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
#| msgid "Favorites"
msgid "_Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "_Favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+#| msgid "Default"
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+#| msgid "Table's name"
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Campos de la tabla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+#| msgid "Data type"
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Entrada del tipo de datos:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "ninguna"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#| msgid "Options"
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+#| msgid "_Provider:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista previa:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
msgstr ""
#: ../tools/command-exec.c:329
@@ -8294,6 +8413,12 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+#~ msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
#~ msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
#~ msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]