[eog/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 14:57:10 +0000 (UTC)
commit d7d2761c84c8f2ce2bfe21586bbd74f362a448f5
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Feb 17 20:26:56 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index cb3b9d5..33972f2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of eog.master.or.po to Oriya
+# translation of eog.gnome-2-28.or.po to Oriya
# Oriya translation of eog.HEAD.pot.
# This file is distributed under the same license as the eog package.
-# Copyright (C) 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>
# $Id: or.po,v 1.10 2006/03/14 20:30:47 gmohanty Exp $
#
# Gita/Shakti <gita_lee rediffmail com>, 2004.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog.master.or\n"
+"Project-Id-Version: eog.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -183,7 +185,6 @@ msgid "<b>Width:</b>"
msgstr "<b>�ସାର:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#| msgid "<b>Details</b>"
msgid "Details"
msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
@@ -374,7 +375,6 @@ msgstr ""
"NONE. COLOR ବà¬?ା ହà?ଲà?, à¬?à?ରାନà?ସ_ରà¬?à?à¬? à¬?ାବି ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?."
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#| msgid "Interpolate Image"
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "ବହିରà?ବà?ଶନ ପà?ରତିà¬?ବି"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬? ତà?ବà? Eye of GNOME ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?ଯà¬?à? ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? "
-"ନିଶà?ତିତà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ପà¬?ାରିବ ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ପà¬?ାରିବ ଯଦି ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାହାà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?ଯà¬?à?"
-"ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ତାହା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରାଯାà¬?।"
+"ନିଶà?ତିତà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ପà¬?ାରିବ ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ପà¬?ାରିବ ଯଦି ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାହାà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର "
+"ମଧà?ଯà¬?à?ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ତାହା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରାଯାà¬?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -395,10 +395,9 @@ msgid ""
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
-"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ସà¬?à?ରିà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଣସି ପà?ରତିà¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?, "
-"ସà?ତà?ବà?ଳà? ଫାà¬?ଲà¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? XDG ବିଶà?ଷ à¬?ାଳà¬? "
-"ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬? à¬?ଥବା à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାନଯାà¬? "
-"ତà?ବà? ତାହା ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବ।"
+"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ସà¬?à?ରିà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଣସି ପà?ରତିà¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?, ସà?ତà?ବà?ଳà? ଫାà¬?ଲà¬?à?à¬? "
+"à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? XDG ବିଶà?ଷ à¬?ାଳà¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? "
+"à¬?ରାହà?à¬? à¬?ଥବା à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାନଯାà¬? ତà?ବà? ତାହା ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବ।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -407,10 +406,10 @@ msgid ""
"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
"embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
-"à¬?à?ଣଧରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? ଯଦି ବିସà?ତà?ତ à¬?ଧିତଥà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬? ତà?ବà? ତାହା "
-"ସà¬?ଳାପରà? ନିà¬?ର ପà?ଷà?ଠାà¬?à? à¬?ାଲିଯିବ। à¬?ହା ସà?ହି ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?à¬? ପରଦାରà? à¬?ଧିà¬? ବà?à?ବହାର "
-"à¬?ପଯà?à¬?à? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ, ଯà?ପରିà¬?ି ନà?à¬?ବହିରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? "
-"ତà?ବà? à±à¬¿à¬?à?à¬?à¬?ି \"Metadata\" ପà?ଷà?ଠାରà? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବ।"
+"à¬?à?ଣଧରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? ଯଦି ବିସà?ତà?ତ à¬?ଧିତଥà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬? ତà?ବà? ତାହା ସà¬?ଳାପରà? ନିà¬?ର ପà?ଷà?ଠାà¬?à? "
+"à¬?ାଲିଯିବ। à¬?ହା ସà?ହି ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?à¬? ପରଦାରà? à¬?ଧିà¬? ବà?à?ବହାର à¬?ପଯà?à¬?à? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ, ଯà?ପରିà¬?ି ନà?à¬?ବହିରà? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? ତà?ବà? à±à¬¿à¬?à?à¬?à¬?ି \"Metadata\" ପà?ଷà?ଠାରà? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ "
+"ହà?ବ।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -509,18 +508,13 @@ msgstr "à¬?ିତà?ର à¬?ନà?à¬?à?ରମ à¬?ସରନà?ତି à¬?à¬?à?ର
msgid ""
"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
-msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? ଯଦି à¬?à?ଣସି "
-"à¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?।"
+msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? ଯଦି à¬?à?ଣସି à¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
@@ -529,9 +523,6 @@ msgstr ""
"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:33
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -586,7 +577,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ପିà¬?à?ସà?ଲ"
@@ -614,22 +604,22 @@ msgstr "à¬?ପସାରିତ à¬?ିତà?ରରà? ପରିବରà?ତà?ତ
msgid "Transformation failed."
msgstr "ରà?ପାନà?ତରଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:978
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "à¬?ହି ଫାà¬?ଲ ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? à¬?.à¬?à¬?à?ସ.à¬?à¬?.à¬?ଫ. à¬?ସହାà?à¬?."
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1093
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "à¬?ିତà?ର ଧାରଣ à¬?ସଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "à¬?ିତà?ର ଧାରଣ ହà?à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
@@ -810,13 +800,13 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ସମà?ହ"
msgid "Preview"
msgstr "ପà?ରାà¬?à?ଦରà?ଶନ"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (lens)"
@@ -824,7 +814,7 @@ msgstr "%.1f (lens)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm film)"
@@ -833,6 +823,21 @@ msgstr "%.1f (35mm film)"
msgid "as is"
msgstr "ଯà?ପରି à¬?à¬?ି"
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
#: ../src/eog-thumb-view.c:407
msgid "Taken on"
msgstr "à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
@@ -850,7 +855,20 @@ msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ସାହାଯà?ଯ ଦà?à¬?ା
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(à¬?ବà?ଧ à?à?ନିà¬?à?ଡ)"
-#: ../src/eog-window.c:1183
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:770
+#, c-format
+msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i x %i ପିà¬?ସà?ଲ %s %i%%"
+msgstr[1] "%i x %i ପିà¬?ସà?ଲ %s %i%%"
+
+#: ../src/eog-window.c:1188
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? \"%s\" à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
@@ -860,17 +878,17 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପ
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1333
+#: ../src/eog-window.c:1338
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି \"%s\" ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1672
+#: ../src/eog-window.c:1677
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି \"%s\" ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../src/eog-window.c:2368
+#: ../src/eog-window.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -879,19 +897,19 @@ msgstr ""
"ଫାà¬?ଲ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2518
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ି ସମà?ପାଦà¬?"
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2521
msgid "_Reset to Default"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2599
+#: ../src/eog-window.c:2607
msgid "translator-credits"
msgstr "à¬?à?ତା/ଶà¬?à?ତି <gita_lee rediffmail com>ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2610
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -902,7 +920,7 @@ msgstr ""
"à¨, à¬?ଥବା (à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପସନà?ଦ à¬?ନà?ଯାà?à?) à¬?à?ଣସି ପରବରà?ତà?ତà? ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ରà¬?ାଶିତ GNU ସାଧାରଣ "
"ସାରà?ବà¬?ନà?ନ ପà?ରମାଣପତà?ରର ନିà?ମାନà?ସାରà? ପà?ନରà?ବଣà?à¬?ନ à¬?ରିପାରିବà? à¬?ବà¬?/à¬?ିମà?à±à¬¾ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିପାରିବà?।\n"
-#: ../src/eog-window.c:2606
+#: ../src/eog-window.c:2614
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -913,7 +931,7 @@ msgstr ""
"ବିà¬?à?ରà?ଯà?à¬?à?ଯତା ନିରà?à¬à¬°à?à¬?à?ତି à¬?ିମà?à¬à¬¾ à¬?à?ଣସି ନିରà?ଦà?ଦିଷà?ଠà¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? ମà?ଳà¬? ବିନା ମଧà?ଯ। à¬?ଧିà¬? ବିସà?ତà?ରà?ତ ବିବରଣà? "
"ପାà¬?à¬? GNU ସାଧାରଣ ସାରà?ବà¬?ନà?ନ à¬?ନà?ମତି ପତà?ର ଦà?à¬?ନà?ତà?।\n"
-#: ../src/eog-window.c:2610
+#: ../src/eog-window.c:2618
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -923,19 +941,19 @@ msgstr ""
"ଲà?à¬?ନà?ତà? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/eog-window.c:2623
+#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି"
-#: ../src/eog-window.c:2626
+#: ../src/eog-window.c:2634
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME à¬?ିତà?ର ପà?ରଦରà?ଶà¬?।"
-#: ../src/eog-window.c:3067
+#: ../src/eog-window.c:3075
msgid "Saving image locally..."
msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à? ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି..."
-#: ../src/eog-window.c:3149
+#: ../src/eog-window.c:3157
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -944,7 +962,7 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
" \"%s\"à¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3160
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -953,14 +971,8 @@ msgstr ""
"\"%s\" ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମିଳିଲା ନାହିà¬?। à¬?ପଣ à¬?ହି ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ାଢ଼ିଦà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି "
"�ି?"
-#: ../src/eog-window.c:3157
+#: ../src/eog-window.c:3165
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "the %d selected image to the trash?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "the %d selected images to the trash?"
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
@@ -974,7 +986,7 @@ msgstr[1] ""
"à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/eog-window.c:3162
+#: ../src/eog-window.c:3170
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -982,358 +994,352 @@ msgstr ""
"ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବି ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ସବà?ଦିନପାà¬?à¬? "
"à¬?ଢ଼ାହà?à¬?ଯିବ। à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
-#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3187 ../src/eog-window.c:3614 ../src/eog-window.c:3638
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ବରà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3181
+#: ../src/eog-window.c:3189
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "à¬?ହି à¬?ଧିବà?ଶନ ମଧà?ଯରà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ନାହିà¬? (_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
+#: ../src/eog-window.c:3234 ../src/eog-window.c:3248
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ରà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/eog-window.c:3248
+#: ../src/eog-window.c:3256
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/eog-window.c:3319
+#: ../src/eog-window.c:3327
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s à¬?ିତà?ର ଲିà¬à¬¾à¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3534
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3535
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3536
msgid "_View"
msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? (_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3537
msgid "_Image"
msgstr "à¬?ିତà?ର (_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3538
msgid "_Go"
msgstr "ଯାà¬?ନà?ତà? (_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3539
msgid "_Tools"
msgstr "ସାଧନ (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3540
msgid "_Help"
msgstr "ସାହାଯà?ଯ (_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3542
msgid "_Open..."
msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?... (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3543
msgid "Open a file"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3545
msgid "_Close"
msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3546
msgid "Close window"
msgstr "à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3540
+#: ../src/eog-window.c:3548
msgid "T_oolbar"
msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_o)"
-#: ../src/eog-window.c:3541
+#: ../src/eog-window.c:3549
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ସାଧନପà¬?ିà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
-#: ../src/eog-window.c:3543
+#: ../src/eog-window.c:3551
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ପସନà?ଦ (_n)"
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3552
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ପସନà?ଦ"
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3554
msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3555
msgid "Help on this application"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ବିଷà?ରà? ସହାà?ତା"
-#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3557 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3558
msgid "About this application"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ବିଷà?ରà?"
-#: ../src/eog-window.c:3555
+#: ../src/eog-window.c:3563
msgid "_Toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3564
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? ସାଧନ ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
-#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3566
msgid "_Statusbar"
msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ି (_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3567
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
-#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3569
msgid "_Image Collection"
msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ (_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3570
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3564
+#: ../src/eog-window.c:3572
msgid "Side _Pane"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ଫଳà¬? (_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3573
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ସà?à¬?ନା à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3578
msgid "_Save"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3579
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3581
msgid "Open _with"
msgstr "à¬?ହା ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà? (_w)h"
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3582
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? ସହିତ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3584
msgid "Save _As..."
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?... (_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3585
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? ସହିତ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3588
msgid "Setup the page properties for printing"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ମà?ଦà?ରଣà? ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ବିନà?ଯାସର ବà?ଯବସà?ଥା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3590
msgid "_Print..."
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3591
msgid "Print the selected image"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3593
msgid "Prope_rties"
msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ (_r)"
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3594
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିର à¬?à?ଣଧରà?ମ à¬?ବà¬? à¬?ଧିତଥà?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3596
msgid "_Undo"
msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3597
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିରà? à¬?ନà?ତିମ ପରିବରà?ତà?ତନର ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3591
+#: ../src/eog-window.c:3599
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "à¬à?ସମାନà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà¬?ାନà?ତà? (_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3600
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "à¬à?ସମାନà?ତରାଳରà? ପà?ରତିà¬?ବିର ପà?ରତିବିମà?ବ à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3602
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "à¬à?ଲମà?ବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà¬?ାନà?ତà? (_V) "
-#: ../src/eog-window.c:3595
+#: ../src/eog-window.c:3603
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "à¬à?ଲମà?ବରà? ପà?ରତିà¬?ବିର ପà?ରତିବିମà?ବ à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3605
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣାବରà?ତà?ତà? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R) "
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3606
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? 90 ଡ଼ିà¬?à?ରà?ରà? ଡ଼ାହାଣà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3608
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ବାମାବରà?ତà?ତà? à¬?à?ରାନà?ତà? (_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3609
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? 90 ଡ଼ିà¬?à?ରà?ରà? ବାମà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3611
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà?ପà? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3612
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିବିମà?ବà¬?à? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3607
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "the %d selected image to the trash?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "the %d selected images to the trash?"
+#: ../src/eog-window.c:3615
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଦà?ଯà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3617 ../src/eog-window.c:3629 ../src/eog-window.c:3632
msgid "_Zoom In"
msgstr "ବଡ଼ à¬?ରନà?ତà? (_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3618 ../src/eog-window.c:3630
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ବରà?ଦà?ଧିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3620 ../src/eog-window.c:3635
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà? (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3633 ../src/eog-window.c:3636
msgid "Shrink the image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?à?à¬?à?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3623
msgid "_Normal Size"
msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3624
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ତାହାର ସାଧାରଣ à¬?à¬?ାରରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3626
msgid "Best _Fit"
msgstr "ସରà?ବà?ତà?ତମ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାପ à¬?ାà¬?ବା (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3627
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ାପà¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3644
msgid "_Full Screen"
msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3650 ../src/eog-window.c:3662
msgid "_Previous Image"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର (_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3651
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପà?ରà?ବ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3653
msgid "_Next Image"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର (_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3654
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପରବରà?ତà?ତà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656 ../src/eog-window.c:3665
msgid "_First Image"
msgstr "ପà?ରଥମ à¬?ିତà?ର (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3657
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପà?ରଥମ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659 ../src/eog-window.c:3668
msgid "_Last Image"
msgstr "ଶà?ଷ à¬?ିତà?ର (_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3660
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର à¬?ନà?ତିମ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3674
msgid "_Slideshow"
msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3675
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ଦà?ଶà?à?ବଦଳା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3741
msgid "Previous"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3745
msgid "Next"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3741
+#: ../src/eog-window.c:3749
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3752
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3755
msgid "In"
msgstr "à¬à¬¿à¬¤à¬°à?"
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3758
msgid "Out"
msgstr "ବାହାରà?"
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3761
msgid "Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3764
msgid "Fit"
msgstr "à¬?ାପ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "Collection"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହ"
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]