[gnome-media] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 14:59:06 +0000 (UTC)
commit d9d1c7f9dc77669cd23734f31a33ad0305582518
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Feb 17 20:28:54 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a2e3c5b..4c7b335 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# translation of gnome-media.master.or.po to Oriya
# Oriya translation of gnome-media.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 23:09:31 gmohanty Exp $
#
# Parashar Nayak <parasar_24 yahoo com>, 2004.
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:04+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -46,12 +48,12 @@ msgid "Sound"
msgstr "ଧà?ବନି"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିନିବାରଣ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
@@ -60,26 +62,26 @@ msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? à¬?ପଲà?à¬?"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ତନà?ତà?ରର à¬?ତà?ତରà¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ଷà?ଠା"
# create main window + menus
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
msgid "Output"
msgstr "ନିରà?à¬?ମ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
msgid "Input"
msgstr "ନିବà?ଶ"
@@ -95,12 +97,12 @@ msgstr "ଡାହାଣ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
-msgid "Front"
+msgid "Rear"
msgstr "��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
+msgid "Front"
msgstr "��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
@@ -118,7 +120,6 @@ msgid "_Balance:"
msgstr "ସମତà?ଲ (_B):"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
msgstr "ଲିà¬à¬¿à¬¬à¬¾ (_F):"
@@ -126,23 +127,22 @@ msgstr "ଲିà¬à¬¿à¬¬à¬¾ (_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "�ପ �ଫର (_S):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "à§à¦à¦%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "à¬?ପରିବରà?ଦà?ଧିତ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
msgid "Mute"
msgstr "ମà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
msgid "_Profile:"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_P):"
@@ -176,81 +176,75 @@ msgstr[1] "%u ନିବà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
msgid "System Sounds"
msgstr "ତନà?ତà?ର ଧà?à±à¬¨à¬¿"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬? (_n):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
msgid "Peak detect"
msgstr "ସରà?ବà?à¬?à?à¬? ତà?ବà?ରତା à¬?ଣା ପଡ଼ିà¬?ି"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
msgid "Device"
msgstr "ଯନà?ତà?ର"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
msgid "_Output volume: "
msgstr "ନିରà?à¬?ମ ଧà?à±à¬¨à¬¿ ତିବà?ରତା (_O):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Sound Effects"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ସତରà?à¬? ସà?à¬?ନା ଧà?à±à¬¨à? ପà?ରବଳତା (_A): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
msgid "Hardware"
msgstr "ହାରà?ଡ଼à±à?ର"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device to configure"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ପà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
msgid "_Input volume: "
msgstr "ନିବà?ଶ ଧà?à±à¬¨à? ପà?ରବଳତା (_I):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
msgid "Input level:"
msgstr "ନିବà?ଶ ସà?ତର:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ନିବà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ନିରà?à¬?ମ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
msgid "Applications"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿à¬?à? à¬?ଲାà¬?ନାହିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ନà?ଲିପି à¬?ରà?ନାହିà¬?।"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -282,7 +276,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "ଧà?ବନି à¬?à?ଲିପ ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid "Sound Recorder"
msgstr "ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
@@ -290,12 +284,12 @@ msgstr "ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
msgid "Untitled"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ-%d"
@@ -371,8 +365,8 @@ msgstr ""
"ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
msgid "Ready"
msgstr "ପà?ରସà?ତà?ତ"
@@ -425,100 +419,100 @@ msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରନà?ତà? (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
msgid "Question"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ବା��)"
msgstr[1] "%s (%llu ବା��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
msgid "Unknown size"
msgstr "��ଣା ��ାର"
# Attempts to get length ran out.
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f à¬?ି.ହରà?à¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f à¬?à?.ବି./ସà?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f à¬?à?.ବି./ସà?. (à¬?ନà?ମାନିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
msgid "1 (mono)"
msgstr "ৠ(ମà?ନà?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
msgid "2 (stereo)"
msgstr "ਠ(ଷà?à¬?à?ରିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
msgid "File Information"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "Folder:"
msgstr "ଫà?ଲଡର:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
msgid "Filename:"
msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
msgid "File size:"
msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Audio Information"
msgstr "ଧà?ବନି ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "File duration:"
msgstr "ଫା�ଲ �ବଧି:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Number of channels:"
msgstr "à¬?ାନà?ଲର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
msgid "Sample rate:"
msgstr "ନମà?ନା ହାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
msgid "Bit rate:"
msgstr "ବିà¬?à? ହାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -526,27 +520,27 @@ msgstr ""
"GNOME ପାà¬?à¬? ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
msgid "Playing..."
msgstr "�ାଲି�ି..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
msgid "GConf audio output"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ ଧà?ବନି ନିରà?à¬?ମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରଦରà?ଶନ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
msgid "Recording..."
msgstr "ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ାଲିà¬?ି..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
msgid "GConf audio recording"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ ଧà?ବନି ଲିପିବଦà?ଧ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -554,143 +548,143 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଧà?ବନି ଦà¬?ଲ ବିନà?ଯାସà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ବà?ଧ। ଦà?ାà¬?ରି ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ତନà?ତà?ର-ପସନà?ଦ ତାଲିà¬?ା à¬?ନà?ତରà?à¬?ତରà? \"Sound "
"Preferences\" ସହିତ ଠିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ନିରà?à¬?ମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
msgid "level"
msgstr "ସà?ତର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବିଶà?ଳà?ଷିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରି ଦà¬?ଲ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରି ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?à¬?ିହà?ଲା ନାହିà¬?."
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Create a new sample"
msgstr "à¬?à?ାà¬?ିà¬? ନà?à¬? ନମà?ନା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Open a file"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ନà?ଯ ନାମରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
# create main window + menus
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? à¬?à?ଲନà?ତà? (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "ଧà?ବନି ମିଶà?ରà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Close the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "Quit the program"
msgstr "à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬?ଠାରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "_Control"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ (_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Record sound"
msgstr "ଶବà?ଦ ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Play sound"
msgstr "ଧà?ବନି ବà¬?ାନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Stop sound"
msgstr "ଶବà?ଦ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "_Help"
msgstr "ସାହାଯà?ଯ (_H)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
msgid "Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "Open the manual"
msgstr "ସହାà?à¬? ପà?ସà?ତà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
msgid "About this application"
msgstr "à¬?ହି à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬? ବିଶà?ରà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?. ସମà?à¬à¬¬ à¬?ି à¬?ାରିà¬?ାà¬?ି ଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
msgid "Save As"
msgstr "à¬?ହି à¬à¬¾à¬¬à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
msgid "Record from _input:"
msgstr "ନିବà?ଶଠାରà? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
msgid "_Record as:"
msgstr "à¬?ହି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
msgid "<none>"
msgstr "<�ି�ି ନାହି�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
msgid "Length:"
msgstr "ଲମà?ବ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
msgid "Level:"
msgstr "ସà?ତର:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
@@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? ପସନà?ଦ"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "ଦà?ଶà?ଯମାନ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ମିଶà?ରଣà¬?ାରà? ବାà¬?ନà?ତà? (_S):"
@@ -780,60 +773,60 @@ msgstr "à¬?à?ରାà¬? %s: ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ନà?ଲିପି à¬?ରà?à¬?
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s à¬?à?ନ ବà¬?ା"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "à¬?à?ରାà¬? %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "%2$s à¬?à?ରାà¬?ର %1$d à¬?ାନà?ଲ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "à¬?à?ରାà¬? %s, à¬?ାନà?ଲ %d"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "%s ପାà¬?à¬? à¬?ାନà?ଲ à¬?à¬?ା ସାà¬?à?à¬?ରà? ବାନà?ଧି ରà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "à¬?à?ରାà¬? %s: à¬?ାନà?ଲ à¬?à¬?ା ସାà¬?à?à¬?ରà? ବାନà?ଧି ରà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "ମà?ନà?"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "ସାମନା ବାମ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "ସାମନା ଡାହାଣ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "ପ� ବାମ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "ପ� ଡାହାଣ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "ସାମନା ମ�ି"
@@ -841,26 +834,26 @@ msgstr "ସାମନା ମ�ି"
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "�ଡ଼ ବାମ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "�ଡ଼ ଡାହାଣ"
# Attempts to get length ran out.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "��ଣା"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%2$sର %1$s à¬?ାନà?ଲର ପà?ରବଳତା"
@@ -889,16 +882,16 @@ msgstr "ଯନà?ତà?ର (_D):"
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନà?ଯ ଯନà?ତà?ରର ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "à¬?ିà¬?ିନà?ହà¬?"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "à¬?ସମରà?ଥିତ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
@@ -906,12 +899,11 @@ msgid "Default"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ"
# Fatal error
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "UI ଫାà¬?ଲ ଧାରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି; ଦà?ା à¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସà?ଥାପନ ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
@@ -920,9 +912,77 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "à¬?ିସà?à¬?à?ରà?ମର à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ମà?ଲà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "ବହà?ମାଧà?ଯମ ତନà?ତà?ର à¬?à?à¬?"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "ଧà?ବନି"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ଶà?ଷ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଠିà¬? ଦବାନà?ତà?."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ଯନà?ତà?ର (_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+#| msgid "Default"
+msgid "Default Input"
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ନିବà?ଶ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+#| msgid "%u Output"
+#| msgid_plural "%u Outputs"
+msgid "Default Output"
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ଫଳାଫଳ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ (_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ (_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "ପାà¬?ପà?-ଲାà¬?ନà? (_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ ପାà¬?ପà? ଲାà¬?ନà?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+#| msgid "Recording..."
+msgid "Testing..."
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "�ପ�ରଣ (_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ (_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ (_T)"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -1014,12 +1074,12 @@ msgstr "Linux 2 ପାà¬?à¬? à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? (v4l2)"
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "'%s' ପାà¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ ପାà¬?ପà? ଲାà¬?ନà? ତିà¬?ରି à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସାହାଯà?ଯ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "\"%s\" ରà?ପରà?à¬? ସମà?ପାଦିତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
@@ -1049,12 +1109,12 @@ msgstr "ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ପରିବରà?
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "%s ରà?ପରà?à¬? ପଥ à¬à?ଲିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ (_E)"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
@@ -1062,12 +1122,12 @@ msgstr[0] "à¬?ହି ରà?ପରà?à¬? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà??\n"
msgstr[1] "à¬?ହି %d ରà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà??\n"
# the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ରà?ପରà?à¬? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà??"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
msgid "Delete Profile"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà?"
@@ -1081,25 +1141,25 @@ msgstr "ରà?ପରà?à¬? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà?"
# GTK_RESPONSE_ACCEPT,
# NULL);
# FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "ନà?ମ ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
msgid "_Profiles:"
msgstr "ରà?ପରà?à¬?: (_P)"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà?ବରà? \"%s\" ନାମର à¬?à?à¬?ିà¬? ରà?ପରà?à¬? à¬?à¬?ି"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ ତà?ରà?à¬?ି (FIXME): %s\n"
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
@@ -1117,38 +1177,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ପାଠà?ଯ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବିà¬?ଲà?ପର ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? '%s --help' à¬?ଳାନà?ତà?.\n"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ସମà?ପାଦିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "ନà?à¬? ରà?ପରà?à¬?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? ବରà?ଣà?ଣନା (_d):"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "ସà¬?à?ରିà?? (_A)"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ (_F):"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "GStreamer ପାà¬?ପà? ଲାà¬?ନà? (_G):"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? ନାମ: (_P)"
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "ନà?à¬? ରà?ପରà?à¬?"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?ଣà?ଣନା"
@@ -1334,17 +1395,14 @@ msgid "Type"
msgstr "ପà?ରà¬?ାର"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରସà¬?à?à¬? (_t):"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସତରà?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ବà¬? ବà¬?ନ ଧà?à±à¬¨à¬¿à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_w)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]