[nanny] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nanny] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 11:52:43 +0000 (UTC)
commit 645f5e50fb73c708c1d174b3673ab6bd00a7bb3e
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Wed Feb 17 12:52:36 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 709a420..e00ea44 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Slovenian translation for nanny.
# Copyright (C) 2010 nanny's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nanny package.
+#
# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
#
msgid ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nanny master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nanny&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "splav"
#: ../client/common/src/Categories.py:32
msgid "Abortion information excluding when related to religion"
-msgstr "Podatki o splavu, izkljuÄ?eno ob povezavi z verstvi"
+msgstr "Strani s podatki o splavu brez povezav z vero"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:34
@@ -40,16 +41,16 @@ msgstr "Reklamni strežniki in izobÄ?eni URL-ji"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:36
msgid "adult"
-msgstr "odraslo"
+msgstr "vsebina za odrasle"
#: ../client/common/src/Categories.py:36
msgid "Sites containing adult material such as swearing but not porn"
-msgstr "Strani, ki vsebujejo odraslo vsebino kot preklinjanje toda ne pornografije"
+msgstr "Strani, ki vsebujejo vsebine za odrasle s preklinjanjem, vendar brez pornografije"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:38
msgid "aggressive"
-msgstr "agresivno"
+msgstr "napadalne vsebine"
#: ../client/common/src/Categories.py:38
msgid "Similar to violence but more promoting than depicting"
@@ -62,18 +63,16 @@ msgstr "protivohunske strani"
#: ../client/common/src/Categories.py:40
msgid "Sites that remove spyware"
-msgstr "Strani, ki odstranjujejo vohunsko programje"
+msgstr "Strani, ki odstranjujejo vohunsko programsko opremo"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:42
-#, fuzzy
msgid "artnudes"
-msgstr "naga umetnost"
+msgstr "golota v umetnosti"
#: ../client/common/src/Categories.py:42
-#, fuzzy
msgid "Art sites containing artistic nudity"
-msgstr "Strani ki vsebujejo nago umetnost"
+msgstr "Strani z umetniško obravnavo golote"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:44
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "zvok-slika"
#: ../client/common/src/Categories.py:46
msgid "Sites with audio or video downloads"
-msgstr "Strani z zvoÄ?nimi ali video prejemi"
+msgstr "Strani z zvoÄ?nimi ali video datotekami"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:48
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "blog"
#: ../client/common/src/Categories.py:54
msgid "Journal/Diary websites"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?a dnevnikov"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?a blogov"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:56
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "prenosni telefoni"
#: ../client/common/src/Categories.py:56
msgid "stuff for mobile/cell phones"
-msgstr "stvari za prenosne telefone"
+msgstr "razliÄ?ne podrobnosti za prenosne telefone"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:58
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "klepet"
#: ../client/common/src/Categories.py:58
msgid "Sites with chat rooms etc"
-msgstr "Strani s klepetalnicami"
+msgstr "Strani namenjene klepetalnicam"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:60
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "skrb za otroke"
#: ../client/common/src/Categories.py:60
msgid "Sites to do with childcare"
-msgstr "Strani o vzgoji otrok"
+msgstr "Strani o vzgoji in skrbi za otroke"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:62
@@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "kulinarika"
#: ../client/common/src/Categories.py:68
msgid "Sites about cooking et al"
-msgstr "Strani o kuhanju in podobnem"
+msgstr "Strani o kuhanju in pripravi hrane"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:70
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "klicalniki"
#: ../client/common/src/Categories.py:74
msgid "Sites with dialers such as those for pornography or trojans"
-msgstr "Strani s klicalniki, kot so tisti za pornografijo ali trojance"
+msgstr "Strani s klicalniki, kot so na primer programi za pornografsko vsebino ali z virusi okuženimi datotekami"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:76
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "trgovine"
#: ../client/common/src/Categories.py:78
msgid "Sites that provide online shopping"
-msgstr "Strani ki omogoÄ?ajo spletno nakupovanje"
+msgstr "Strani za spletno nakupovanje"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:80
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "zabava"
#: ../client/common/src/Categories.py:80
msgid "Sites that promote movies, books, magazine, humor"
-msgstr "Strani, ki delajo reklamo za filme, knjige, revije in humor"
+msgstr "Strani z reklamo za filme, knjige, revije in humor"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:82
@@ -253,16 +252,16 @@ msgstr "gostovanje datotek"
#: ../client/common/src/Categories.py:82
msgid "Sites to do with filehosting"
-msgstr "Strani o gostovanju datotek"
+msgstr "Strani za gostovanje datotek"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:84
msgid "frencheducation"
-msgstr "francoska izobrazba"
+msgstr "francosko izobraževanje"
#: ../client/common/src/Categories.py:84
msgid "Sites to do with french education"
-msgstr "Strani povezane s francosko izobrazbo"
+msgstr "Strani povezane s francoskim izobraževanjem"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:86
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "vrtnarstvo"
#: ../client/common/src/Categories.py:90
msgid "Gardening sites"
-msgstr "Strani o vrtnarjenju"
+msgstr "Strani z vsebinami o vrtnarjenju"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:92
@@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "vlada"
#: ../client/common/src/Categories.py:92
msgid "Military and schools etc"
-msgstr "Vojska in Å¡ole"
+msgstr "Strani vlade razliÄ?nih ministrstev"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:94
@@ -307,27 +306,25 @@ msgstr "orožje"
#: ../client/common/src/Categories.py:94
msgid "Sites with guns"
-msgstr "Strani z orožjem"
+msgstr "Strani s podrobnostmi o orožju"
-# vir: islovar
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:96
msgid "hacking"
msgstr "hekanje"
#: ../client/common/src/Categories.py:96
-#, fuzzy
msgid "Hacking/cracking information"
-msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
+msgstr "Podrobnosti o hekanju in krekanju"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:98
msgid "homerepair"
-msgstr "domaÄ?a popravila"
+msgstr "popravi sam"
#: ../client/common/src/Categories.py:98
msgid "Sites about home repair"
-msgstr "Strani o domaÄ?ih popravilih"
+msgstr "Strani o domaÄ?ih hobby popravilih"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:100
@@ -336,7 +333,7 @@ msgstr "higiena"
#: ../client/common/src/Categories.py:100
msgid "Sites about hygiene and other personal grooming related stuff"
-msgstr "Strani o higieni in druge stvari povezane z urejanjem"
+msgstr "Strani o higieni in drugimi podatki o osebni Ä?istoÄ?i in urejenosti"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:102
@@ -354,16 +351,16 @@ msgstr "nakit"
#: ../client/common/src/Categories.py:104
msgid "Sites about and selling jewelry"
-msgstr "Strani o nakitu in njegovi prodaji"
+msgstr "Strani s podrobnostmi o nakitu in njegovi prodaji"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:106
msgid "jobsearch"
-msgstr "iskanje služb"
+msgstr "iskanje zaposlitve"
#: ../client/common/src/Categories.py:106
msgid "Sites for finding jobs"
-msgstr "Strani za iskanje služb"
+msgstr "Strani za iskanje zaposlitve"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:108
@@ -372,7 +369,7 @@ msgstr "otroÅ¡ko zapravljanje Ä?asa"
#: ../client/common/src/Categories.py:108
msgid "Sites kids often waste time on"
-msgstr "Strani na katerih otroci zapravljajo Ä?as"
+msgstr "Strani na katerih lahko otroci varno zapravljajo Ä?as"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:110
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr "osebne finance"
#: ../client/common/src/Categories.py:130
msgid "Personal finance sites"
-msgstr "Strani osebnih financ"
+msgstr "Strani za vodenje osebnih financ"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:132
@@ -480,16 +477,16 @@ msgstr "ljubljenÄ?ki"
#: ../client/common/src/Categories.py:132
msgid "Pet sites"
-msgstr "Strani o hiÅ¡nih ljubljenÄ?kih"
+msgstr "Strani o hišnih ljubljencih"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:134
msgid "phishing"
-msgstr "ribarjenje"
+msgstr "phishing"
#: ../client/common/src/Categories.py:134
msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
-msgstr "Strani, ki poskuÅ¡ajo prelisiÄ?iti ljudi v izdajanje zasebnih podatkov."
+msgstr "Strani, ki poskuÅ¡ajo prelisiÄ?iti ljudi v izdajanje osebnih podatkov."
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:136
@@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "pornografija"
#: ../client/common/src/Categories.py:136
msgid "Pornography"
-msgstr "Pornografija"
+msgstr "Strani s pornografskimi vsebinami"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:138
@@ -507,7 +504,7 @@ msgstr "posredovalni strežnik"
#: ../client/common/src/Categories.py:138
msgid "Sites with proxies to bypass filters"
-msgstr "Strani s posredniškimi strežniki za "
+msgstr "Strani s posredniškimi strežniki za obhod filtrov"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:140
@@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "radio"
#: ../client/common/src/Categories.py:140
msgid "non-news related radio and television"
-msgstr "radio in televizija nepovezana z novicami"
+msgstr "Splošne radijske in televizijske vsebine"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:142
@@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "vera"
#: ../client/common/src/Categories.py:142
msgid "Sites promoting religion"
-msgstr "Strani, ki delajo reklamo za vere"
+msgstr "Strani z versko vsebino"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:144
@@ -534,7 +531,7 @@ msgstr "melodije zvonenja"
#: ../client/common/src/Categories.py:144
msgid "Sites containing ring tones, games, pictures and other"
-msgstr "Strani, ki vsebujejo melodije zvonenja, igre, slike in drugo"
+msgstr "Strani z melodijami zvonjenja, igrami, slikami in drugo"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:146
@@ -543,17 +540,16 @@ msgstr "spletni iskalniki"
#: ../client/common/src/Categories.py:146
msgid "Search engines such as google"
-msgstr "Spletni iskalniki kot google"
+msgstr "Spletni iskalniki kot je google"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:148
msgid "sect"
msgstr "sekte"
-# tukaj mislim da govorijo o sektah, ker je zgoraj kratica sect...
#: ../client/common/src/Categories.py:148
msgid "Sites about eligious groups"
-msgstr "Strani o sektah"
+msgstr "Strani o verskih sektah"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:150
@@ -562,7 +558,7 @@ msgstr "spolnost"
#: ../client/common/src/Categories.py:150
msgid "Sites dedicated to sexuality, possibly including adult material"
-msgstr "Strani namenjene spolnosti, morda vkljuÄ?ujejo tudi odraslo vsebino"
+msgstr "Strani z spolnimi vsebinami za odrasle"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:152
@@ -589,7 +585,7 @@ msgstr "Å¡portne novice"
#: ../client/common/src/Categories.py:156
msgid "Sport news sites"
-msgstr "Novice s Å¡portnimi novicami"
+msgstr "Strani s Å¡portnimi novicami"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:158
@@ -603,11 +599,11 @@ msgstr "Vse Å¡portne strani"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:160
msgid "spyware"
-msgstr "vhounsko programje"
+msgstr "vohunska programska oprema"
#: ../client/common/src/Categories.py:160
msgid "Sites who run or have spyware software to download"
-msgstr "Strani, ki teÄ?ejo ali vsebujejo vohunske programe za prejem"
+msgstr "Strani na katerih je mogoÄ?e najti vohunske programe"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:162
@@ -616,7 +612,7 @@ msgstr "strani posodobitev"
#: ../client/common/src/Categories.py:162
msgid "Sites where software updates are downloaded from including virus sigs"
-msgstr "Strani za prejem posodobitev programov, ki vkljuÄ?ujejo podpise virusov "
+msgstr "Strani s posodobitvami programov, ki vkljuÄ?ujejo podpise virusov "
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:164
@@ -625,7 +621,7 @@ msgstr "poÄ?itnice"
#: ../client/common/src/Categories.py:164
msgid "Sites about going on holiday"
-msgstr "Strani o poÄ?itnicah"
+msgstr "Strani o podrobnostih o poÄ?itnicah"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:166
@@ -634,7 +630,7 @@ msgstr "nasilje"
#: ../client/common/src/Categories.py:166
msgid "Sites containing violence"
-msgstr "Strani, ki vsebujejo nasilje"
+msgstr "Strani z nasilno vsebino"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:168
@@ -643,7 +639,7 @@ msgstr "okuženo z virusi"
#: ../client/common/src/Categories.py:168
msgid "Sites who host virus infected files"
-msgstr "Strani, ki gostujejo z virusi okužene datoteke"
+msgstr "Strani na katerih gostujejo z virusi okužene datoteke"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:170
@@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "warez"
#: ../client/common/src/Categories.py:170
msgid "Sites with illegal pirate software"
-msgstr "Strani z nelegalnim piratskim programjem"
+msgstr "Strani z nedovoljeno piratsko programsko opremo"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:172
@@ -670,7 +666,7 @@ msgstr "orožja"
#: ../client/common/src/Categories.py:174
msgid "Sites detailing or selling weapons"
-msgstr "Strani s podrobnostmi ali prodajanjem orožja"
+msgstr "Strani s podrobnostmi o delovanju ali prodajanjem orožja"
#. To translators : This string is a category name or a category description
#: ../client/common/src/Categories.py:176
@@ -687,9 +683,9 @@ msgid "whitelist"
msgstr "beli seznam"
#: ../client/common/src/Categories.py:178
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format
msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
-msgstr "Vsebuje strani popolnoma primerne za otroke"
+msgstr "Vsebuje strani 100% sprejemljive za otroke"
#: ../client/common/src/DBusClient.py:78
msgid "NannyDaemon unavailable"
@@ -876,18 +872,18 @@ msgstr "Uporabniki"
#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:267
msgid "Your configuration has been saved"
-msgstr "Vaša nastavitev je bila shranjena"
+msgstr "Nastavitve so bile shranjene"
#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:279
msgid "You have made changes"
-msgstr "Narediti ste spremembe"
+msgstr "Narejene so bile spremembe"
#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:280
msgid ""
"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"V primeru, da ne pritisnete gumba 'Uporabi', bodo vaše spremembe izgubljene.\n"
+"V primeru, da gumba 'Uporabi' ne pritisnete, bodo vaše spremembe izgubljene.\n"
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite nadaljevati?"
#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:309
@@ -897,7 +893,7 @@ msgstr "Konzola skrbnika Nanny - %s"
#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:312
msgid "Nanny Admin Console"
-msgstr "Konzola skrbnika Nanny"
+msgstr "Skrbniška konzola Nanny"
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:131
@@ -915,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:103
msgid "Select file to import"
-msgstr "Izbor datoteko za uvoz"
+msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:123
msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
@@ -931,7 +927,7 @@ msgstr "<b>Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati ta Ä?rni seznam?</b>"
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:163
msgid "This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
-msgstr "To dejanje bo odstranilo vse uporabniÅ¡ke nastavitve povezane s Ä?rnim seznamom."
+msgstr "Z dejanjem bodo odstranjene vse uporabniÅ¡ke nastavitve povezane s Ä?rnim seznamom."
#. atributes
#. cuanto falta
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]