[gnome-color-manager] Updated Russian translation



commit 005efe787ab22f4f495b1fc7420ba2b841ac6edf
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Feb 17 03:22:57 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  565 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 292 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2418211..3cdd491 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 03:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 03:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 03:22+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,196 +159,395 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:415
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:481
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?иповÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:418
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:484
 msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ное пÑ?оÑ?илиÑ?ование мониÑ?оÑ?а пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?пÑ?авки на него Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:496
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:562
 msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:638
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:574
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
 msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка на Ñ?кÑ?ане полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:666
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1016
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:669
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1019
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:671
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:739
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им мониÑ?оÑ?ом."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:794
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:850
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:796
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:852
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, даннÑ?е гÑ?аÑ?ика и Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? CIE"
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:909
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:855
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:911
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделение и измеÑ?ение полей миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1021
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1111
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
 msgid "Set up display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Setting up display device for use..."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1167
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1226
 msgid "Set up device"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Setting up device for use..."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1255
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1315
 msgid "Please attach device"
 msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square like the image below."
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
+
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1258
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1326
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1348
 msgid "Please configure device"
-msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1358
+msgid "Please set the device to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1282
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1361
 msgid "Please set the device to calibration mode."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1313
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
 msgid "Calibration error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1317
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "No firmware is installed for this device."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:102
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:116
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:130
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:117
-msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:382
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:120
-msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a LCD, CRT or a projector."
 msgstr "УкажиÑ?е Ñ?ип Ñ?кÑ?ана мониÑ?оÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ?: ЭÐ?Т (Ñ?лекÑ?Ñ?онно-лÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бка) или Ð?Ð? (жидко-кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
 
-#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:123
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-calibrate.c:393
 msgid "LCD"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:125
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-calibrate.c:402
 msgid "CRT"
 msgstr "ЭÐ?Т"
 
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-calibrate.c:411
+msgid "Projector"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:473
+msgid "Custom"
+msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
+
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate.c:495
 msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
 msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?, Ñ?.е. пÑ?ивеÑ?Ñ?и его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate.c:498
 msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, как именно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?. Ð? Ñ?елом, необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:155
+#: ../src/gcm-calibrate.c:501
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:158
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:161
+#: ../src/gcm-calibrate.c:507
 msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:164
+#: ../src/gcm-calibrate.c:510
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:167
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513
 msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до Ñ?Ñ?овнÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? длиÑ?елÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:170
+#: ../src/gcm-calibrate.c:516
 msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
 msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н не менее 15 минÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:175
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
 msgid "Display setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
 
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:592
+msgid "Select reference image"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:605
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:631
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:651
+msgid "CIE values"
+msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:712
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:716
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:720
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:724
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:732
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:736
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
+#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
+#: ../src/gcm-calibrate.c:823
+msgid "Please select chart type"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:826
+msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button, confirm the chart type
+#: ../src/gcm-calibrate.c:832
+msgid "Use this type"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:903
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:906
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:908
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-calibrate.c:910
+#: ../src/gcm-prefs.c:655
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:912
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?айл, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:917
+#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-prefs.c:660
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:919
+#: ../src/gcm-prefs.c:662
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:932
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:936
+msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
+msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:939
+msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:942
+msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:945
+msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
+msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? леÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+#: ../src/gcm-calibrate.c:948
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
+msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
+
+#. TRANSLATORS: button, confirm the user has a file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:955
+msgid "I have already scanned in a file"
+msgstr "Я Ñ?же оÑ?Ñ?каниÑ?овал миÑ?енÑ? в Ñ?айл"
+
 #. TRANSLATORS: dialog title
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
 msgid "Introduction to display calibration"
@@ -582,17 +781,9 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC?"
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-import.c:184
-#: ../src/gcm-prefs.c:753
-#: ../src/gcm-prefs.c:1227
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/gcm-import.c:201
-#: ../src/gcm-prefs.c:1082
+#: ../src/gcm-prefs.c:515
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
@@ -707,353 +898,179 @@ msgid "Device type not recognized"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
 
 #. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:164
+#: ../src/gcm-prefs.c:159
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:167
+#: ../src/gcm-prefs.c:162
 msgid "Other profile..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:341
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:347
-msgid "Unknown display"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й мониÑ?оÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-prefs.c:364
-msgid "Custom"
-msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:417
-msgid "Select scanned reference file"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?кан миÑ?ени"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:430
-msgid "Supported images files"
-msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:459
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:479
-msgid "CIE values"
-msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:540
-msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr "CMP Digital Target 3"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:544
-msgid "CMP DT 003"
-msgstr "CMP DT 003"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:548
-msgid "Color Checker"
-msgstr "Color Checker"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:552
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "Color Checker DC"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:556
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "Color Checker SG"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:560
-msgid "Hutchcolor"
-msgstr "Hutchcolor"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:564
-msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:568
-msgid "IT8.7/2"
-msgstr "IT8.7/2"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:572
-msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr "Laser Soft DC Pro"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-prefs.c:576
-msgid "QPcard 201"
-msgstr "QPcard 201"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-prefs.c:653
-msgid "Please select chart type"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-prefs.c:656
-msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button, confirm the chart type
-#: ../src/gcm-prefs.c:662
-msgid "Use this type"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:739
-msgid "Install missing files?"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:742
-msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:744
-msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:746
-#: ../src/gcm-prefs.c:1222
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-prefs.c:748
-#, fuzzy
-msgid "If you have already have the correct file then you can skip this step."
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ?й Ñ?айл миÑ?ени IT8, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-prefs.c:755
-#: ../src/gcm-prefs.c:1229
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-prefs.c:768
-msgid "Setting up device"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-prefs.c:772
-msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
-msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-prefs.c:775
-msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-prefs.c:778
-msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-prefs.c:781
-msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
-msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? леÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-prefs.c:784
-msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
-msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
-
-#. TRANSLATORS: button, confirm the user has a file
-#: ../src/gcm-prefs.c:792
-msgid "I have already scanned in a file"
-msgstr "Я Ñ?же оÑ?Ñ?каниÑ?овал миÑ?енÑ? в Ñ?айл"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:977
+#: ../src/gcm-prefs.c:410
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:980
+#: ../src/gcm-prefs.c:413
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:983
+#: ../src/gcm-prefs.c:416
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:1029
+#: ../src/gcm-prefs.c:462
 msgid "Select ICC profile file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:1049
+#: ../src/gcm-prefs.c:482
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:1214
+#: ../src/gcm-prefs.c:647
 msgid "Install missing calibration software?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1218
+#: ../src/gcm-prefs.c:651
 msgid "Calibration software is not installed on this computer."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1220
+#: ../src/gcm-prefs.c:653
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1788
+#: ../src/gcm-prefs.c:1220
 msgid "Input device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1792
+#: ../src/gcm-prefs.c:1224
 msgid "Display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1796
+#: ../src/gcm-prefs.c:1228
 msgid "Output device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1800
+#: ../src/gcm-prefs.c:1232
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1804
+#: ../src/gcm-prefs.c:1236
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1808
+#: ../src/gcm-prefs.c:1240
 msgid "Abstract"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1812
+#: ../src/gcm-prefs.c:1244
 msgid "Named color"
 msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1815
-#: ../src/gcm-prefs.c:1865
+#: ../src/gcm-prefs.c:1247
+#: ../src/gcm-prefs.c:1297
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1826
+#: ../src/gcm-prefs.c:1258
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1830
+#: ../src/gcm-prefs.c:1262
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1834
+#: ../src/gcm-prefs.c:1266
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1838
+#: ../src/gcm-prefs.c:1270
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1842
+#: ../src/gcm-prefs.c:1274
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1846
+#: ../src/gcm-prefs.c:1278
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1850
+#: ../src/gcm-prefs.c:1282
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1854
+#: ../src/gcm-prefs.c:1286
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1858
+#: ../src/gcm-prefs.c:1290
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1862
+#: ../src/gcm-prefs.c:1294
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1993
+#: ../src/gcm-prefs.c:1425
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1995
+#: ../src/gcm-prefs.c:1427
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:2144
+#: ../src/gcm-prefs.c:1576
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:2148
-#: ../src/gcm-prefs.c:2392
+#: ../src/gcm-prefs.c:1580
+#: ../src/gcm-prefs.c:1822
 msgid "disconnected"
 msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2614
+#: ../src/gcm-prefs.c:2029
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2926
+#: ../src/gcm-prefs.c:2375
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:3179
+#: ../src/gcm-prefs.c:2635
 msgid "Loading list of devices..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
 
@@ -1076,27 +1093,27 @@ msgid "Color Management DBus Service"
 msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:453
+#: ../src/gcm-utils.c:470
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:466
+#: ../src/gcm-utils.c:483
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:470
+#: ../src/gcm-utils.c:487
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:474
+#: ../src/gcm-utils.c:491
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:478
+#: ../src/gcm-utils.c:495
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
@@ -1365,6 +1382,8 @@ msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 msgid "_Set profile for color managed applications"
 msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
+#~ msgid "Unknown display"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й мониÑ?оÑ?"
 #~ msgid "The color profile to use for the selected device"
 #~ msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
 #~ msgid "No software support"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]