[gnome-color-manager] Updated Russian translation



commit c354be09ed88e31eb62cd174477ec299642b6a45
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Feb 26 02:20:54 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  920 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 583 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3cdd491..c0f92e2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 03:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 03:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 00:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:19+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,75 +45,76 @@ msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditiona
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgid "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be searched."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system folders. This may increase start-up time if disks need to be spun-up to be searched."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
 msgid "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications use to convert true color to screen color."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
 msgid "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests and is only recommended for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
 msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "Ð?олжен ли Ñ?кÑ?ан коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? глобалÑ?но, или же Ñ?Ñ?о должно бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?авлено пÑ?иложениÑ?м."
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
 msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?ом _ICC_PROFILE длÑ? пÑ?иложений"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
 #, fuzzy
-msgid "The CMYK profile file name to be used by applications by default."
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? CMYK, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "The RGB profile file name to be used by applications by default."
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? RGB, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
 msgid "The default CMYK profile."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? CMYK."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
 msgid "The default RGB profile."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? RGB."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
 msgid "The default calibration length."
 msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
 msgid "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better profile."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
 msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? Ñ?веÑ?опÑ?обÑ?, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
 msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? мониÑ?оÑ?а, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
 
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Ð?олжен ли Ñ?кÑ?ан коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? глобалÑ?но, или же Ñ?Ñ?о должно бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?авлено пÑ?иложениÑ?м."
+
 #: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
 msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
@@ -159,428 +160,506 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:481
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:382
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?иповÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:484
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:385
 msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ное пÑ?оÑ?илиÑ?ование мониÑ?оÑ?а пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?пÑ?авки на него Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Reading the patches using the hardware device."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:564
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:562
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
 msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:667
 msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка на Ñ?кÑ?ане полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:734
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:775
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1115
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:737
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:778
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1118
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:739
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:780
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им мониÑ?оÑ?ом."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:850
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:914
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:852
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, даннÑ?е гÑ?аÑ?ика и Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? CIE"
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:909
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:994
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:911
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:996
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделение и измеÑ?ение полей миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1021
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1120
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1287
 msgid "Set up display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1173
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1290
 #, fuzzy
-msgid "Setting up display device for use..."
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Printing patches"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1389
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1569
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1572
+msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your calibration device."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1226
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1631
 msgid "Set up device"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1634
 #, fuzzy
-msgid "Setting up device for use..."
+msgid "Setting up device for useâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1315
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1717
 msgid "Please attach device"
 msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square like the image below."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1326
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1728
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
 
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1741
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1794
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1845
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1750
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1851
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1916
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1976
+#: ../src/gcm-prefs.c:840
+#: ../src/gcm-prefs.c:1978
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом в GNOME"
+
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1348
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1771
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1822
 msgid "Please configure device"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1358
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1781
 msgid "Please set the device to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1361
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
 msgid "Please set the device to calibration mode."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1832
+msgid "Please set the device to screen mode like the image below, and ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1835
+msgid "Please set the device to screen mode, and ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1896
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
 msgid "Calibration error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
 
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1899
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1907
+msgid "Try again"
+msgstr "Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?нова"
+
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1394
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "No firmware is installed for this device."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1950
+msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1954
+msgid "The colorimeter got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1957
+msgid "The colorimeter device is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2116
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2120
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2124
+msgid "The printing has finished."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2128
+msgid "The print was aborted."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:102
+#: ../src/gcm-calibrate.c:109
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:116
+#: ../src/gcm-calibrate.c:123
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:130
+#: ../src/gcm-calibrate.c:137
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:382
+#: ../src/gcm-calibrate.c:329
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+#: ../src/gcm-calibrate.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a LCD, CRT or a projector."
 msgstr "УкажиÑ?е Ñ?ип Ñ?кÑ?ана мониÑ?оÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ?: ЭÐ?Т (Ñ?лекÑ?Ñ?онно-лÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бка) или Ð?Ð? (жидко-кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
-msgid "LCD"
-msgstr "Ð?Ð?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-calibrate.c:402
-msgid "CRT"
-msgstr "ЭÐ?Т"
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:357
+msgid "Could not calibrate using this colorimeter device"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-calibrate.c:411
-msgid "Projector"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:360
+msgid "This colorimeter device is not designed to support profiling projectors."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:473
+#: ../src/gcm-calibrate.c:453
 msgid "Custom"
 msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:495
+#: ../src/gcm-calibrate.c:474
 msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
 msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?, Ñ?.е. пÑ?ивеÑ?Ñ?и его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:498
+#: ../src/gcm-calibrate.c:477
 msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, как именно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?. Ð? Ñ?елом, необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:501
+#: ../src/gcm-calibrate.c:480
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate.c:483
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:507
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
 msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:510
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:513
+#: ../src/gcm-calibrate.c:492
 msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до Ñ?Ñ?овнÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? длиÑ?елÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:516
+#: ../src/gcm-calibrate.c:495
 msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
 msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н не менее 15 минÑ?Ñ?."
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:499
 msgid "Display setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:573
 msgid "Select reference image"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:605
+#: ../src/gcm-calibrate.c:586
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
 
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate.c:645
+#: ../src/gcm-prefs.c:550
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:631
+#: ../src/gcm-calibrate.c:618
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:651
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
 msgid "CIE values"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:712
-msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr "CMP Digital Target 3"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:716
-msgid "CMP DT 003"
-msgstr "CMP DT 003"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:720
-msgid "Color Checker"
-msgstr "Color Checker"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:724
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "Color Checker DC"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:728
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "Color Checker SG"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:732
-msgid "Hutchcolor"
-msgstr "Hutchcolor"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:736
-msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:740
-msgid "IT8.7/2"
-msgstr "IT8.7/2"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:744
-msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr "Laser Soft DC Pro"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
-msgid "QPcard 201"
-msgstr "QPcard 201"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:711
+#: ../src/gcm-prefs.c:522
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
-#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:823
-msgid "Please select chart type"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:714
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:826
-msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button, confirm the chart type
-#: ../src/gcm-calibrate.c:832
-msgid "Use this type"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:751
+msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some reference images, or to process some reference images."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:906
+#: ../src/gcm-calibrate.c:843
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:908
+#: ../src/gcm-calibrate.c:845
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-calibrate.c:910
-#: ../src/gcm-prefs.c:655
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:912
+#: ../src/gcm-calibrate.c:849
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?айл, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:854
+#: ../src/gcm-prefs.c:709
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:917
-#: ../src/gcm-import.c:184
-#: ../src/gcm-prefs.c:660
+#: ../src/gcm-calibrate.c:856
+#: ../src/gcm-import.c:186
+#: ../src/gcm-prefs.c:707
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:919
-#: ../src/gcm-prefs.c:662
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:932
-msgid "Setting up device"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
+#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
+#: ../src/gcm-calibrate.c:870
+msgid "Please select chart type"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:936
-msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Before calibrating the device, you have to manually capture an image of a calibrated target and save it as a TIFF image file."
 msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:939
-msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:942
+#: ../src/gcm-calibrate.c:882
 msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
 
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:888
+msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:945
-msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:892
+#, fuzzy
+msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
 msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? леÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate.c:948
-msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
-msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
-
-#. TRANSLATORS: button, confirm the user has a file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:955
-msgid "I have already scanned in a file"
-msgstr "Я Ñ?же оÑ?Ñ?каниÑ?овал миÑ?енÑ? в Ñ?айл"
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:895
+msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:198
 msgid "Introduction to display calibration"
 msgstr "Ð?ведение в калибÑ?овкÑ? мониÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:215
-msgid "This dialog will calibrate your display and create a custom ICC profile. Display calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained. It should only take a few minutes."
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
+msgid "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile. Display calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained. It should only take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:224
 msgid "It may help to sit back from the screen or squint at the calibration widgets in order to accurately match the colors. You can also repeat the calibration steps as many times as you want."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:231
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:233
 #, c-format
 msgid "Create table item %i/%i"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:252
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
 msgid "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating bars. You should match the brightness first, and then if required change the color tint so it looks plain gray."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:351
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:368
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:370
 msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование Ñ?Ñ?ого мониÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ено. Ð?Ñ? можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оÑ?илÑ? в апплеÑ?е Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?овÑ?ми пÑ?оÑ?илÑ?ми."
 
@@ -652,38 +731,42 @@ msgid "Failed to save EDID to %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? EDID в %s"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:113
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:117
 msgid "Profiles to view"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:126
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:130
 msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:107
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:109
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "Ð?Ð?-Ñ?кÑ?ан ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:78
-msgid "The description for the profile"
+#, fuzzy
+msgid "The description of the profile"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:81
-msgid "The copyright for the profile"
+#, fuzzy
+msgid "The copyright of the profile"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:84
-msgid "The model for the profile"
+#, fuzzy
+msgid "The model of the profile"
 msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:87
-msgid "The manufacturer for the profile"
+#, fuzzy
+msgid "The manufacturer of the profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
@@ -699,13 +782,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
-msgid "Device ID, e.g. xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
+#, fuzzy
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
 msgstr "ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, напÑ?имеÑ?, xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:63
-#: ../src/gcm-import.c:81
+#: ../src/gcm-import.c:82
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
 
@@ -745,45 +829,45 @@ msgid "Failed to copy"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? копиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:103
+#: ../src/gcm-import.c:104
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла не Ñ?казано"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:115
+#: ../src/gcm-import.c:117
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:118
+#: ../src/gcm-import.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:152
+#: ../src/gcm-import.c:154
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:169
+#: ../src/gcm-import.c:171
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:172
+#: ../src/gcm-import.c:174
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:180
+#: ../src/gcm-import.c:182
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:201
-#: ../src/gcm-prefs.c:515
+#: ../src/gcm-import.c:203
+#: ../src/gcm-prefs.c:579
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
@@ -897,185 +981,298 @@ msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ? EDID"
 msgid "Device type not recognized"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
 
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/gcm-prefs.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+
 #. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:159
+#: ../src/gcm-prefs.c:179
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:162
-msgid "Other profile..."
+#: ../src/gcm-prefs.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
 
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Ð?Ñ?_калибÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:410
+#: ../src/gcm-prefs.c:470
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:413
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:416
+#: ../src/gcm-prefs.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:462
-msgid "Select ICC profile file"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
+#: ../src/gcm-prefs.c:525
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:482
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:647
+#: ../src/gcm-prefs.c:694
 msgid "Install missing calibration software?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:651
+#: ../src/gcm-prefs.c:698
 msgid "Calibration software is not installed on this computer."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:653
+#: ../src/gcm-prefs.c:700
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? миÑ?ени."
 
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:702
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Calibration completed"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-prefs.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1000
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1005
+msgid "Cannot calibrate: No device is selected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1021
+msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1031
+msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1043
+#: ../src/gcm-prefs.c:1058
+msgid "Cannot calibrate: The colorimeter is not plugged in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1066
+msgid "Cannot calibrate: The colorimeter does not support printer profiling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Cannot calibrate this type of device"
+msgstr "Ð?Ñ?_калибÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user is using a binary blob
+#: ../src/gcm-prefs.c:1251
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1220
+#: ../src/gcm-prefs.c:1343
 msgid "Input device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1224
+#: ../src/gcm-prefs.c:1347
 msgid "Display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1228
+#: ../src/gcm-prefs.c:1351
 msgid "Output device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1232
+#: ../src/gcm-prefs.c:1355
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1236
+#: ../src/gcm-prefs.c:1359
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1240
+#: ../src/gcm-prefs.c:1363
 msgid "Abstract"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1244
+#: ../src/gcm-prefs.c:1367
 msgid "Named color"
 msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1247
-#: ../src/gcm-prefs.c:1297
+#: ../src/gcm-prefs.c:1370
+#: ../src/gcm-prefs.c:1420
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1258
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1262
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1266
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1270
+#: ../src/gcm-prefs.c:1393
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1274
+#: ../src/gcm-prefs.c:1397
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1278
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-prefs.c:2195
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1282
+#: ../src/gcm-prefs.c:1405
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1286
+#: ../src/gcm-prefs.c:1409
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1290
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-prefs.c:1413
+#: ../src/gcm-prefs.c:2199
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1294
+#: ../src/gcm-prefs.c:1417
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1425
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1549
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1552
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+#: ../src/gcm-prefs.c:1701
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1580
-#: ../src/gcm-prefs.c:1822
+#: ../src/gcm-prefs.c:1705
+#: ../src/gcm-prefs.c:2033
 msgid "disconnected"
 msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
 
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/gcm-prefs.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1817
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1966
+msgid "Device added"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во добавлено"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1970
+msgid "Device removed"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?далено"
+
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2029
+#: ../src/gcm-prefs.c:2257
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2375
+#: ../src/gcm-prefs.c:2617
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/gcm-prefs.c:2880
+msgid "More information"
+msgstr "Ð?одÑ?обнее"
+
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2635
-msgid "Loading list of devices..."
+#: ../src/gcm-prefs.c:2883
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:2890
+msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ии вÑ?вода на диÑ?плей."
+
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:355
+#: ../src/gcm-profile.c:356
 msgid "Missing description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
@@ -1085,63 +1282,90 @@ msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../src/gcm-session.c:140
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
 
 #: ../src/gcm-session.c:142
-msgid "Color Management DBus Service"
+msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:470
+#: ../src/gcm-utils.c:499
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:483
+#: ../src/gcm-utils.c:512
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:487
+#: ../src/gcm-utils.c:516
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:491
+#: ../src/gcm-utils.c:520
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:495
+#: ../src/gcm-utils.c:524
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Analyse Print Shop Images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
 msgid "Brightness:"
 msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
 
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+msgid "CRT"
+msgstr "ЭÐ?Т"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create Images For Print Shop"
+msgstr ""
+
 #. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
 #: ../data/gcm-spawn.ui.h:2
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обнее"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "Devicelink"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:9
 msgid "Green:"
 msgstr "Ð?елÑ?нÑ?й"
 
-#. window title
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
-msgid "Manual calibration wizard"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "LCD"
+msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:7
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Profile Attached Printer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:12
+msgid "Projector"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
 msgid "Red:"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й:"
 
@@ -1159,14 +1383,10 @@ msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог"
 
 #. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
 msgid "Color Profile"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Color management"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
-
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
 msgid "Colorspace:"
@@ -1178,210 +1398,238 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Create _profile for device"
+msgid "Create _Profile for Device"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
 #. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
 msgid "Created:"
 msgstr "Создан:"
 
 #. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
 msgid "Delete the currently selected color profile"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
 msgid "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will reappear in the list"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оединÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â?? оно Ñ?нова поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке, еÑ?ли подÑ?оединиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз"
 
 #. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
 msgid "Device manufacturer:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
 msgid "Device model:"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
 
 #. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
 #. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
 msgid "Display correction:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?еÑ? мониÑ?оÑ?:"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
 msgid "Display:"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
-
 #. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
 msgid "File size:"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла:"
 
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
 #. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Ð?амма:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
-msgid "Import a ICC file from another location"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Import an ICC file from another location"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл ICC оÑ?кÑ?да-либо"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
 msgid "License:"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?:"
 
 #. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:"
 
 #. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
 msgid "Model:"
 msgstr "Ð?оделÑ?:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
 msgid "Open the documentation"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
 msgid "Profile Graphs"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
 msgid "Profile type:"
 msgstr "Тип пÑ?оÑ?илÑ?:"
 
 #. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
 msgid "Profiles"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
 msgid "Program the video card with the adjusted color values so all windows are color corrected"
 msgstr "Ð?апÑ?огÑ?аммиÑ?оваÑ?Ñ? видеокаÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?ннÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?веÑ?ов Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?веÑ?а вÑ?еÑ? окон бÑ?ли Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованÑ?"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
 msgid "RGB:"
 msgstr "RGB:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
 msgid "Rendering intent"
 msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
 
 #. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
 msgid "Serial number:"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
 msgid "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr ""
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
 msgid "Softproof:"
 msgstr "ЦвеÑ?опÑ?оба:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
 msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?а â?? Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?об пеÑ?еноÑ?а одного Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а в дÑ?Ñ?гой."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
 msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the device output gamut"
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? вÑ?вода"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
 msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the display gamut"
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
 msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
 msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, как именно Ñ?пÑ?авление Ñ?веÑ?ом Ñ?абоÑ?аеÑ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
 msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
 msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
 msgid "Working space"
 msgstr "РабоÑ?ее Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
 msgid "_Apply display correction"
 msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а глобалÑ?но"
 
 #. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "_Delete device"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "_Delete Device"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
-msgid "_Delete profile"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "_Delete Profile"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
-msgid "_Import profile"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "_Import Profile"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
 msgid "_Make Default"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
 msgid "_Reset to defaults"
 msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
 msgid "_Set profile for color managed applications"
 msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
+#~ msgid "CMP Digital Target 3"
+#~ msgstr "CMP Digital Target 3"
+#~ msgid "CMP DT 003"
+#~ msgstr "CMP DT 003"
+#~ msgid "Color Checker"
+#~ msgstr "Color Checker"
+#~ msgid "Color Checker DC"
+#~ msgstr "Color Checker DC"
+#~ msgid "Color Checker SG"
+#~ msgstr "Color Checker SG"
+#~ msgid "Hutchcolor"
+#~ msgstr "Hutchcolor"
+#~ msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+#~ msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+#~ msgid "IT8.7/2"
+#~ msgstr "IT8.7/2"
+#~ msgid "Laser Soft DC Pro"
+#~ msgstr "Laser Soft DC Pro"
+#~ msgid "QPcard 201"
+#~ msgstr "QPcard 201"
+#~ msgid "Use this type"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Setting up device"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#~ msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
+#~ msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
+#~ msgid "I have already scanned in a file"
+#~ msgstr "Я Ñ?же оÑ?Ñ?каниÑ?овал миÑ?енÑ? в Ñ?айл"
+#~ msgid "Manual calibration wizard"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Color management"
+#~ msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
 #~ msgid "Unknown display"
 #~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й мониÑ?оÑ?"
 #~ msgid "The color profile to use for the selected device"
@@ -1428,8 +1676,6 @@ msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авл
 #~ msgstr "%i %s %04i, %02i:%02i:%02i"
 #~ msgid "CIE Diagram:"
 #~ msgstr "Ð?иагÑ?амма CIE:"
-#~ msgid "_Calibrate device"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_калибÑ?оваÑ?Ñ?"
 #~ msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
 #~ msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?канеÑ?ом."
 #~ msgid "Message"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]