[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit dd6b752691634727e1a2eee0ae273f9d0e2639f2
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Feb 16 10:02:26 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1482 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/zh_TW.po | 1345 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 1390 insertions(+), 1437 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0cdcdbe..3859226 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:02+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "é?»æº?管ç??亮度é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "調æ?´æ??æ??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ä¸?è?½å??å¾?æ??æ??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度� %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "æ ¹æ?? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 "ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?\n"
 "ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
 "亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??\n"
 "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "é?»æº?æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "å??許使ç?¨è??å??ç?¨è?ªå??ç??é?»å??è?½ã??"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "è?ªå??ç?¡ç? å·²å??ç?¨"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "è?ªå??ç?¡ç? å·²å??ç?¨"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -141,695 +141,608 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1239
+msgid "Power"
+msgstr "��"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??"
-"ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?å??"
-"ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
+msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?å??ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
 "disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
-"å¼?ã??ï¼?ã??"
+msgstr "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
-"ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±ºä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
-"falseã??"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º falseã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
-"å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
+msgstr "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
 "\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
-"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
 "and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
 "\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
-"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??"
-"æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+msgstr "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"å?¨é??è£?設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy "
-"設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+msgstr "å?¨é??è£?設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
-"空ã??"
+msgstr "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??空ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網絡管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr "網絡管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??"
-"æ?°è§£é??ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??"
-"æ?°è§£é??ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
-"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
-"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
-"â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
-"ä¸?ã??"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??ä¸?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
 
@@ -848,8 +761,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1508
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -914,94 +827,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??說æ??"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "å°?é??å??å??å??設å®?ç?ºç?¨æ?¼æ??æ??ç??使ç?¨è??"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± ä½?é?»é??æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
@@ -1038,358 +963,117 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
-"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s å·²å??滿"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
-"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ç?¢å??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ç??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "�失"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "å·²å??飽"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "å??é?»ä¸­"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "��中"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "å» å??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "æ??è¡?ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "åº?è??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "å??è??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "�好"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "�好"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "å·®"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "容é??ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ��"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± "
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "���系統"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "顯示�"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "����"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "æµ?å??é?»è©±"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "é?°è??å??ç?©"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "磷���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "é??é?¸"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "é?³é??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "�氫"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
+#: ../src/gpm-idle.c:218
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
 msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
+#: ../src/gpm-idle.c:222
 msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
-msgstr ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
+msgstr "If you can see this text, your display server is broken and you should notify your distributor."
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session idle"
 msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session active"
 msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
 
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "被æ??å?¶ç??"
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle inhibited"
+msgstr "é??置已被æ??å?¶"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "æ?ªè¢«æ??å?¶"
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle not inhibited"
+msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend inhibited"
+msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend not inhibited"
+msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen idle"
 msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen awake"
 msgstr "è?¢å¹?å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
@@ -1459,49 +1143,60 @@ msgstr "å·²å??復"
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:476
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:478
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:482
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:484
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:489
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:502
+msgid "Visit help page"
+msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:765
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:784
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:802
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:840
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1077
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1514,12 +1209,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1088
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1091
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1527,12 +1222,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1176
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1540,104 +1235,86 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1273
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1397
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1645,80 +1322,78 @@ msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1418
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
 "power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?"
-"æ??ã??"
+msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1726,7 +1401,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1734,7 +1409,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1742,7 +1417,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1750,63 +1425,60 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
 "computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦"
-"é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
+msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1611
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
+msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1835
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1837
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1847,7 +1519,7 @@ msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
@@ -1855,11 +1527,11 @@ msgstr "æ¯?ç??"
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
@@ -1911,7 +1583,7 @@ msgstr "å??ç??"
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
@@ -1923,314 +1595,590 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:395
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:415
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:470
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:476
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:787
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:804
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:809
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:814
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:857
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:860
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:889
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網絡路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1027
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1029
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1031
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
+#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
-msgid "Power"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1767
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "�置��"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯é??ä¼?æ??å??å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
-"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
-"Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
+"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
+"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s å·²å??滿"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "å??好設å®?(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
+"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ç?¢å??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "�失"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "å·²å??飽"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "å??é?»ä¸­"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "��中"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "å» å??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "æ??è¡?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "åº?è??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "å??è??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "�好"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "�好"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "å·®"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "容é??ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ��"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± "
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "���系統"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "顯示�"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "����"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "æµ?å??é?»è©±"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "é?°è??å??ç?©"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "磷���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "é??é?¸"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "é?³é??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "�氫"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "æ?«å??(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ä¼?ç? (_B)"
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "�置��"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+#~ "以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??å??å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
+#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "æ?«å??(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 
 #~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 #~ msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
@@ -2529,12 +2477,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 #~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
 #~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
 
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "�������"
-
 #~ msgid "Request to do policy action"
 #~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f80a4d8..72a79c7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 16:16+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "é?»æº?管ç??亮度é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "調æ?´ç­?è¨?å??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ä¸?è?½å??å¾?ç­?è¨?å??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度� %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ä¾? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 "ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?\n"
 "ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
 "亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??\n"
 "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "é?»æº?æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "å??許使ç?¨è??å??ç?¨è?ªå??ç??é?»å??è?½ã??"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "è?ªå??ç?¡ç? å·²å??ç?¨"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "è?ªå??ç?¡ç? å·²å??ç?¨"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -141,39 +141,36 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1239
+msgid "Power"
+msgstr "��"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -182,63 +179,53 @@ msgstr ""
 "ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?å??"
 "ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -247,71 +234,63 @@ msgstr ""
 "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
 "å¼?ã??ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -319,19 +298,19 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
 "ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -339,123 +318,119 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
 "falseã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -463,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -471,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -483,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -491,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
 "å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -499,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
 "å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -509,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -519,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -528,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -538,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -547,98 +522,98 @@ msgstr ""
 "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -646,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -654,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -662,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -670,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -678,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -686,19 +661,19 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??"
 "æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -706,13 +681,13 @@ msgstr ""
 "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
 "å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?è®?æ?´ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -720,19 +695,19 @@ msgstr ""
 "å?¨é??裡設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy "
 "設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
@@ -740,21 +715,21 @@ msgstr ""
 "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
 "空ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -762,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
 "é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -770,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
 "é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -778,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
 "ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -786,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
 "ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -794,11 +769,11 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
 "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -806,31 +781,31 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
 "ä¸?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
 
@@ -849,8 +824,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1508
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -915,94 +890,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??說æ??"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "å°?é??å??å??å??設å®?ç?ºç?¨æ?¼æ??æ??ç??使ç?¨è??"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± ä½?é?»é??æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
@@ -1039,322 +1026,74 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
-"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s å·²å??滿"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
-"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ç?¢å??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ç??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "�失"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "å·²å??飽"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "å??é?»ä¸­"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "��中"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "å» å??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "æ??è¡?ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "åº?è??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "å??è??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "�好"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "�好"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "å·®"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "容é??ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ��"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± "
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "���系統"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "顯示�"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "����"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "è¡?å??é?»è©±"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "é?°è??å??ç?©"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "磷���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "é??é?¸"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "é?³é??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "�氫"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
+#: ../src/gpm-idle.c:218
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
 msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
+#: ../src/gpm-idle.c:222
 msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
@@ -1363,34 +1102,43 @@ msgstr ""
 "notify your distributor."
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session idle"
 msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session active"
 msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
 
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "被æ??å?¶ç??"
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle inhibited"
+msgstr "é??置已被æ??å?¶"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "æ?ªè¢«æ??å?¶"
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle not inhibited"
+msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend inhibited"
+msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend not inhibited"
+msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen idle"
 msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen awake"
 msgstr "è?¢å¹?å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
@@ -1460,49 +1208,60 @@ msgstr "å·²å??復"
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:476
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:478
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:482
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:484
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:489
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:502
+msgid "Visit help page"
+msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:765
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:784
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:802
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:840
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1077
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1515,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1088
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1091
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1528,12 +1287,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1176
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1541,104 +1300,86 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1273
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1397
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1646,70 +1387,70 @@ msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1418
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "é?»è?¦æ??å?¨ %s å¾?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1719,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1727,7 +1468,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1735,7 +1476,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1743,7 +1484,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1751,14 +1492,14 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1768,21 +1509,21 @@ msgstr ""
 "é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1611
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1790,24 +1531,24 @@ msgstr ""
 "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1835
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1837
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1848,7 +1589,7 @@ msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
@@ -1856,11 +1597,11 @@ msgstr "æ¯?ç??"
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
@@ -1912,7 +1653,7 @@ msgstr "å??ç??"
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
@@ -1924,314 +1665,590 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:395
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:415
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:470
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:476
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:787
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:804
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:809
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:814
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:857
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:860
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:889
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網路路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1027
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1029
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1031
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
+#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
-msgid "Power"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1767
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "�置��"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??å??å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
-"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
-"Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
+"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
+"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s å·²å??滿"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "å??好設å®?(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
+"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ç?¢å??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "�失"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "å·²å??飽"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "å??é?»ä¸­"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "��中"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "å» å??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "æ??è¡?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "åº?è??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "å??è??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "�好"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "�好"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "å·®"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "容é??ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ��"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± "
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "���系統"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "顯示�"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "����"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "è¡?å??é?»è©±"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "é?°è??å??ç?©"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "磷���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "é??é?¸"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "é?³é??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "�氫"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "æ?«å??(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ä¼?ç? (_B)"
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "�置��"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+#~ "以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??å??å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
+#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "æ?«å??(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 
 #~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 #~ msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
@@ -2530,12 +2547,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 #~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
 #~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
 
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "�������"
-
 #~ msgid "Request to do policy action"
 #~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]