[hamster-applet] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 16:54:53 +0000 (UTC)
commit f567930c1b89db632551718de9574ba2d2c95ff7
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 17:54:40 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 82a80ff..c1871f1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,13 +44,16 @@ msgstr "Recordar tamén cando non hai actividade"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
-msgstr ""
+msgstr "En que momento comeza o dÃa (o predefinido é ás 5:30AM)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
msgstr ""
+"Se cambiar polo nome está activado, esta lista estabelece os nomes de "
+"actividade aos que debe cambiar, os espazos de traballo representados polo "
+"Ãndice do elemento"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
@@ -62,6 +65,9 @@ msgid ""
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
"last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
+"Lista dos métodos de seguimento activados. \"name \" permitirá cambiar as "
+"actividades polo nome definido en workspace_mapping. \"memory\" permite "
+"cambiar á última actividade ao volver ao espazo de traballo anterior."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -76,8 +82,10 @@ msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Recordarme a tarefa actual cada x minutos"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr ""
+"Debe o disparador de cambio de espazo de traballo o cambio de actividade"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Show window"
@@ -102,7 +110,7 @@ msgstr "Deter o seguimento ao apagar"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
msgid "Switch activity on workspace change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a actividade ao cambiar de espazo de traballo"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
@@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:334 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
msgid "Time Tracker"
msgstr "Xestor de tempo"
@@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "_Sobre"
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Axuda"
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
msgid "_Overview"
@@ -132,40 +140,36 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Sitio web de Hamster"
+msgstr "Proxecto Hamster de seguimento de tempo do escritorio"
#: ../data/applet.ui.h:1
msgid "Ad_d Earlier Activity"
msgstr "_Engadir unha actividade anterior"
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:377
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
msgid "No records today"
msgstr "Hoxe non hai rexistros"
#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "S_witch"
-msgstr "Cambiar"
+msgstr "C_ambiar"
#: ../data/applet.ui.h:4
msgid "Show _Overview"
msgstr "_Mostrar un resumo"
#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Start _Tracking"
-msgstr "Deter o seguimento"
+msgstr "Comezar o _seguimento"
#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Sto_p tracking"
-msgstr "Deter o seguimento"
+msgstr "_Deter o seguimento"
#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
msgid "Tell me more"
-msgstr ""
+msgstr "Cónteme máis"
#: ../data/applet.ui.h:8
msgid "_Today"
@@ -204,22 +208,20 @@ msgid "to"
msgstr "para"
#: ../data/hamster.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add earlier activity"
msgstr "Engadir unha actividade anterior"
#: ../data/hamster.ui.h:2
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contidos"
#: ../data/hamster.ui.h:3
msgid "Overview"
msgstr "Resumo"
#: ../data/hamster.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Start new activity"
-msgstr "Nova actividade"
+msgstr "Comezar unha nova actividade"
#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
msgid "Statistics"
@@ -230,14 +232,12 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: ../data/hamster.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr "_Editar"
#: ../data/hamster.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Tracking"
-msgstr "Seguimento"
+msgstr "_Seguimento"
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
#: ../data/preferences.ui.h:1
@@ -253,9 +253,8 @@ msgid "No data for this interval"
msgstr "Non hai datos neste intervalo"
#: ../data/overview_totals.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show Statistics"
-msgstr "EstatÃsticas"
+msgstr "Mostrar as estatÃsticas"
#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
@@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "Nova categorÃa"
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar a última actividade ao volver ao espazo de traballo"
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar unha nova actividade ao cambiar os espazos de traballo:"
#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Seguimento"
#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Espazos de traballo"
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "_Activities"
@@ -416,29 +415,29 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
-#: ../src/hamster/applet.py:307 ../src/hamster/applet.py:330
-#: ../src/hamster/applet.py:427 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
#: ../src/hamster-standalone:261
msgid "No activity"
msgstr "Sen actividade"
-#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:187
+#: ../src/hamster/applet.py:335 ../src/hamster-standalone:187
#, c-format, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/applet.py:385
+#: ../src/hamster/applet.py:395
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:388
+#: ../src/hamster/applet.py:398
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
@@ -447,19 +446,18 @@ msgstr "%sh"
msgid "Unsorted"
msgstr "Sen clasificar"
-#: ../src/hamster/applet.py:418 ../src/hamster-standalone:252
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
msgid "Just started"
msgstr "Recén comezada"
-#: ../src/hamster/applet.py:661 ../src/hamster-standalone:426
-#, fuzzy
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
msgid "Changed activity"
-msgstr "Engadir unha actividade"
+msgstr "Actividade cambiada"
-#: ../src/hamster/applet.py:662 ../src/hamster-standalone:427
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiado a '%s'"
#. defaults
#: ../src/hamster/db.py:918
@@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_d)s ao %(end_Y)s"
#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
-msgstr ""
+msgstr "%s horas seguidas en total"
#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
msgid "Name"
@@ -619,9 +617,8 @@ msgstr "descrición"
#. column title in the TSV export format
#: ../src/hamster/reports.py:127
-#, fuzzy
msgid "tags"
-msgstr "Etiquetas"
+msgstr "etiquetas"
#: ../src/hamster/reports.py:167
#, python-format
@@ -694,10 +691,9 @@ msgstr ""
"Unha semana de uso antes estarÃa ben!"
#: ../src/hamster/stats.py:179
-#, fuzzy
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
-"AÃnda se están recollendo datos - comprobe de novo dentro de unha semana."
+"AÃnda se están recollendo datos â?? comprobe de novo dentro de unha semana."
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]