[glade3] Updated Galician Translation



commit 4c7477c343d136feb54f45f7df5df1db690c1a4f
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date:   Mon Feb 15 13:05:39 2010 +0100

    Updated Galician Translation

 po/gl.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c2d3a74..7109b93 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Gallician <proxecto trasno net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,9 +37,8 @@ msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Deseñador de interfaces Glade"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Interface Designer"
-msgstr "Deseñador de interfaces de usuario"
+msgstr "Deseñador de interfaces"
 
 #: ../src/main.c:52
 msgid "Output version information and exit"
@@ -580,7 +579,7 @@ msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Erro ao escribir os datos privados en %s (%s).\n"
+"Produciuse un erro ao escribir os datos privados en %s (%s).\n"
 "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:655
@@ -589,7 +588,7 @@ msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Erro ao seriar os datos de configuración en (%s).\n"
+"Produciuse un erro ao seriar os datos de configuración en (%s).\n"
 "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:668
@@ -598,7 +597,7 @@ msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Erro ao abrir %s para escribir datos privados (%s).\n"
+"Produciuse un erro ao abrir %s para escribir datos privados (%s).\n"
 "Non se gardará ningún dato privado nesta sesión"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "múltiple"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1163
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "Non se pode eliminar un widget interno dun widget composto."
+msgstr "Non foi posíbel eliminar un widget interno dun widget composto."
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1170
 #, c-format
@@ -1003,6 +1002,11 @@ msgstr "Seleccionar campos"
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Seleccionar campos individuais:"
 
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Seleccione unha cor"
+
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar texto"
@@ -1063,8 +1067,8 @@ msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
-#, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Escoller orfos %s neste proxecto"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
@@ -1073,8 +1077,8 @@ msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Escoller un orfo %s neste proxecto"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
-#, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Seleccionar %s neste proxecto"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
@@ -1256,6 +1260,12 @@ msgstr "D_eseleccionar todo"
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Descrición da propiedade:"
 
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
 #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
@@ -1571,13 +1581,13 @@ msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:2024
-#, c-format
-msgid "Project %s has errors. Save anyway?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "O proxecto ten %s erros. Quere gardalo de todos os modos?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:2025
-#, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "O proxecto %s ten widgets obsoletos ou erros de coincidencia entre versións."
 
@@ -1639,7 +1649,8 @@ msgstr "Escolla o camiño para cargar os recursos de imaxe"
 
 #. Target versions
 #: ../gladeui/glade-project.c:3951
-msgid "Toolkit version(s) required:"
+#, fuzzy
+msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Versión das toolkit necesarias:"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3985
@@ -1772,17 +1783,17 @@ msgstr ""
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Erro ao escribir en %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir en %s: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Erro ao ler %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao ler %s: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "Erro ao pechar o canal de E/S %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao pechar o canal de E/S %s: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1393
 #, c-format
@@ -2080,6 +2091,16 @@ msgstr "Selector de iconas con nome"
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "_Nome da icona:"
 
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "Contexto"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "_Nome da icona:"
+
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Listar só iconas estándar"
@@ -2610,7 +2631,8 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Seleccionar as teclas rápidas..."
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+#, fuzzy
+msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgstr ""
 "Un nome de enchemento; un camiño absoluto ou relativo para cargar unha icona "
 "para este botón de ferramenta"
@@ -4347,8 +4369,9 @@ msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "O ID de resposta deste botón nun diálogo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
 msgstr ""
 "A icona de inventario que se mostra no elemento (seleccione un elemento no "
@@ -4649,6 +4672,16 @@ msgstr "< definir unha columna nova >"
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Engadir e eliminar columnas:"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Column type"
+msgstr "Columna"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Column name"
+msgstr "Columna"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Engadir e eliminar filas:"
@@ -4853,14 +4886,14 @@ msgstr "Configurando %s para usar unha cadea de patrón"
 
 # erro en "charac[h]ters"
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "Configurando %s para definir a largura desexada en caracteres"
 
 # idem
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "Configurando %s para definir a largura máxima en caracteres"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]