[gnome-bluetooth] Update Romanian translation



commit 5fe2da3a4855bd9800624d2808b6f5d82bb8f084
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sat Feb 13 01:27:04 2010 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  271 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2c2798e..ded2357 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,19 +3,23 @@
 # Copyright (c) 2009 Lucian Adrian Grijincu
 # Copyright (c) 2009 Adi Roiban
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 11:35+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:51+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
@@ -75,13 +79,15 @@ msgid "Tablet"
 msgstr "TabletÄ?"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispozitiv video"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
 
@@ -89,8 +95,7 @@ msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nici un adaptor disponibil"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
 
@@ -100,8 +105,11 @@ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl configuraÈ?i din nou."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl "
+"configuraÈ?i din nou."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 msgid "Device"
@@ -132,7 +140,6 @@ msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Asociat sau de încredere"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>"
 
@@ -142,7 +149,6 @@ msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categorie dispozitiv:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru filtrare"
 
@@ -152,12 +158,10 @@ msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tip dispozitiv:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru filtrare"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, etc.)"
 
@@ -176,111 +180,102 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "AceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
 
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:119
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
 
-#: ../applet/main.c:127
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:304
-#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "PorneÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:305
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: oprit"
 
-#: ../applet/main.c:308
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "OpreÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:309
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: pornit"
 
-#: ../applet/main.c:314
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: dezactivat"
 
-#: ../applet/main.c:460
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Se deconecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:463
-#: ../sendto/main.c:217
-#: ../sendto/main.c:313
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Se conecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:466
-#: ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
-#: ../applet/main.c:469
-#: ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deconectat"
 
-#: ../applet/main.c:825
-#: ../applet/main.c:889
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "DeconecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:825
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "ConecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:848
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "RÄ?sfoieÈ?te fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:859
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele tastaturii..."
 
-#: ../applet/main.c:867
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele mausului..."
 
-#: ../applet/main.c:877
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:899
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele sunetului..."
 
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "DepaneazÄ?"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1024
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1029
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor disponibile.\n"
+"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
+"disponibile.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
@@ -288,8 +283,7 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: activat"
 
-#: ../applet/agent.c:251
-#: ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "Dispozitivul â??%sâ?? vrea sÄ? se asocieze cu acest calculator"
@@ -317,24 +311,17 @@ msgstr "Dispozitivul %s vrea sÄ? acceseze serviciul â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496
-#: ../applet/agent.c:531
-#: ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Cerere de asociere pentru â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:500
-#: ../applet/agent.c:535
-#: ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618
-#: ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:501
-#: ../applet/agent.c:536
-#: ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "IntroduceÈ?i codul PIN"
 
@@ -374,10 +361,8 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Navigare fiÈ?iere de pe un dispozitiv..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispozitive"
 
@@ -425,35 +410,34 @@ msgstr "_Potriviri"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fiÈ?eazÄ? intrÄ?rile"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:87
+#: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Nu s-au putut porni preferinÈ?ele de â??Partajare fiÈ?iere personaleâ??"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:98
-msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
-msgstr "VerificaÈ?i cÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"VerificaÈ?i cÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
 
-#: ../properties/main.c:135
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:150
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:174
+#: ../properties/main.c:164
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Primire fiÈ?iere"
 
-#: ../properties/main.c:222
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? o listÄ? a dispozitivelor cunoscute acum"
 
-#: ../properties/main.c:260
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i Bluetooth"
 
@@ -507,12 +491,12 @@ msgstr "DacÄ? se afiÈ?eazÄ? sau nu pictograma de notificare"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "DacÄ? se afiÈ?eazÄ? sau nu pictograma de notificare."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Eroare GConf: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Toate erorile urmÄ?toare sunt afiÈ?ate doar în terminal."
 
@@ -520,20 +504,17 @@ msgstr "Toate erorile urmÄ?toare sunt afiÈ?ate doar în terminal."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
 
-#: ../wizard/main.c:245
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "ConfirmaÈ?i dacÄ? PIN-ul afiÈ?at pe â??%sâ?? este acesta."
 
-#: ../wizard/main.c:299
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
 
@@ -555,14 +536,13 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Acum se conecteazÄ? la â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:549
-#: ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ?? È?i apÄ?saÈ?i â??Enterâ?? pe tastaturÄ?:"
 
-#: ../wizard/main.c:551
-#: ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
@@ -576,8 +556,7 @@ msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "AÈ?teptaÈ?i pânÄ? se terminÄ? configurarea dispozitivului â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:588
-#: ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Noul dispozitiv â??%sâ?? a fost configurat cu succes"
@@ -615,8 +594,7 @@ msgid "Device search"
 msgstr "CÄ?utare dispozitive"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nu se potrivesc"
 
@@ -634,8 +612,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introducere"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Se potrivesc"
 
@@ -647,10 +624,11 @@ msgstr "OpÈ?iuni PIN"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_OpÈ?iuni PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul dumneavoastrÄ?:"
+msgstr ""
+"AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul "
+"dumneavoastrÄ?:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
@@ -661,12 +639,24 @@ msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configurare completÄ?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi folosite de acest calculator."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în "
+"procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi "
+"folosite de acest calculator."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;vizibil&#8221; (câteodatÄ? întâlnit È?i ca &#8220;descoperibil&#8221;). VerificaÈ?i manualul dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de "
+"calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;vizibil&#8221; "
+"(câteodatÄ? întâlnit È?i ca &#8220;descoperibil&#8221;). VerificaÈ?i manualul "
+"dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -688,8 +678,7 @@ msgstr[0] "%'d secundÄ?"
 msgstr[1] "%'d secunde"
 msgstr[2] "%'d de secunde"
 
-#: ../sendto/main.c:167
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -718,70 +707,71 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer fiÈ?iere"
 
 #: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ReîncearcÄ?"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:272
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Se trimit fiÈ?iere prin Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:284
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "De la:"
 
-#: ../sendto/main.c:297
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "CÄ?tre:"
 
-#: ../sendto/main.c:342
-#: ../sendto/main.c:358
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "S-a produs o eroare necunoscutÄ?"
 
-#: ../sendto/main.c:351
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:352
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni "
+"Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Se trimite %s"
 
-#: ../sendto/main.c:456
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Se trimite fiÈ?ierul %d din %d"
 
-#: ../sendto/main.c:518
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KO/s"
 
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d O/s"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul destinaÈ?ie"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Trimite la"
 
-#: ../sendto/main.c:685
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "AlegeÈ?i fiÈ?ierul pentru trimitere"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispozitiv la distanÈ?Ä? de folosit"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Numele dispozitivului la distanÈ?Ä? de folosit"
 
@@ -795,24 +785,22 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Transferul de fiÈ?iere prin Obex Push nu este suportat"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#| msgid "Bluetooth: On"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:88
+#: ../moblin/main.c:86
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "RuleazÄ? în mod autonom"
 
-#: ../moblin/main.c:96
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Administrator Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:97
+#: ../moblin/main.c:95
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:124
+#: ../moblin/main.c:122
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
@@ -838,21 +826,17 @@ msgid "Device setup failed"
 msgstr "Configurarea dispozitivului a eÈ?uat"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1540
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Ã?napoi la dispozitive"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
 msgid "Done"
 msgstr "FÄ?cut"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
 msgid "Device setup"
 msgstr "Configurare dispozitiv"
 
@@ -881,6 +865,7 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Administrator Bluetooth"
 
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lucian Adrian Grijincu\n"
@@ -891,6 +876,6 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Administrator Bluetooth"
 #~ "  Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n";
 #~ "  IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
 #~ "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
+
 #~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
 #~ msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]