[kupfer] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated German translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 22:36:13 +0000 (UTC)
commit e0a34bbafc301f7ebca961f647038f6f501a9532
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Feb 12 23:36:04 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 232 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e85e480..d662913 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:1
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
msgstr "Anwendungsstarter"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:2
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Praktisches Befehls- und Zugriffswerkzeug für Anwendungen und Dokumente"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1417
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1449 ../kupfer/version.py:15
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1423
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1455 ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
+#: ../auxdata/kupfer-exec.desktop.in.h:1
+#| msgid "Select in Kupfer"
+msgid "Execute in Kupfer"
+msgstr "In Kupfer ausführen"
+
+#: ../auxdata/kupfer-mimetypes.xml.in.h:1
+msgid "Saved Kupfer Command"
+msgstr "Gespeicherter Kupfer-Befehl"
+
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "<b>Directories</b>"
msgstr "<b>Ordner</b>"
@@ -50,7 +59,6 @@ msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
-#| msgid "<i>Plugins activate after restart</i>"
msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
msgstr "<i>Plugins werden zur Laufzeit nicht entladen</i>"
@@ -74,6 +82,18 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Beim Anmelden automatisch starten"
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
+msgid "User credentials"
+msgstr "Anmeldedaten"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
+msgid "_User:"
+msgstr "_Benutzer:"
+
#: ../kupfer/main.py:39
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "Hauptoberfläche beim Start nicht anzeigen"
@@ -95,8 +115,9 @@ msgid "show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#: ../kupfer/main.py:56
-msgid "Usage: kupfer [OPTIONS | QUERY]"
-msgstr "Aufruf: kupfer [OPTIONEN | ABFRAGE]"
+#| msgid "Usage: kupfer [OPTIONS | QUERY]"
+msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
+msgstr "Aufruf: kupfer [OPTIONEN | DATEI â?¦]"
#: ../kupfer/main.py:63
msgid "To configure kupfer, edit:"
@@ -148,62 +169,66 @@ msgstr "Eingeben, um »%s« zu durchsuchen"
msgid "No action"
msgstr "Keine Aktion"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:212
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:214
msgid "Applied"
msgstr "Angewendet"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:217
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:219
msgid "Keybinding could not be bound"
msgstr "Tastenkürzel konnte nicht gefunden werden"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:337
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:339
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:346
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:349
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Python-Modul »%s« wird benötigt"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:355
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:363
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Plugin konnte wegen eines Fehlers nicht gelesen werden:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:361 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:372 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:433
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:444
msgid "Content of"
msgstr "Inhalt von"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:453
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:446
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:457
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:472
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:495
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:515
+msgid "Set username and password"
+msgstr "Benutzername und Passwort festlegen"
+
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:537
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:569
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Einen Ordner auswählen"
@@ -237,7 +262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n"
-"verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
+"verändern, solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
"entweder in Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
"folgenden Lizenz.\n"
@@ -255,7 +280,12 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../kupfer/obj/base.py:407 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#. follows strings used elsewhere
+#: ../kupfer/version.py:75
+msgid "Could not find running Kupfer"
+msgstr "Laufender Kupfer-Prozess konnte nicht gefunden werden"
+
+#: ../kupfer/obj/base.py:414 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
msgstr "Ã?bereinstimmungen im Text"
@@ -283,13 +313,12 @@ msgstr[1] "%s Objekte"
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:72
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:106
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:73
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:107
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:57
-#| msgid "Open with any application"
msgid "Open with default application"
msgstr "Mit der Standardanwendung öffnen"
@@ -325,59 +354,59 @@ msgstr "Dieses Programm in einem Terminal ausführen"
msgid "Run this program"
msgstr "Dieses Programm ausführen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:108
+#: ../kupfer/obj/objects.py:231 ../kupfer/plugin/windows.py:108
#: ../kupfer/plugin/windows.py:245
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:248
+#: ../kupfer/obj/objects.py:257
msgid "Open URL"
msgstr "Adresse öffnen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:259
+#: ../kupfer/obj/objects.py:268
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Adresse mit dem Standardbetrachter öffnen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:273
+#: ../kupfer/obj/objects.py:282
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:284
+#: ../kupfer/obj/objects.py:293
msgid "Show application window"
msgstr "Anwendungsfenster anzeigen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:285
+#: ../kupfer/obj/objects.py:294
msgid "Launch application"
msgstr "Anwendung starten"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:296
+#: ../kupfer/obj/objects.py:305
msgid "Launch Again"
msgstr "Neu starten"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:303
+#: ../kupfer/obj/objects.py:312
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Eine andere Instanz dieser Anwendung starten"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:42
+#: ../kupfer/obj/objects.py:318 ../kupfer/plugin/windows.py:42
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃ?en"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:317
+#: ../kupfer/obj/objects.py:326
msgid "Attept to close all application windows"
msgstr "Versuchen, alle Anwendungsfenster zu schlieÃ?en"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:359
+#: ../kupfer/obj/objects.py:368
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:364
+#: ../kupfer/obj/objects.py:373
msgid "Perform command"
msgstr "Befehl ausführen"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:392
+#: ../kupfer/obj/objects.py:401
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -416,6 +445,21 @@ msgstr "Katalog"
msgid "Root catalog"
msgstr "Standardkatalog"
+#: ../kupfer/obj/special.py:10
+msgid "Please Configure Plugin"
+msgstr "Bitte das Plugin konfigurieren"
+
+#: ../kupfer/obj/special.py:11
+#, python-format
+msgid "Plugin %s is not configured"
+msgstr "Plugin %s ist nicht konfiguriert"
+
+#: ../kupfer/obj/special.py:28
+#, python-format
+#| msgid "Recently used documents for %s"
+msgid "Invalid user credentials for %s"
+msgstr "Ungültige Anmeldedaten für %s"
+
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -452,19 +496,19 @@ msgstr "Neu einlesen"
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Neuindizierung dieser Quelle erzwingen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:58
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:59
msgid "Search Contents"
msgstr "Inhalt durchsuchen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:77
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "Im Katalog suchen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:84
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:96
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:97
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
@@ -513,7 +557,7 @@ msgstr "Standardanwendung auswählen �"
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Standardanwendung für diesen Dateityp auswählen"
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:58
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
msgid "Calculator"
msgstr "Rechner"
@@ -521,7 +565,7 @@ msgstr "Rechner"
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "Ausdrücke beginnend mit »=« berechnen"
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:77
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
@@ -569,7 +613,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:4
-#| msgid "Recently used documents in Abiword"
msgid "Recently used documents and bookmarked folders"
msgstr "Kürzlich verwendete Dokumente und als Lesezeichen gespeicherte Ordner"
@@ -708,7 +751,7 @@ msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Index der Lesezeichen in Firefox"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:47
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
msgstr "Ausgewählte Datei"
@@ -718,59 +761,70 @@ msgstr ""
"Gibt aktuelle Nautilus-Auswahl aus, indem es Kupfers Nautilus-Erweiterung "
"verwendet"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:26
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
msgstr "Ausgewählte Datei »%s«"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:35
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:36
msgid "Selected Files"
msgstr "Ausgewählte Dateien"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:171
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:162
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:12
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote- oder Tomboy-Notizen"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:33
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:34
msgid "Work with application"
msgstr "Mit einer Anwendung arbeiten"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:78
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:79
msgid "Open with notes application"
msgstr "Mit der Notiz-Anwendung öffnen"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:85
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:86
msgid "Append to Note..."
msgstr "An eine Notiz anfügen �"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:108
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:109
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Den Text zu einer bereits vorhandenen Notiz hinzufügen"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:120
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:121
msgid "Create Note"
msgstr "Notiz erstellen"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:134
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:135
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Eine neue Notiz aus diesem Text erstellen"
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
+#| msgid "Get Tracker Results..."
+msgid "Get Note Search Results..."
+msgstr "Suchergebnisse für Notizen einholen �"
+
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
+#| msgid "Show Tracker results for query"
+msgid "Show search results for this query"
+msgstr "Suchergebnisse für diese Abfrage anzeigen"
+
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:197
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "heute, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:156
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:199
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "gestern, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Zuletzt aktualisiert %s"
@@ -1164,11 +1218,11 @@ msgstr "Arbeitsflächen"
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:90
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
msgid "Recently used documents in Abiword"
msgstr "Kürzlich in Abiword verwendete Dokumente"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:36
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:34
msgid "Abiword Recent Items"
msgstr "Letzte Abiword-Dokumente"
@@ -1273,7 +1327,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen in Chromium"
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:44
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:49
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr "Index der Chromium-Lesezeichen"
@@ -1286,7 +1340,8 @@ msgstr "Claws Mail"
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Kontakte und Aktionen in Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/evolution.py:23
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Neue E-Mail verfassen"
@@ -1303,7 +1358,7 @@ msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Neue E-Mails für alle Konten in Claws Mail empfangen"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:38 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Neue E-Mail verfassen"
@@ -1339,6 +1394,25 @@ msgstr "Hilfe für Entwickler"
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "In der Hilfe für Entwickler suchen"
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:4
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:80
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "Evolution contacts"
+msgstr "Evolution-Kontakte"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:29
+#| msgid "Compose a new message in Claws Mail"
+msgid "Compose a new message in Evolution"
+msgstr "Eine neue E-Mail mit Evolution erstellen"
+
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:63
+#| msgid "Claws Mail Address Book"
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "Adressbuch von Evolution"
+
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
@@ -1403,6 +1477,31 @@ msgstr "GNOME-Terminal-Profile"
msgid "Launch Gnome Terminal profiles"
msgstr "GNOME-Terminal-Profile starten"
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:23
+msgid "Google Search"
+msgstr "Google-Suche"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:3
+msgid "Search Google with results shown directly"
+msgstr "Mit Google suchen und Ergebnisse direkt anzeigen"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46 ../kupfer/plugin/locate.py:47
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67 ../kupfer/plugin/tracker.py:105
+#, python-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "Ergebnisse für »%s«"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
+#, python-format
+#| msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Show More Results For \"%s\""
+msgstr "Weitere Ergebnisse für »%s« anzeigen"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
+#, python-format
+msgid "%s total found"
+msgstr "%s insgesamt gefunden"
+
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
@@ -1552,12 +1651,6 @@ msgstr "Das Dateisystem mit locate durchsuchen"
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung während der Suche ignorieren"
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:47 ../kupfer/plugin/tracker.py:67
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:105
-#, python-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Ergebnisse für »%s«"
-
#: ../kupfer/plugin/notification.py:1 ../kupfer/plugin/notification.py:32
msgid "Show Notification"
msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
@@ -1610,7 +1703,7 @@ msgstr "Nachricht senden â?¦"
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Pidgin-Kontakte"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:79
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "PuTTY-Sitzungen"
@@ -1618,7 +1711,7 @@ msgstr "PuTTY-Sitzungen"
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Schneller Zugriff auf PuTTY-Sitzungen"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:44 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:45 ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
msgid "Start Session"
msgstr "Sitzung starten"
@@ -1753,11 +1846,11 @@ msgstr "Skype-Kontakte"
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Skype-Status"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:6
+#: ../kupfer/plugin_support.py:7
msgid "Include in top level"
msgstr "Auf erster Ebene einbinden"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:10
+#: ../kupfer/plugin_support.py:11
msgid ""
"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
"level.\n"
@@ -1767,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Ebene verfügbar sein.\n"
"Quellen sind immer als Unterkataloge auf der ersten Ebene verfügbar."
-#: ../kupfer/plugin_support.py:106
+#: ../kupfer/plugin_support.py:107
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Keine D-Bus-Verbindung zur Desktopsitzung"
@@ -1784,7 +1877,7 @@ msgstr "Neue Dokumente aus Ihren Vorlagen erstellen"
msgid "%s template"
msgstr "Vorlage %s"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:39
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
msgid "Empty File"
msgstr "Leere Datei"
@@ -1796,6 +1889,57 @@ msgstr "Neues Dokument erstellen â?¦"
msgid "Create a new document from template"
msgstr "Ein neues Dokument aus einer Vorlage erstellen"
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:13
+msgid "Textfiles"
+msgstr "Textdateien"
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
+#| msgid "Append to Note..."
+msgid "Append To..."
+msgstr "Anhängen an �"
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
+#| msgid "Append to Note..."
+msgid "Append..."
+msgstr "Anhängen �"
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
+#| msgid "Translate To..."
+msgid "Write To..."
+msgstr "Schreiben an â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
+#| msgid "Search Contents"
+msgid "Get Text Contents"
+msgstr "Textinhalte holen"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+msgid "File manager Thunar actions"
+msgstr "Aktionen des Dateimanagers Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#| msgid "Select in Kupfer"
+msgid "Select in File Manager"
+msgstr "Im Dateimanager auswählen"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+msgid "Show Properties"
+msgstr "Eigenschaften anzeigen"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+#| msgid "Show information about Kupfer authors and license"
+msgid "Show information about file in file manager"
+msgstr "Informationen über die Datei im Dateimanager anzeigen"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+#| msgid "Trash"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Müll ist leer"
+
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
@@ -1968,11 +2112,11 @@ msgstr "Terminal Server Client"
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr "Sitzung gespeichert im Terminal-Server-Client"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:63
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:64
msgid "TSClient sessions"
msgstr "TSClient-Sitzungen"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:92
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:93
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen im Terminal-Server-Client"
@@ -1984,11 +2128,11 @@ msgstr "Vinagre"
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Vinagre-Lesezeichen und -Aktionen"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:33
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Vinagre-Sitzung starten"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:71
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen in Vinagre"
@@ -2047,7 +2191,7 @@ msgstr "Zim"
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
msgstr "Zugriff auf in Zim gespeicherte Seiten - ein Desktop-Wiki"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:28
msgid "Page names start with :colon"
msgstr "Seitennamen beginnen mit :colon"
@@ -2060,27 +2204,27 @@ msgstr "Zim-Seite aus Notizbuch »%s«"
msgid "Create Zim Page"
msgstr "Zim-Seite erstellen"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:74
msgid "Create page in default notebook"
msgstr "Zim-Seite im vorgegebenen Notizbuch erstellen"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:84
msgid "Create Zim Page In..."
msgstr "Zim-Seite erstellen in â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:122
msgid "Create Subpage..."
msgstr "Unterseite erstellen â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:170
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:244
msgid "Zim Notebooks"
msgstr "Zim-Notizbücher"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:186
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:260
msgid "Zim Pages"
msgstr "Zim-Seiten"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:214
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:288
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr "In Zim-Notizbüchern gespeicherte Seiten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]