[dasher] Update Romanian translation



commit b1b2de81f6531d3d67b5f9f178e54a7b50c3d509
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sat Feb 13 00:08:07 2010 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  308 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d953101..e0df384 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,27 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # MiÈ?u Moldovan <dumol go ro>, 2004
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dasher&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:14+0300\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:00+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
-"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
 #: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
@@ -35,92 +37,92 @@ msgstr "Introducere text fÄ?rÄ? o tastaturÄ?"
 msgid "Predictive text entry"
 msgstr "Introducere predictivÄ? text"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
+msgid "A_ppend to file"
+msgstr "AdaugÄ? _la fiÈ?ier"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
 msgid "Alphabet:"
 msgstr "Alfabet:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
 msgid "Copy"
 msgstr "CopiazÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
 msgid "Copy _All"
 msgstr "Copi_azÄ? tot"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
 msgid "Dasher _Tutorial"
 msgstr "_Ghid Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
 msgid "New file"
 msgstr "FiÈ?ier nou"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
 msgid "Open file"
 msgstr "Deschide fiÈ?ier"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
 msgid "Paste"
 msgstr "LipeÈ?te"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
 #: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
-msgid "Please Wait..."
-msgstr "AÈ?teptaÈ?i..."
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+msgid "Please Waitâ?¦"
+msgstr "AÈ?teptaÈ?iâ?¦"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferinÈ?e"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
 msgid "Save file"
 msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ier"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
 msgid "Save file as"
 msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ier ca"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
 msgid "Select File"
 msgstr "Alegere fiÈ?ier"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:7 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
 msgid "Select Font"
 msgstr "Alegere font"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
 msgid "Speed:"
 msgstr "VitezÄ?:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18
-msgid "_Append to file"
-msgstr "_AdaugÄ? la fiÈ?ier"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ConÈ?inut"
@@ -147,14 +149,9 @@ msgstr "_Ajutor"
 msgid "_Import Training Text"
 msgstr "_ImportÄ? text pentru învÄ?È?are"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:5
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:8 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:17
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "aÄ?âbcdefghiîÈ?È? AÄ?Ã?BCDEFGHIÃ?È?È?"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-msgid "A_ppend to file..."
-msgstr "_AdaugÄ? la fiÈ?ier..."
+msgid "A_ppend to fileâ?¦"
+msgstr "AdaugÄ? _la fiÈ?ierâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
 msgid "Demo!"
@@ -181,8 +178,8 @@ msgid "New sentence"
 msgstr "FrazÄ? nouÄ?"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Pr_eferinÈ?e..."
+msgid "Pr_eferencesâ?¦"
+msgstr "Pr_eferinÈ?eâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
 msgid "Preferences"
@@ -198,16 +195,16 @@ msgid "Score:"
 msgstr "Scor:"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-msgid "_About..."
-msgstr "_Despre..."
+msgid "_Aboutâ?¦"
+msgstr "_Despreâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-msgid "_Contents..."
-msgstr "_ConÈ?inut..."
+msgid "_Contentsâ?¦"
+msgstr "_ConÈ?inutâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
-msgid "_Import Training Text..."
-msgstr "_ImportÄ? text pentru învÄ?È?are.."
+msgid "_Import Training Textâ?¦"
+msgstr "_ImportÄ? text pentru învÄ?È?areâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -239,224 +236,231 @@ msgstr "<b>Stil aplicaÈ?ie</b>"
 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
 msgstr "<b>SchemÄ? culoare</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
 msgid "<b>Control Style</b>"
 msgstr "<b>Stil control</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
 msgid "<b>Dasher Font</b>"
 msgstr "<b>Font Dasher</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
 msgid "<b>Direction</b>"
 msgstr "<b>DirecÈ?ie</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
 msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgstr "<b>Font editare</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
 msgid "<b>Input Device</b>"
 msgstr "<b>Dispozitiv intrare</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Language Model</b>"
 msgstr "<b>Model limbÄ?</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
 msgid "<b>Smoothing</b>"
 msgstr "<b>Netezire</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Speed</b>"
 msgstr "<b>VitezÄ?</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
 msgstr "<b>Pornire È?i oprire</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "AdapteazÄ? automat viteza"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "Alfabet implicit"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
 msgid "Application"
 msgstr "AplicaÈ?ie"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De jos în sus"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
 msgid "Centre circle"
 msgstr "Cerc centrat"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
 msgid "Composition"
 msgstr "CompoziÈ?ie"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
+#. Abbreviation for Control Style
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
 msgid "Control mode"
 msgstr "Mod control"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
 msgid "Custom colour scheme:"
 msgstr "SchemÄ? personalizatÄ? culoare:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Direct entry"
 msgstr "Intrare directÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Dock application window"
 msgstr "FereastÄ? aplicaÈ?ie detaÈ?abilÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "AratÄ? marginile cutiei"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "Trage o linie între È?intÄ? È?i maus"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "MÄ?reÈ?te grosimea liniei"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "JaponezÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
 msgid "Language"
 msgstr "LimbÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
 msgstr "Modelul limbii se adapteazÄ? în timp ce scrieÈ?i."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
 msgid "Large font "
 msgstr "Font mare"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Stânga la dreapta"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "Mod combinare (PPM/dicÈ?ionar)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
 msgid "Options"
 msgstr "OpÈ?iuni"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
 msgid "Pause outside of canvas"
 msgstr "PauzÄ? în afara zonei de desenare"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Dreapta la stânga"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Select Dasher Font"
 msgstr "Alegere font Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Select Editor Font"
 msgstr "Aleger font editor"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "AratÄ? poziÈ?i maus"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "AratÄ? un indicator de vitezÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "AratÄ? bara de unelte"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
 msgid "Small font"
 msgstr "Font mic"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "De sine stÄ?tÄ?tor"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "PredicÈ?ie standard bazate pe literÄ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "PorneÈ?te la apÄ?sarea butonului stâng de mouse"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "PorneÈ?te la apÄ?sarea barei de spaÈ?iu"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "PorneÈ?te cu poziÈ?ia mausului:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "Pune o etichetÄ? de timp fiÈ?ierelor noi"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "De sus în jos"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid "Two box"
 msgstr "DouÄ? cutii"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
 msgid ""
 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
@@ -466,20 +470,17 @@ msgstr ""
 "ale cÄ?suÈ?elor literelor. Alegerea unor valori ridicate va\n"
 "încetini viteza de scriere."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
 msgid "Very large font"
 msgstr "Font foarte mare"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Model bazat pe cuvânt"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -499,15 +500,15 @@ msgstr "<b>Orientare</b>"
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
 msgid "Enlarge input window"
 msgstr "MÄ?reÈ?te fereastra de intrare"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
 msgid "Prediction"
 msgstr "PredicÈ?ie"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
@@ -561,7 +562,7 @@ msgid "Alternating Direct Mode"
 msgstr "Mod alternant direct"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
-msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
 msgstr "Timp scanare în mod meniu (0 pentru a nu scana)"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
@@ -599,24 +600,24 @@ msgstr "Scalare în partea dreaptÄ?"
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "Mod busolÄ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
 msgid "Well done!"
 msgstr "Foarte bine!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:910
 msgid "Normal Control"
 msgstr "Control normal"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "Mod meniu"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "Mod direct"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:931
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "Control stilus"
 
@@ -692,19 +693,20 @@ msgstr "Scara la care sÄ? se mÄ?reascÄ?"
 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
 msgstr "Ã?ntârzierea înainte ca utilizatorul sÄ? apese butonul (ms)"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
+#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
 msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "Mod unidimensional"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
 msgid "true"
 msgstr "adevÄ?rat"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
 msgid "false"
 msgstr "fals"
 
@@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "fals"
 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
 #. "VAL" is not true or false.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
 msgstr "valoarea logicÄ? trebuie specificatÄ? ca â??adevÄ?ratâ?? sau â??falsâ??."
 
@@ -788,8 +790,8 @@ msgstr "SchimbÄ? butoanele sus È?i jos"
 #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
-msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
-msgstr "Clic dublu este opusul sus/jos - triplu pentru a reveni"
+msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
+msgstr "Clic dublu este opusul sus/jos â?? triplu pentru a reveni"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
@@ -823,25 +825,25 @@ msgstr "Timp pornire înceatÄ?"
 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
 msgstr "DouÄ? apÄ?sÄ?ri mod dinamic (un buton nou)"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
 msgid "Boolean parameters"
 msgstr "Parametrii logici"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
 msgid "Integer parameters"
 msgstr "Parametrii întregi"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
 msgid "String parameters"
 msgstr "Parametrii È?ir de caractere"
 
@@ -1009,3 +1011,23 @@ msgstr "Descrie â??--optionsâ??."
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- A aplicaÈ?ie de introducere text ce vine în ajutorul dizabilitÄ?È?ilor"
 
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "aÄ?âbcdefghiîÈ?È? AÄ?Ã?BCDEFGHIÃ?È?È?"
+
+#~ msgid "A_ppend to file..."
+#~ msgstr "_AdaugÄ? la fiÈ?ier..."
+
+#~ msgid "Pr_eferences..."
+#~ msgstr "Pr_eferinÈ?e..."
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Despre..."
+
+#~ msgid "_Contents..."
+#~ msgstr "_ConÈ?inut..."
+
+#~ msgid "_Import Training Text..."
+#~ msgstr "_ImportÄ? text pentru învÄ?È?are.."
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]